Übersetzung für "Free up capital" in Deutsch
This
would
make
it
possible
to
free
up
capital
in
order
to
finance
productive
investment
projects.
Damit
würde
Kapital
für
die
Finanzierung
produktiver
Investitionsvorhaben
frei.
TildeMODEL v2018
Our
services
allow
customers
to
free
up
capital
and
warehouse
space
for
their
core
business.
Unsere
Services
ermöglichen
Kunden,
Kapital
und
Lagerkapazität
für
ihr
Kerngeschäft
freizusetzen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
financial
service
providers
who
use
their
risk
capital
more
efficiently
free
up
capital.
Darüber
hinaus
setzen
Finanzdienstleister,
die
ihr
Risikokapital
effizienter
verwenden,
Kapital
frei.
ParaCrawl v7.1
This
action
will
free
your
capital
up
to
look
for
other
trading
opportunities.
Dies
wird
Ihr
Kapital
freistellen,
um
andere
Trading-Gelegenheiten
zu
suchen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
it
is
important
to
mobilize
the
precious
metals
and
free
up
the
capital
quickly.
Darum
ist
es
wichtig,
die
Edelmetalle
und
somit
auch
das
Kapital
schnell
zu
mobilisieren.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
measures
which
quickly
free
up
invested
capital
are
preferred.
Natürlich
werden
die
Maßnahmen
bevorzugt
werden,
die
rasch
das
eingesetzte
Kapital
weder
freisetzen.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
interesting
for
them,
in
order
to
achieve
said
flexibility
or
free
up
capital.
Für
sie
kann
das
interessant
sein,
um
besagte
Flexibilität
zu
erreichen
oder
Kapital
freizusetzen.
ParaCrawl v7.1
This
helps
free
up
your
capital,
improve
your
balance
sheet
ratios
and
creates
scope
for
new
projects.
Damit
setzen
Sie
gebundenes
Kapital
frei,
optimieren
Ihre
Bilanz
und
schaffen
Freiräume
für
neue
Projekte.
ParaCrawl v7.1
The
capital
market
business
is
being
restructured
to
free
up
capital
through
a
suitable
reduction
in
risk
positions
and
to
enhance
workflow
efficiency.
Das
Kapitalmarktgeschäft
wird
im
Hinblick
darauf
umstrukturiert,
Eigenkapital
durch
entsprechende
Verringerung
der
Risikopositionen
freizusetzen
und
die
Effizienz
der
Arbeitsabläufe
zu
verbessern.
DGT v2019
Second
,
from
a
regulatory
perspective
,
exchanging
securities
subject
to
high
capital
requirements
for
government
guaranteed
bonds
may
free
up
capital
.
Zweitens
kann
aus
regulatorischer
Perspektive
der
Austausch
von
hohen
Kapitalanforderungen
unterliegenden
Wertpapieren
gegen
staatlich
garantierte
Anleihen
Kapital
freisetzen
.
ECB v1
The
basic
idea
is
good,
i.e.
the
transfer
of
risk
from
credit
business
to
institutional
investors
in
order
to
free
up
more
capital.
Der
Grundgedanke
sei
gut,
d.h.
der
Risikotransfer
vom
Kreditgeschäft
auf
die
institutionellen
Anleger,
um
mehr
Kapital
frei
zusetzen.
TildeMODEL v2018
One
practical
measure
is
the
establishment
of
the
European
Research
Council
designed
to
free
up
risk
capital
for
research.
Eine
konkrete
Maßnahme
ist
die
Einsetzung
des
Europäischen
Forschungsrates,
der
sich
um
die
Bereitstellung
von
Risikokapital
für
die
Forschung
kümmern
soll.
TildeMODEL v2018
If
the
Dutch
State
had
not
converted
its
Tier
2
capital
into
Tier
1
capital,
FBN
would
have
had
to
discontinue
its
operations
or
would
have
been
obliged
to
look
for
alternative
solutions,
such
as
reducing
its
RWA
to
free
up
Tier
1
capital.
Hätte
der
niederländische
Staat
ihr
Tier-2-Kapital
nicht
in
Tier-1-Kapital
umgewandelt,
hätte
FBN
ihre
Geschäftstätigkeit
einstellen
oder
sich
um
alternative
Lösungen
wie
einen
Abbau
ihrer
risikogewichteten
Aktiva
zur
Freisetzung
von
Tier-1-Kapital
bemühen
müssen.
DGT v2019
If
the
Dutch
State
had
not
provided
that
assistance,
ABN
AMRO
N
would
have
been
in
a
worse
financial
position
and
it
would
have
been
obliged
for
instance
to
reduce
its
RWA
to
free
up
capital.
Hätte
der
niederländische
Staat
diese
Mittel
nicht
bereitgestellt,
wäre
die
Finanzlage
von
ABN
AMRO
N
noch
schlechter
gewesen,
und
das
Unternehmen
hätte
beispielsweise
seine
risikogewichteten
Aktiva
abbauen
müssen,
um
Kapital
freizusetzen.
