Übersetzung für "Fringe area" in Deutsch
The
ventilation
openings
are
preferably
disposed
at
the
fringe
area
or
at
the
edges,
respectively.
Die
Ventilationsöffnungen
sind
bevorzugt
am
Randbereich
bzw.
an
Kanten
angeordnet.
EuroPat v2
Is
the
UV
dose
in
the
fringe
area
sufficient
for
a
complete
curing
of
the
object?
Ist
die
UV-Dosis
im
Randbereich
für
eine
vollständige
Aushärtung
ausreichend?
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
configuration
of
the
display
device
as
individual
panels,
there
is
formed
for
each
panel
a
fringe
area.
Durch
die
Aufteilung
der
Anzeigevorrichtung
in
einzelne
Paneele
ergibt
sich
für
jedes
Paneel
ein
Randbereich.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
method
for
producing
Schottky
diodes
which
have
in
the
fringe
area
of
the
Schottky
contact
a
doped
self-aligned
guard
ring
in
the
semiconductor
layer
underneath.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Herstellung
von
Schottky-Dioden,
die
im
Randbereich
des
Schottky-Kontakts
in
der
darunterliegenden
Halbleiterschicht
einen
dotierten
selbstjustierend
angebrachten
Schutzring
aufweisen.
EuroPat v2
Mangrove
and
other
plants
are
planted
in
the
fringe
area
to
meet
the
local
need
of
fuel
wood
for
about
1000
villages
and
to
conserve
the
buffer
area.
Mangroven
und
andere
Pflanzen
werden
im
Randgebiet
angepflanzt,
um
rund
1000
Dörfer
mit
Brennholz
zu
versorgen
und
die
Pufferzone
zu
schonen.
WikiMatrix v1
The
functions
1
and
2
can
generally
be
fulfilled
well
by
the
combination
of
various
suitable
base
materials,
and
the
function
4
is
only
a
fringe
area
since
metallurgically
active
refractory
washes,
for
example
containing
sulphur,
are
only
sometimes
used.
Die
Aufgaben
1
und
2
lassen
sich
in
der
Regel
durch
die
Kombination
verschiedener
geeigneter
Grundstoffe
gut
erfüllen,
und
die
Aufgabe
4
stellt
nur
ein
Randgebiet
dar,
denn
metallurgisch
wirksame
Schlichten,
z.B.
mit
Schwefel,
werden
nur
partiell
eingesetzt.
EuroPat v2
The
brewing
water
penetrating
the
channel
27
extracts
the
product
13
in
the
upper
fringe
area
of
the
paper
filter
and
also
flows
through
the
outlet
opening
30
out
of
the
brewing
unit
2
and,
in
doing
so,
mixes
with
the
extracting
brew.
Das
den
Kanal
27
durchströmende
Brühwasser
läuft
unter
Extraktion
der
Zutat
13
im
oberen
Randbereich
des
Papierfilters
ebenfalls
an
der
Auslaßöffnung
30
aus
der
Aufbrüheinheit
2
aus
und
vermischt
sich
dabei
mit
dem
extrahierenden
Brühgetränk.
EuroPat v2
Almost
no
undesirable
products
are
dissolved
out
of
the
ground
coffee,
since
the
fringe
area
has
hardly
been
in
contact
with
brewing
water
before,
on
the
one
hand,
and
since
the
contact
time
between
brewing
water
and
ground
coffee
is
shortened
anyway
owing
to
the
inventive
brewing
tip,
on
the
other
hand.
Dabei
werden
kaum
unerwünschte
Anteile
aus
dem
Kaffeemehl
ausgelöst,
da
zum
einen
der
Randbereich
vorher
kaum
mit
Brühwasser
in
Kontakt
gekommen
ist
und
zum
anderen
durch
den
erfindungsgemäßen
Brühkopf
ohnehin
die
Kontaktzeit
zwischen
Brühwasser
und
Kaffeemehl
verkürzt
wird.
EuroPat v2
The
bandage
according
to
the
present
invention
comprising
a
fabric
with
elastic
threads
as
warps
and
with
non-elastic
threads
transverse
thereto
as
wefts,
is
characterized
primarily
in
that
as
warps
there
are
provided
fringe
warps
of
non-elastic
threads
which
are
independent
of
each
other
and
which
are
faced
or
reinforced
by
an
elastic
synthetic
thread,
and
is
furthermore
characterized
in
that
the
non-elastic
wefts
always
engage
or
rest
on
the
same
area
of
the
fringe
warp
which
area
is
also
engaged
by
the
adjacent
weft,
said
non-elastic
wefts
being
between
the
strips
from
fringe
warp
to
fringe
warp
deposited
thereon
several
times
in
an
arc-shaped
manner.
Zur
Lösung
dieser
Aufgabe
wird
bei
der
eingangs
näher
erläuterten
dauerelastischen
Binde
erfindungsgemäß
vorgeschlagen,
daß
als
Ketten
voneinander
unabhängige
Fransenketten
aus
unelastischen
Fäden
vorgesehen
sind,
die
mit
einem
elastischen
Kunststoffaden
unterlegt
sind,
und
die
unelastischen
Schußfäden
stets
an
der
gleichen
Stelle
der
Fransenkette
aufliegen,
an
der
auch
der
benachbarte
Schuß
angreift,
und
zwischen
den
Sprüngen
von
Fransenkette
zu
Fransenkette
mehrmals
auf
dieser
bogenförmig
abgelegt
sind.
