Übersetzung für "The contract" in Deutsch

Should he or she report the matter to the police, or terminate the contract?
Soll er die Angelegenheit der Polizei melden oder den Vertrag aufkündigen?
Europarl v8

You cannot rewrite the social contract overnight.
Den Sozialvertrag können Sie nicht über Nacht umschreiben.
Europarl v8

They also fully respect the principle of the freedom of contract.
Außerdem wird der Grundsatz der Vertragsfreiheit voll und ganz respektiert.
Europarl v8

We have to establish that the best deliverer gets the contract.
Wir müssen durchsetzen, daß der beste Lieferant den Vertrag bekommt.
Europarl v8

For the purposes of paragraph 3, the contract shall be replaced:
Für die Zwecke von Absatz 3 wird der Vertrag wie folgt ersetzt:
DGT v2019

In these examples, an entity does not account for the embedded derivative separately from the host contract.
In diesen Beispielen wird das eingebettete Derivat nicht gesondert vom Basisvertrag bilanziert.
DGT v2019

The contract was entered into by BE prior to its acquisition of Eggborough.
Der Vertrag wurde von BE vor dem Erwerb von Eggborough geschlossen.
DGT v2019

The contract was originally signed on 26 June 1991.
Der Vertrag wurde ursprünglich am 26. Juni 1991 unterzeichnet.
DGT v2019

Germany states that the privatisation contract was declared legally effective on 30 November 1994.
Nach Angaben Deutschlands wurde der Privatisierungsvertrag am 30. November 1994 für rechtskräftig erklärt.
DGT v2019

This was later proved not to be the case by the terms of the ground rent contract.
Diese Vermutung wurde durch die Klauseln des Erbbaurechtsvertrages widerlegt.
DGT v2019

The contract drawn up in two copies shall contain at least the following:
Der Vertrag wird in zweifacher Ausfertigung erstellt und enthält zumindest die folgenden Angaben:
DGT v2019

Apparently, there was no provision in the original contract for reviewing the interest rate.
Offenbar war eine Überprüfung des Zinssatzes im ursprünglichen Vertrag nicht vorgesehen.
DGT v2019

The MAI has not been signed, the transatlantic contract has not been signed!
Das MAI-Abkommen wurde nicht unterzeichnet, der Transatlantische Markt wurde nicht realisiert!
Europarl v8

I duly accept the above contract as well as the conditions laid down therein.
Ich erkläre mich mit diesem Vertrag und den darin festgelegten Bedingungen einverstanden.
DGT v2019

The contract of a staff member may be terminated without notice on the initiative of the Director:
Der Vertrag eines Bediensteten kann auf Veranlassung des Direktors fristlos gekündigt werden:
DGT v2019

Members of the contract staff shall contribute one third of the financing of the unemployment insurance scheme.
Der Vertragsbedienstete trägt zu einem Drittel zur Finanzierung der Arbeitslosenversicherung bei.
DGT v2019

The contract was concluded with a single airline.
Der Vertrag wurde mit einem einzigen Luftfahrtunternehmen geschlossen.
DGT v2019