DGT v2019
It
is
designed
to
be
implemented
on
the
asset
side
in
order
to
free
up
as
much
capital
as
possible,
so
that
the
bank
can
improve
its
capital
ratio.
Sie
zielt
auf
die
Aktiva
der
Bank
ab
und
soll
möglichst
viel
Kapital
freisetzen,
so
dass
die
Bank
ihre
Eigenkapitalquote
verbessern
kann.
DGT v2019
Securitisation,
i.e.
the
transfer
of
risk
from
credit
business
to
institutional
investors
in
order
to
free
up
capital,
on
bank's
balance
sheets
is
one
of
the
instruments
to
tackle
this
important
bottleneck.
Die
Verbriefung,
d.
h.
die
Übertragung
des
Risikos
von
Kreditgeschäften
auf
institutionelle
Investoren,
um
Kapital
auf
den
Vermögensbilanzen
der
Bank
freizugeben,
sei
eines
der
Instrumente
zur
Bewältigung
dieses
wichtigen
Engpasses.
TildeMODEL v2018
Pooling
of
blue-chip
liquidity,
and
the
end
to
geographical
diversification
strategies
can
free
up
capital
for
new
issues
markets
and
venture
capital.
Die
Zusammenlegung
erstklassiger
Liquidität
und
das
Ende
geografischer
Diversifikationsstrategien,
können
Kapital
für
Neuemissionsmärkte
und
Risikokapital
freisetzen.
TildeMODEL v2018
This
in
turn
means
that
banks
should
free
up
more
capital
that
can
then
be
used
to
grant
new
credit
including
SMEs.
Dies
bedeutet
wiederum,
dass
Banken
über
mehr
Kapital
verfügen,
das
wiederum
zur
weiteren
Kreditvergabe,
auch
an
KMU,
genutzt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
We
increase
our
profits,
positively
affect
community
values
and
free
up
capital
that
we
can
use
to
make
people's
lives
better.
Wir
vergrößern
unseren
Profit,
beeinflussen
die
Staatswerte
auf
positiver
Ebene
und
setzen
Kapital
frei,
das
wir
benutzen
können,
um
die
Leben
der
Menschen
besser
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
It
suggests
that
the
EIT
could
be
more
effective
as
a
‘European
Innovation
Agency’,
which
could
free
up
risk
capital,
help
create
innovation-friendly
markets,
stimulate
new
innova
tive
companies
and
new
and
diverse
technology
transfer
strategies.
Die
NRO
meint,
das
EIT
könnte
als
„Europäische
Innovationsagentur“
effektiver
sein
und
in
dieser
Form
Risikokapital
freisetzen,
zur
Schaffung
innovationsfreundlicher
Märkte
beitragen,
die
Gründung
neuer
innovativer
Unternehmen
anregen
und
neue
und
verschiedenartige
Technologietransfer-Strategien
anstoßen.
EUbookshop v2
The
third
topic
that
occupied
us
was
the
need
to
free
up
the
capital
that
is
currently
dammed
up
in
'land'
with
only
a
trickle
making
its
way
to
provide
for
human
needs.
Als
drittes
Thema
beschäftigte
uns
die
Notwendigkeit,
das
Kapital
zu
befreien,
das
gegenwärtig
in
Grund
und
Boden
gebunden
ist,
während
nur
ein
Bruchteil
davon
der
Befriedigung
menschlicher
Bedürfnisse
dient.
ParaCrawl v7.1
Whatever
trucks
you’re
using
now,
whatever
the
size
of
your
business
or
the
demands
of
your
warehouse,
we
have
a
solution
that’s
good
for
your
business:
free
up
capital,
reduce
costs
and
increase
efficiency
with
UniCarriers
360°.
Egal
welche
Stapler
Sie
heute
einsetzen,
welche
Größe
Ihr
Unternehmen
hat
und
welche
Lagerbedürfnisse
Sie
haben,
wir
haben
die
geeignete
Lösung
für
Ihren
Einsatz:
setzen
Sie
Kapital
frei,
senken
Sie
Kosten
und
erhöhen
Sie
die
Effizienz
mit
UniCarriers
360°.
ParaCrawl v7.1
We
will
leverage
these
advantages
and
thus
free
up
capital
for
further
growth
and
innovation."
Diese
Vorteile
werden
wir
heben
und
damit
das
Kapital
für
weiteres
Wachstum
und
Innovationen
frei
machen".
ParaCrawl v7.1
While
the
Florida
property
showed
a
greater
operating
income,
using
@RISK,
the
insurance
company
could
clearly
assess
that
the
Arizona
property
would
free
up
more
capital
that
the
company
could
use
to
invest
in
additional
opportunities.
Der
Grundbesitz
in
Florida
zeigte
zwar
das
höhere
Betriebseinkommen,
aber
durch
Verwendung
von
@RISK
konnte
die
Versicherungsgesellschaft
klar
erkennen,
dass
durch
den
Grundbesitz
in
Arizona
mehr
Kapital
freigemacht
werden
würde,
das
die
Gesellschaft
dann
auch
noch
in
andere
Geschäftsgelegenheiten
investieren
kann.
ParaCrawl v7.1