Übersetzung für "Freedom to contract" in Deutsch
This
Directive
should
prohibit
abuse
of
freedom
of
contract
to
the
disadvantage
of
the
creditor.
Der
Missbrauch
der
Vertragsfreiheit
zum
Nachteil
des
Gläubigers
sollte
nach
dieser
Richtlinie
verboten
sein.
DGT v2019
The
Hanbali
school
is
the
most
liberal
among
the
four
Sunni
schools
with
respect
to
the
freedom
of
persons
to
contract.
Die
hanbalitische
Rechtsschule
ist
die
liberalste
unter
den
vier
sunnitischen
Rechtsschulen
in
Bezug
auf
Vertragsfreiheiten.
WikiMatrix v1
This,
in
combination
with
a
modification
to
Article
17,
which
allows
freedom
of
contract
to
choose
ADR
but
respects
existing
consumer
rights
in
the
form
of
the
unfair
contract
terms
directive,
presents
a
much
more
workable,
legally
certain
package
that
will
promote
confidence.
Diese
Möglichkeit
bietet
in
Verbindung
mit
einer
Änderung
von
Artikel
17,
die
eine
Inanspruchnahme
der
alternativen
Streitbeilegung
einräumt,
aber
gleichzeitig
bestehende
Verbraucherrechte
in
Form
der
Richtlinie
über
missbräuchliche
Klauseln
in
Verbraucherverträgen
respektiert,
eine
wesentlich
praktikablere
Lösung,
die
Rechtssicherheit
bietet
und
Vertrauen
schafft.
Europarl v8
In
the
context
of
enhanced
efforts
to
prevent
the
abuse
of
freedom
of
contract
to
the
detriment
of
creditors,
organisations
officially
recognised
as
representing
undertakings
and
organisations
with
a
legitimate
interest
in
representing
undertakings
should
be
able
to
take
action
before
national
courts
or
administrative
bodies
in
order
to
prevent
the
continued
use
of
contract
terms
or
practices
which
are
grossly
unfair
to
the
creditor.
Im
Rahmen
der
verstärkten
Anstrengungen
zur
Vermeidung
des
Missbrauchs
der
Vertragsfreiheit
zum
Nachteil
der
Gläubiger
sollten
die
Organisationen,
die
offiziell
als
Vertreter
von
Unternehmen
anerkannt
sind,
und
Organisationen,
die
ein
berechtigtes
Interesse
daran
haben,
Unternehmen
zu
vertreten,
die
nationalen
Gerichte
oder
die
Verwaltungsbehörden
anrufen
können,
um
die
Verwendung
von
Vertragsklauseln
oder
Praktiken,
die
dem
Gläubiger
gegenüber
als
grob
nachteilig
zu
betrachten
sind,
zu
beenden.
DGT v2019
The
Commission
will
work
with
Member
States
to
put
contractual
relations
on
a
more
secure
footing
so
that
contracting
parties
will
be
able
to
reap
the
full
benefits
from
the
single
market
while
retaining
their
freedom
to
contract.
Die
Kommission
wird
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
darauf
hinarbeiten,
die
vertraglichen
Beziehungen
auf
eine
sicherere
Grundlage
zu
stellen,
damit
die
Vertragsparteien
unter
Wahrung
ihrer
Vertragsfreiheit
die
Vorteile
des
Binnenmarkts
in
vollem
Umfang
nutzen
können.
TildeMODEL v2018
It
will
restore
freedom
to
contract
for
the
vast
majority
of
companies
while
improving
the
protection
of
competition
to
the
benefit
of
consumers.
Er
wird
die
Vertragsfreiheit
einer
großen
Mehrheit
Unternehmen
wiederherstellen
und
gleichzeitig
den
Wettbewerbsschutz
zum
Nutzen
des
Verbrauchers
verbessert.
TildeMODEL v2018
Finally,
it
would
be
ensured
that
throughout
the
Union,
maximum
effect
is
given
to
the
will
of
the
parties
which
enhances
their
freedom
to
contract
and
freedom
to
conduct
a
business
as
guaranteed
in
Article
16
of
the
Charter.
Ferner
würde
EU-weit
dem
Willen
der
Parteien
in
vollem
Umfang
Rechnung
getragen
und
ihre
Vertragsfreiheit
sowie
ihr
Recht
auf
unternehmerische
Freiheit
gemäß
Artikel
16
der
Charta
würden
gestärkt.
TildeMODEL v2018
By
ensuring
a
wider
coverage
of
such
agreements
in
a
single
block
exemption,
the
new
rules
will
restorethe
freedom
to
contract
for
most
companies,
while
allowing
the
Commission
to
concentrate
more
onimportant
cases
which
raise
serious
competition
issues
and
affect
the
interests
of
consumers.
Indem
die
Neuregelungen
eine
breitere
Abdeckung
solcher
Vereinbarungen
in
einer
einzelnen
Gruppenfrei-Stellung
gewährleisten,
wird
für
die
meisten
Unternehmen
die
Vertragsfreiheit
wiederhergestellt
und
andererseits
der
Kommission
die
Möglichkeit
gegeben,
sich
stärker
auf
wichtige
Fälle
zu
konzentrieren,
die
schwerwiegende
Wettbewerbsprobleme
aufwerfen
und
die
Interessen
der
Verbraucher
beeinträchtigen.
EUbookshop v2
Within
this
aim,
freedom
to
contract
within
the
law
shall
be
upheld.
me
fundamental
individual
freedom
to
develop
personal
enterprise
and
to
engage
in
independent
economic
activity
shall
be
recognised.
