Übersetzung für "Forward the letter" in Deutsch

The news counsellor received the practitioners and promised to forward the letter to the government.
Der Zuständige für öffentliche Angelegenheiten empfing die Praktizierenden und versprach den Brief an die Regierung weiterzuleiten.
ParaCrawl v7.1

I would like to remind you that the proposal put forward in the letter from Mr Amato, Mr Duff and myself should in fact be addressed again.
Ich möchte daran erinnern, dass der Vorschlag, der in dem Brief von Amato, Duff und mir vorgelegt worden ist, in der Tat noch einmal erläutert werden sollte.
Europarl v8

I shall forward to you the letter from the FrontLine organisation urging you to demand that the Colombian authorities release immediately the members of Fensuagro in the absence of any valid legal charges, and ensure that lawful trade union organisations can operate free from intimidation.
Ich werde Ihnen das Schreiben von FrontLine zukommen lassen und lege Ihnen dringend nahe, von den kolumbianischen Behörden die sofortige Freilassung der Mitglieder von Fensuagro zu fordern, da es keine rechtlich begründeten Vorwürfe gibt, und zu gewährleisten, dass rechtmäßige Gewerkschaften ohne Einschüchterung arbeiten können.
Europarl v8

The Council instructed the Permanent Representatives Committee to finalise without delay the technical aspects of this approach in order that the Council might forward the letter of amendment to the European Parliament under the budgetary procedure.
Der Rat beauftragte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, die Sachfragen im Hinblick auf eine Befürwortung rasch zu klären, damit der Rat dem Europäischen Parlament das Berichtigungsschreiben im Rahmen des Haushaltsverfahrens zuleiten kann.
TildeMODEL v2018

The arguments put forward in the letter broadly reflected the economic and legal viewpoints which had been formulated in the opinion which the Commission had sent to the German authorities on the same matter in June 1989.
Die in diesem Schreiben vorgebrachten Argumente erläutern ausführlich die wirtschaftlichen und rechdichen Gesichtspunkte, die die Kommission in ihrer einschlägigen Stellungnahme an die Bundesrepublik Deutschland im Juni 1989 angeführt hat.
EUbookshop v2

The captain as well as representatives of the shipping company promised to forward the letter to those responsible in the multicorporate mining company.
Der Kapitän und die Vertreter der Reederei haben zugesagt, das Schreiben an die Verantwortlichen im Minenkonzern weiter zu leiten.
ParaCrawl v7.1

Ambassador Solomon promised to report this incident and forward the letter to South African government.
Die Botschafterin Solomon versprach den Vorfall zu berichten und den Brief an die Regierung der Republik Südafrika weiterzuleiten.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, after knowing that German Falun Gong practitioners were arrested, he said that he would forward the letter to the authorities concerned in the French government.
Andererseits sagte er, nachdem er erfuhr, dass deutsche Falun Gong Praktizierende verhaftet wurden, dass er den Brief an die relevanten Stellen der französischen Regierung weiterleiten werde.
ParaCrawl v7.1

When they find him, they can forward the letters to him.
Sobald sie ihn finden, können sie ihm die geben.
OpenSubtitles v2018

This encrypted user sender secret is subsequently forwarded via the electronic letter service 2 to the system 4 of the business customer.
Dieses verschlüsselte User-Sender-Secret wird anschließend über den elektronischen Postdienst 2 an das System 4 Geschäftskunden weitergeleitet.
EuroPat v2

The Commission forwarded the letters referred to in paragraph 8 to the French authorities on 3 May and 14 June 2004.
Die Kommission hat den französischen Behörden die unter Erwägungsgrund 8 genannten Schreiben am 3. Mai 2004 und 14. Juni 2004 übermittelt.
DGT v2019

The Minister of Justice, however, forwarded the request for waiver of immunity, together with the forwarding letters from the public prosecutor at First Instance and at the Court of Appeal, without attaching any further remarks.
Die Justizministerin hat den Antrag auf Aufhebung der Immunität zusammen mit den Schriftsätzen zur Übermittlung durch den Staatsanwalt der Republik und den Generalstaatsanwalt ohne jeglichen Kommentar übermittelt.
Europarl v8

It also reiterated on its earlier arguments set forward in the Clarifying Letters and noted that the Commission did not assess these arguments in the Opening Decision.
Außerdem bekräftigte Ungarn seine früheren Vorbringen in den erläuternden Schreiben und erklärte, die Kommission habe diese Vorbringen im Einleitungsbeschluss nicht berücksichtigt.
DGT v2019

