Übersetzung für "Forthcoming changes" in Deutsch
Mr
Liikanen
also
drew
attention
to
the
forthcoming
changes
in
TEN-Telecom.
Herr
Liikanen
machte
auch
auf
die
bevor
stehenden
Veränderungen
bei
TEN-Telecom
aufmerksam.
EUbookshop v2
What
are
the
forthcoming
changes
in
markets
and
production
and
technologicalinnovations?
Welche
Veränderungen
der
Märkte,
der
Produktion
und
welche
technologischen
Innovationen
stehen
bevor?
EUbookshop v2
I’ve
had
conversations
with
administration
officials
about
their
forthcoming
policy
changes.
Ich
habe
Gespräche
mit
Regierungsbeamten
über
ihre
bevorstehende
politische
Veränderungen
hatten.
ParaCrawl v7.1
The
forthcoming
changes
require
the
greatest
attention
from
those
at
the
top
of
the
company.
Die
anstehenden
Veränderungen
brauchen
volle
Aufmerksamkeit
an
der
Spitze
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
I've
had
conversations
with
administration
officials
about
their
forthcoming
policy
changes.
Ich
habe
Gespräche
mit
Regierungsbeamten
über
ihre
bevorstehende
politische
Veränderungen
hatten.
ParaCrawl v7.1
You
want
to
evaluate
whether
current
management
will
be
able
to
handle
forthcoming
changes?
Sie
möchten
abschätzen,
wie
das
heutige
Management
mit
dem
anstehenden
Change
zurechtkommen
wird?
ParaCrawl v7.1
The
forthcoming
institutional
changes
and
new
faces
will
revive
the
debate
about
the
future
of
Europe.
Die
bevorstehenden
institutionellen
und
personellen
Veränderungen
werden
die
Debatte
über
die
Zukunft
der
EU
neu
beleben.
ParaCrawl v7.1
The
forthcoming
changes
to
own
funds
rules
for
credit
institutions
and
investment
firms
will
have
a
far-reaching
impact
on
the
banking
sector
and
beyond.
Die
anstehende
Neuregelung
der
Eigenkapitalvorschriften
für
Kreditinstitute
und
für
Wertpapierfirmen
hat
weitreichende
Folgen
für
den
Bankensektor
und
über
den
Bankensektor
hinaus.
Europarl v8
However,
I
do
believe
that
EU
Governments
have
been
very
pro-active
with
regard
to
implementing
broad
information
campaigns
concerning
the
forthcoming
practical
changes.
Aber
ich
bin
davon
überzeugt,
dass
die
EU-Regierungen
hinsichtlich
umfassender
Informationskampagnen
zu
den
bevorstehenden
praktischen
Veränderungen
sehr
proaktiv
tätig
waren.
Europarl v8
Unquestionably,
therefore,
there
is
a
need
to
establish
common
priorities
and
ways
of
working
together
in
order
to
respond
effectively
to
the
forthcoming
changes.
Zweifellos
brauchen
wir
deswegen
gemeinsame
Prioritäten
und
neue
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit,
um
effektiv
auf
die
bevorstehenden
Änderungen
reagieren
zu
können.
Europarl v8
Finally
,
banks
improved
their
risk
management
with
a
view
to
better
controlling
increased
credit
risk
and
also
in
response
to
the
challenge
posed
by
forthcoming
changes
in
capital
requirements
(
New
Basel
Capital
Accord
,
or
Basel
II
;
see
Section
2
of
this
chapter
)
.
Nicht
zuletzt
als
Reaktion
auf
die
bevorstehenden
Änderungen
bei
den
Eigenkapitalanforderungen
(
durch
die
Neue
Basler
Eigenkapitalvereinbarung
--
Basel
II
;
siehe
Abschnitt
2
dieses
Kapitels
)
verbesserten
die
Banken
auch
ihr
Risikomanagement
im
Hinblick
auf
eine
wirkungsvollere
Steuerung
erhöhter
Kreditrisiken
.
ECB v1
A
visit
to
an
industrial
user
of
penta,
which
produces
alkyd
resins
for
the
paint
industry,
revealed
that
the
demand
for
alkyds
is
expected
to
decline
even
sharper
in
the
future
due
to
the
forthcoming
changes
in
environmental
legislation,
which
will
impose
restrictions
on
emissions
of
volatile
organic
compounds
(VOC)
from
paint
used
for
both
architectural
and
industrial
applications.
Ein
Besuch
bei
einem
gewerblichen
Verwender
von
Penta,
der
Alkydharze
für
die
Farbenindustrie
herstellt,
ergab,
dass
die
Nachfrage
nach
Alkyden
künftig
voraussichtlich
noch
stärker
zurückgehen
wird,
und
zwar
aufgrund
der
zu
erwartenden
Änderungen
des
Umweltrechts
in
Richtung
einer
Begrenzung
der
Emissionen
flüchtiger
organischer
Verbindungen
(VOC)
aus
Bau-
und
Industriefarben.
DGT v2019
It
is
clearly
intended
as
a
more
thorough
means
of
checking
the
extensive
range
of
information
currently
provided
by
companies
to
tax
authorities,
partly
in
view
of
the
various
forthcoming
changes.
Diese
Initiative
zielt
offensichtlich
darauf
ab,
die
umfangreichen
und
vielfältigen
Informationen,
die
die
Unternehmen
den
Steuerbehörden
derzeit
übermitteln
-
auch
mit
Blick
auf
die
künftigen
Änderungen
-
ausführlicher
zu
bewerten.