EuroPat v2
The
contributors,
Michael
Alram
and
Rika
Gyselen,
deserve
a
lot
of
credit
for
dealing
so
thoroughly
with
this
subject
that
is
often
dismissed
as
a
fringe
area.
Es
ist
ein
großes
Verdienst
der
Herausgeber,
Michael
Alram
und
Rika
Gyselen,
dass
sie
sich
dieses
oft
als
Randgebiet
abqualifizierten
Themas
so
intensiv
widmen.
ParaCrawl v7.1
The
picture
also
alludes
to
the
seductiveness
of
mass-media
images,
the
obsessions
of
a
society
that
worships
celebrities,
and
not
least
the
disconcerting
fringe
area
of
desire.
Das
Bild
verweist
ebenso
auf
die
Verführungskraft
massenmedialer
Images,
die
Obsessionen
einer
vom
Celebrity-Kult
geprägten
Gesellschaft
und
nicht
zuletzt
auf
beunruhigende
Randgebiete
des
Verlangens.
ParaCrawl v7.1
The
landscapes
are
typical
of
the
jungle
fringe
area,
with
steep-sloped
narrow
and
deep
valleys.
Die
Landschaft
ist
typisch
für
die
Randgebiete
des
Regenwalds
und
weist
tiefe
Täler
mit
steilen
Hängen
auf.
ParaCrawl v7.1
With
respect
to
the
handling
it
is
favorable
that
the
control
element
actuates
a
control
function
even
upon
eccentric
pressure,
in
particular
also
upon
actuation
in
the
fringe
area.
Hinsichtlich
der
Handhabung
ist
es
günstig,
dass
das
Steuerelement
auch
bei
außermittigem
Druck
eine
Steuerfunktion
auslöst,
insbesondere
auch
bei
Betätigung
im
Randbereich
des
Betätigungsglieds.
EuroPat v2
In
the
case
in
which
it
was
not
possible
to
push
the
spatula
into
this
fringe
area,
the
adhesion
was
deemed
to
have
“good
adhesion”.
Falls
sich
der
Spachtel
nicht
in
diesen
Grenzbereich
einstossen
liess
wurde
diese
Haftung
als,,gute
Haftung"
bezeichnet.
EuroPat v2
In
the
case
in
which
it
was
possible
to
push
the
spatula
in
this
fringe
area
and
the
adhesive
ruptured
or
allowed
itself
to
be
removed
by
the
fingers
without
much
strain,
the
adhesion
was
then
deemed
to
have
“poor
adhesion”.
Lies
sich
der
Spachtel
in
diesen
Grenzbereich
einstossen
und
der
Klebstoff
platzte
ab
oder
liess
sich
durch
Anpacken
mit
den
Fingern
ohne
grossen
Kraftaufwand
abziehen,
wurde
diese
Haftung
als
"schlechte
Haftung"
bezeichnet.
EuroPat v2
Also
other
known
light
elements,
such
as,
for
example,
LCD
panels,
always
have
a
fringe
area
that
becomes
visible
then
in
the
display
device.
Andere
bekannte
Leuchtelemente,
wie
beispielsweise
LCD-Paneele,
weisen
stets
einen
Randbereich
auf,
der
dann
in
der
Anzeigevorrichtung
sichtbar
wird.
EuroPat v2
In
the
fringe
area
between
white,
unprinted
areas
and
areas
heavily
colored
via
inkjet
printers,
in
case
of
stack
printing
when
the
front
side
of
the
printed
paper
is
covered,
the
migration
of
dyes
can
be
visually
detected
based
on
undesirable
staining
of
unprinted
areas,
and
evaluated
based
on
limiting
proof-samples.
Im
Grenzbereich
zwischen
weißen
unbedruckten
Flächen
und
Bereichen
mit
hohen
Aufträgen
von
Farben
mittels
Tintenstrahldruckern
kann
die
Migration
der
Farbstoffe
bei
"Stapel"-Druck
und
abgedeckter
Vorderseite
anhand
unerwünschter
Verfärbungen
der
unbedruckten
Bereiche
visuell
erkannt
und
anhand
von
Grenzmustern
bewertet
werden.
EuroPat v2
The
container
16
consists
of
two
plastic
films
lying
one
above
the
other
that
are
closely
connected
to
each
other
in
a
circumferential
fringe
area
34,
for
example
by
welding,
gluing
or
hot-sealing,
and
form
an
interior
36
provided
for
receiving
the
calibration
suspension
18
.
Der
Behälter
16
ist
aus
zwei
übereinander
liegenden
Kunststofffolien
aufgebaut,
die
in
einem
umlaufenden
Randbereich
34
miteinander
dicht
verbunden
sind,
beispielsweise
durch
Schweißen,
Kleben
oder
Heißsiegeln,
und
einen
Innenbereich
36
bilden,
der
für
die
Aufnahme
der
Kalibriersuspension
18
vorgesehen
ist.
EuroPat v2
Alternatively,
the
container
16
can
be
designed
as
a
balloon,
a
stand-up
pouch
or
a
tubular
bag
and,
accordingly,
exhibit
a
smaller
or
no
fringe
area
34
.
Alternativ
kann
der
Behälter
16
aus
einem
Ballon,
als
Standbeutel
oder
Schlauchbeutel
gebildet
sein
und
entsprechend
einen
kleineren
oder
keinen
Randbereich
34
aufweisen.
EuroPat v2