Die
Freiheit
der
Entwicklung
persönlicher
Entschlusskraft
und
die
Freiheit
der
selbständigen
Betätigung
des
einzelnen
in
der
Wirtschaft
wird
grundsätzlich
anerkannt.
ParaCrawl v7.1
The
proposed
directive
safeguards
the
principle
of
the
freedom
to
draw
up
contracts,
despite
unequal
negotiating
capacities.
Der
Richtlinienvorschlag
schützt
den
Grundsatz
der
Vertragsfreiheit
trotz
ungleicher
Verhandlungsfähigkeiten.
Europarl v8
The
initiative
being
proposed
by
the
Commission
is
not
intended
to
replace
freedom
to
conclude
contracts.
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Initiative
soll
nicht
die
der
Vertragsfreiheit
ersetzen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
an
optional
instrument
should
neither
harmonise
nor
replace
national
contract
laws
but
rather
work
alongside
them
as
an
alternative
instrument
that
offers
freedom
of
choice
to
contracting
parties.
Zudem
sollte
ein
optionales
Instrument
nationales
Vertragsrecht
weder
harmonisieren
noch
ersetzen,
sondern
als
alternatives
Instrument
dienen,
das
den
Vertragsparteien
die
freie
Wahl
lässt.
Europarl v8
The
proposal
safeguards
the
consumer's
right
to
information
and
freedom
to
negotiate
contracts;
by
granting
the
purchaser
a
cooling-off
period,
it
provides
a
defence
mechanism
against
the
snares
of
aggressive
sales
promotion
techniques.
Mit
dem
Richtlinienvorschlag
sollen
das
Recht
des
Verbrauchers
auf
Information
und
die
Vertragsfreiheit
gewährleistet
werden,
indem
als
Mittel
der
Verteidigung
gegen
die
aggressiven
"Marketingstrategien",
derer
sich
die
Verkäufer
bedienen,
vorgesehen
ist,
daß
den
Erwerbern
eine
Bedenkzeit
eingeräumt
werden
muß.
TildeMODEL v2018
Once
freedom
to
denominate
contracts
and
financial
and
monetary
instruments
in
ecus
has
been
guaranteed,
it
is
important
for
the
contracts
to
be
enforceable
in
the
currency
chosen
by
the
parties.
Soll
die
Verwendung
des
Ecu
in
der
Übergangsphase
zur
WWU
gefördert
und
weiterentwickelt
werden,
wie
dies
die
Staats-
und
Regierungschefs
auf
den
Tagungen
des
Europäischen
Rats
von
Madrid,
Straßburg,
Dublin
und
Rom
gewünscht
haben,
und
soll
der
Ecu
ab
Beginn
der
dritten
Stufe
zu
einer
„eigenständigen
Währung"
werden,
wie
im
Vertrag
von
Maastricht
vorgesehen
(Artikel
109.1.4),
so
müssen
die
Hindernisse
für
die
Verwendung
des
Ecu
als
Transaktionswährung
schrittweise
beseitigt
werden.
EUbookshop v2
We
must
of
course
secure
for
teachers
from
any
Com
munity
country,
and
within
the
Community,
freedom
of
movement
and
freedom
to
enter
into
contracts
and
to
pursue
their
occupation.
Zweitens
glaube
ich,
daß
sich
in
diesem
Bericht
der
auf
den
letzten
Tagungen
des
Europäischen
Rates
zum
Ausdruck
gekommene
politische
Willen
auf
einen
Schlüsselsektor
zur
Schaffung
einer
europäischen
Identität
und
eines
europäischen
Bewußtseins
bei
den
Jugendlichen
konzentriert,
und
zwar
schon
in
deren
ersten
Ausbildungsjahren
und
mit
dem
Wissen,
das
ihnen
durch
die
Unterrichtserfahrungen
von
Lehrern
aus
anderen
Ländern
der
Gemeinschaft
vermittelt
wurde.
EUbookshop v2
However,
a
one-sided
emphasis
on
economic
values
does
not
suffice,
as
business
organizations
-
like
any
organizations
–
are
not
natural
entities,
but
owe
their
legitimation
primarily
to
social
and
political
decisions
(market
economy
order,
property
rights,
freedom
to
make
contracts,
cultural
acceptance
of
specific
product-market
strategies).
Die
einseitige
Ausrichtung
an
ökonomischen
Werten
reicht
jedoch
nicht
aus,
da
Unternehmen
wie
auch
alle
anderen
Organisationen
keine
natürlichen
Gebilde
sind,
sondern
ihre
Legitimation
vorrangigen
gesellschafts-
politischen
Entscheidungen
(marktwirtschaftliche
Ordnung,
Eigentumsrechte,
Vertragsfreiheit,
kulturelle
Akzeptanz
konkreter
Produkt-Markt-Strategien)
verdanken.
ParaCrawl v7.1
Within
that
framework,
I
believe
the
existing
situation
concerning
copyright
and
related
rights
should
be
the
cornerstone
of
the
information
society,
and
that
in
addition,
the
importance
of
the
principle
of
national
treatment,
the
principle
of
freedom
to
conclude
contracts
and
to
choose
the
applicable
law
that
will
govern
the
contract,
is
extremely
great.
In
diesem
Rahmen
sollte
die
geltende
Regelung
über
das
Urheberrecht
und
verwandte
Schutzrechte
meiner
Meinung
nach
den
Eckpfeiler
der
Informationsgesellschaft
bilden.
Des
weiteren
sind
die
Grundsätze
der
Inländerbehandlung,
der
Vertragsfreiheit
sowie
der
Wahl
des
anzuwendenden
Rechts,
die
den
Vertrag
durchdringen,
von
eminenter
Bedeutung.
Europarl v8