TildeMODEL v2018
In
a
dedicated
Communication
entitled
'Towards
a
robust
trade
policy
for
the
EU
in
the
interest
of
jobs
and
growth',
the
Commission
also
outlined
how
a
new
anti-dumping
methodology
which
the
Commission
intends
to
propose
would
be
used
to
address
situations
where
market
conditions
do
not
prevail,
while
dealing
with
forthcoming
changes
to
the
legal
framework
of
the
World
Trade
Organisation
(WTO).
In
ihrer
Mitteilung
mit
dem
Titel
Fr
eine
robuste
EU-Handelspolitik,
die
Beschftigung
und
Wachstum
frdert
hat
die
Kommission
auerdem
dargelegt,
inwieweit
eine
neue
Antidumpingmethodik,
die
sie
demnchst
vorzuschlagen
beabsichtigt,
Lsungen
fr
den
Umgang
mit
Situationen,
in
denen
Marktpreise
nicht
den
Ausschlag
geben,
bieten
wrde
und
es
gleichzeitig
ermglichen
wrde,
die
bevorstehenden
Änderungen
des
Rechtsrahmens
auf
der
Ebene
der
Welthandelsorganisation
(WTO)
zu
bercksichtigen.
TildeMODEL v2018
It
noted
the
forthcoming
changes
to
the
JICS's
pricing,
whereby
the
JICS
wanted
in
future
to
base
its
charges
on
the
work
actually
done
by
interpreters.
Sie
nimmt
die
nächste
Änderung
des
Tarifsystems
des
SCIC
zur
Kenntnis,
der
sich
bei
seiner
Preisgestaltung
künftig
auf
die
Dolmetscheinsätze
stützen
möchte.
TildeMODEL v2018
The
second
theme
(electronic
components)
is
intended
to
make
it
possible
to
prepare
for
forthcoming
changes
in
computer
technology,
particularly
in
relation
to
computing
performance
and
memory
capacity.
Das
zweite
Thema
(Elektronische
Bauelemente)
dient
der
Vorbereitung
der
bevorstehenden
technologischen
Umwälzungen
im
Bereich
der
Computer,
insbesondere
in
bezug
auf
Rechenleistung
und
Speicherkapazität.
TildeMODEL v2018
The
ambition
of
the
Action
Plan
is
to
support
the
growth
of
the
sector,
together
with
the
forthcoming
changes
to
the
legislative
framework
in
particular
by
exploring
new
medium
and
long
term
avenues
for
solutions
to
the
challenges
of
supply
and
demand.
Ziel
dieses
Aktionsplans
ist
es,
zusammen
mit
den
anstehenden
Änderungen
des
Rechtsrahmens
insbesondere
durch
Erschließung
neuer
mittel-
und
langfristiger
Lösungswege
für
die
Herausforderungen
von
Angebot
und
Nachfrage
zum
Wachstum
des
Sektors
beizutragen.
TildeMODEL v2018
Forthcoming
changes
in
regulations
on
cosmetics
and
chemicals
and
growing
needs
in
medical
research
are
drastically
increasing
the
expectations
on
science
to
develop
alternatives
to
animal-based
tests.
Die
bevorstehenden
Änderungen
der
Kosmetik-
und
Chemikalienvorschriften
werden
ebenso
wie
der
wachsende
Bedarf
an
medizinischer
Forschung
die
Erwartungen,
dass
die
Wissenschaft
Alternativen
für
Tierversuche
entwickelt,
drastisch
steigen
lassen.
TildeMODEL v2018
Forthcoming
conferences
on
changes
to
the
European
treaties
were
crucial
to
the
future
development
of
Europe,
Mr.
Breit
said.
Wie
Breit
sagte,
seien
die
bevorstehenden
Konferenzen
über
die
Änderungen
der
europäischen
Verträge
entscheidend
für
die
zukünftige
Entwicklung
Europas.
EUbookshop v2
Given
the
forthcoming
changes
in
thecontrol
procedure,the
Ombudsman
considered
that
it
was
not
necessary
to
pursue
theinvestigations
any
further
regarding
the
workload
of
the
department
in
charge
of
monitoring
the
present
contract.
Angesichts
der
bevorstehenden
Änderung
des
Kontrollverfahrens
war
esnach
Ansicht
des
Bürgerbeauftragten
nicht
erforderlich,die
Ermittlungen
in
Bezug
auf
die
Arbeitsbelastung
der
für
die
Überwachung
des
gegenwärtigen
Vertrags
zuständigen
Abteilung
fortzuführen.
EUbookshop v2
Given
these
forthcoming,
more
fundamental
changes
of
the
European
patent
system,
theproposed
directive
would
constitute
at
best
a
short-term
measure.
In
Anbetracht
dieser
grundlegenden
Änderungen,
die
für
das
europäische
Patentsystemanstehen,
wäre
die
vorgeschlagene
Richtlinie
bestenfalls
eine
kurzfristige
Maßnahme.
EUbookshop v2
To
survive
the
forthcoming
changes
in
European
business
practice
and
in
order
to
prosper
in
the
new
environment,
many
SMEs
will
need
to
analyse,
plan
and
train
for
1992.
Um
den
künftigen
wirtschaftlichen
Veränderungen
angemessen
begegnen
und
aus
ihnen
Nutzen
ziehen
zu
können,
wird
es
für
viele
Kleinunternehmen
unvermeidlich
sein,
ihre
gegenwärtige
Situation
zu
überprüfen
und
sich
durch
gezielte
Planung
und
Fortbildung
auf
das
Jahr
1992
vorzubereiten.
EUbookshop v2