The Ministry of Trade and Industry did not express any views in its letter dated 14 May 2003, but simply forwarded the letter from the Municipality of Oslo.
Das Ministerium für Handel und Industrie gab in seinem Schreiben vom 14. Mai 2003 keinerlei Stellungnahme ab, sondern leitete lediglich das Schreiben der Stadtverwaltung Oslo weiter.
DGT v2019

By letter dated 18 February 2003, the Commission forwarded the Netherlands’ letter to Luxembourg, together with a request that the latter submit its comments within one month.
Mit Schreiben vom 18. Februar 2003 übermittelte die Kommission Luxemburg das Schreiben der Niederlande und forderte Luxemburg auf, sich innerhalb eines Monats dazu zu äußern.
DGT v2019

On 1 September 1993 the Commission forwarded to the Council letter of amend ment No 2 involving clearance of accounts for the EAGGF Guarantee Section for the financial year 1989 (further reduction in expenditure of ECU 147 million).
Am 1. September 1993 befaßte die Kommission den Rat mit diesem Berichtigungsschreiben Nr. 2, das Elemente aus dem Rechnungsabschluß des EAGFL, Abteilung Garantie, für das Haushaltsjahr 1989 enthielt (weitere Reduzierung der Ausgaben um einen Betrag von 147 Mio. ECU).
EUbookshop v2

Since none of the documents forwarded in the complainant's letters proved that Mr K. still held Finnish nationality, the Commission considered the approach taken by the Portuguese Supreme Court was justified.
Da aus keinem der vom Beschwerdeführer übermittelten Dokumente hervorgehe, daß Herr K. immer noch finnischer Staatsbürger sei, gehe die Kommission davon aus, daß die Auffassung des Obersten Gerichtshof Portugals gerechtfertigt sei.
EUbookshop v2

The Ombudsman forwarded the letter of the Commission to Mrs A.V. in June 1998, but no observations were received from her.
Der Bürgerbeauftragte leitete das Schreiben der Kommission im Juni 1998 an Frau A.V., von der keine weiteren Anmerkungen eingingen.
EUbookshop v2

Only "directly" should not be understood to mean that "everyone who wants it" should be given access to the editorial office or its address, but that it should be obligatory to hand over (or forward) to the editors letters from all who so desire.
Nur darf man dieses "unmittelbar" nicht so verstehen, daß man "allen, die es wünschen", die Adresse der Redaktion mitteilt und Zutritt zu ihr gibt, sondern es ist so aufzufassen, daß der Redaktion die Briefe von allen, die es wünschen, zu übergeben (oder zu übersenden) sind.
ParaCrawl v7.1

I forwarded the Commission letters I received from clients and friends in Germany and Switzerland praising our "Morellino", which is what we called our area's blend of 85% Sangiovese piccolo, 15% Montepulciano, Canaiolo and Tinto di Spagna grapes.
An dieselben Gremien leitete ich auch die Briefe von Kunden und Weinfreunden weiter, in denen die organoleptischen Qualitäten gelobt wurden, die unseren “Morellino” charakterisierten: so nannte man in unserer Zone den Rebsatz, 85% Sangiovese piccolo und dazu Montepulciano, Canaiolo und spanischen Tinto.
ParaCrawl v7.1

Jacob Rees-Mogg, the European Research Group (ERG), a member of the strongly EU skeptical campaign group within the Conservative Party's Lower House Group, announced at a press conference that he had forwarded the vote-initiating letter to the chair of the relevant committee of the faction.
Jacob Rees-Mogg, die Europäische Forschungsgruppe (ERG), Mitglied der Gruppe der skeptischen EU-Kampagnen der Lower House Group der Konservativen Partei, gab auf einer Pressekonferenz bekannt, dass er das stimmberechtigende Schreiben an den Vorsitzenden des zuständigen Ausschusses der Fraktion weitergeleitet hatte.
ParaCrawl v7.1

She forwarded the complaining letter to me on May 3rd in a PDF file attached to her email.
Sie leitete den Brief an mich beschweren am 3. Mai in der PDF-Datei, um ihre E-Mail beigefügt.
ParaCrawl v7.1

As their proposed Club was then intended only for “writers and illustrators,” Constance forwarded out the first letters, sixty in all, to prominent women in these fields.
Da der geplante Club damals nur “Schriftstellerinnen und Illustratorinnen” offen stehen sollte, schrieb Constance die ersten Briefe – insgesamt sechzig – an herausragende Frauen auf diesem Gebiet.
ParaCrawl v7.1