Übersetzung für "Formal letter" in Deutsch
There's
a
formal
letter
and
an
informal
explanation
of
my
circumstances.
Da
ist
ein
formaler
Brief
und
eine
zwanglose
Erklärung
meiner
Umstände.
OpenSubtitles v2018
A
formal
letter
is
not
necessary
when
the
email
is
attached.
Ein
förmliches
Anschreiben
ist
nicht
notwendig
wenn
die
ausgedruckte
email
beiliegt.
ParaCrawl v7.1
Let's
go
ahead
and
see
how
to
write
a
formal
resignation
letter.
Lassen
Sie
uns
fortfahren
und
sehen,
wie
Sie
ein
förmliches
Kündigungsschreiben
schreiben.
CCAligned v1
Here
are
some
examples
of
things
you
might
say
in
a
formal
letter:
Hier
sind
einige
Dinge,
die
Sie
in
einem
formellen
Brief
schreiben
könnten:
ParaCrawl v7.1
They
asked
me
to
send
a
formal
letter
or
fax.
Sie
baten
mich
darum
einen
offiziellen
Brief
oder
Fax
zu
senden.
ParaCrawl v7.1
In
October
2011
the
Commission
sent
a
letter
of
formal
notice
letter
about
this
matter
to
the
Austrian
authorities.
Im
Oktober
2011
hat
die
Kommission
den
österreichischen
Behörden
in
dieser
Angelegenheit
ein
Aufforderungsschreiben
zugeleitet.
TildeMODEL v2018
Consequently,
a
formal
letter
pursuant
to
Article
226
EC-Treaty
was
sent
to
the
Slovak
authorities
in
April
2009.
Daher
erging
im
April
2009
ein
förmliches
Aufforderungsschreiben
nach
Artikel
226
EG-Vertrag
an
die
slowakischen
Behörden.
TildeMODEL v2018
After
having
paid,
you
will
receive
the
formal
letter
of
admission
and
your
study
contract.
Nach
Eingang
der
Zahlung
erhalten
Sie
von
uns
den
formellen
Zulassungsbrief
und
Ihren
Studienvertrag.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
Commission
asked
Member
States
by
a
formal
letter
to
submit
their
national
action
plans
to
implement
the
ban
in
order
to
better
analyse
the
situation
across
the
EU.
Außerdem
hat
die
Kommission
die
Mitgliedstaaten
in
einem
formellen
Schreiben
aufgefordert,
ihre
nationalen
Aktionspläne
zur
Umsetzung
des
Verbots
einzureichen,
um
die
Situation
innerhalb
der
EU
besser
beurteilen
zu
können.
Europarl v8
I
should
like
to
begin
by
informing
the
House
that
I
have
received
a
formal
letter
of
opposition
to
the
simplified
procedure
applicable
to
the
sale
of
genetically
modified
maize
in
Austria,
Doc.
Ich
möchte
das
Haus
zunächst
darüber
informieren,
daß
ich
einen
förmlichen
Einspruch
gegen
die
Anwendung
des
Verfahrens
ohne
Bericht
in
bezug
auf
den
Verkauf
von
genetisch
verändertem
Mais
in
Österreich
erhalten
habe
(Dok.
Europarl v8
When
the
product
was
again
prohibited
by
the
German
authorities
in
2005,
the
Commission
carefully
analysed
the
case
and
concluded
the
procedure
by
formal
letter
to
the
German
authorities
and
the
manufacturer
in
July
2007.
Als
die
deutschen
Behörden
2005
erneut
ein
Vertriebsverbot
verhängten,
prüfte
die
Kommission
den
Fall
eingehend
und
schloss
das
Verfahren
mit
einem
förmlichen
Schreiben
an
die
deutschen
Behörden
und
den
Hersteller
im
Juli
2007
ab.
Europarl v8
I
should
also
like
to
inform
the
House
that
I
have
received
a
formal
letter
of
opposition
to
the
simplified
procedure
applicable
to
the
sale
of
genetically
modified
maize
in
Luxembourg,
Doc.
Ich
möchte
das
Haus
ebenfalls
darüber
informieren,
daß
ich
einen
förmlichen
Einspruch
gegen
die
Anwendung
des
Verfahrens
ohne
Bericht
in
bezug
auf
den
Verkauf
von
genetisch
verändertem
Mais
in
Luxemburg
erhalten
habe
(Dok.
Europarl v8
I
welcome
the
willingness
of
the
Estonian
authorities
to
reassure
euro-area
and
EU
partners
through
a
formal
letter
stating
their
firm
commitment
to
stability-oriented
policies
and
setting
out
policy
priorities
accordingly.
Ich
begrüße
die
Bereitschaft
der
estnischen
Behörden,
den
Mitgliedern
der
Eurozone
und
den
EU-Partnern
ihr
unwiderrufliches
Bekenntnis
zu
stabilitätsorientierten
Strategien
und
der
Festlegung
entsprechender
strategischer
Schwerpunkte
in
einem
förmlichen
Brief
zu
versichern.
Europarl v8
As
regards
sporting
events,
this
is
undoubtedly
an
important
matter.
I
intend
to
write
a
formal
letter
to
the
German
Government
to
recommend
that
specific
preventive
measures
be
taken
during
the
2006
football
World
Cup
to
prevent
the
influx
and
concentration
of
persons
who
would,
unfortunately,
be
destined
to
go
into
prostitution
during
that
period.
Zu
den
Sportveranstaltungen
ist
zu
sagen,
dass
das
sicher
ein
ernstes
Thema
ist,
und
in
diesem
Zusammenhang
werde
ich
ein
förmliches
Schreiben
an
die
deutsche
Regierung
richten
und
ihr
empfehlen,
im
Hinblick
auf
die
Fußballweltmeisterschaft
2006
spezielle
Vorbeugemaßnahmen
zu
treffen,
um
den
Zustrom
und
die
Konzentration
von
Personen,
die
in
diesem
Zeitraum –
leider –
zur
Prostitution
gezwungen
werden
könnten,
zu
verhindern.
Europarl v8
I
explained
this
in
a
formal
letter
to
the
Speaker
of
the
Knesset
and
I
have
also
explained
it
to
the
Ambassador.
Das
habe
ich
in
einem
offiziellen
Schreiben
an
den
Präsidenten
der
Knesset
erläutert
und
auch
dem
Botschafter
klar
gemacht.
Europarl v8
In
October
1807
Major
George
Johnston
wrote
a
formal
letter
of
complaint
to
the
Commander-in-Chief
of
the
British
Army,
stating
that
Bligh
was
abusive
and
interfering
with
the
troops
of
the
New
South
Wales
Corps.
Im
Oktober
1807
beschwerte
sich
Major
George
Johnston
schriftlich
bei
dem
Oberbefehlshaber
der
britischen
Armee,
dass
Bligh
Truppen
des
New
South
Wales
Corps
beleidigt
und
behindert
habe.
Wikipedia v1.0
By
initial
request
of
19
April
2006
sent
to
the
Commission,
followed
by
a
formal
letter
registered
on
10
July
2006,
the
Republic
of
Latvia
informed
the
Commission
of
its
intention
of
applying
a
reduced
rate
of
VAT
to
the
supply
of
district
heating,
natural
gas
and
electricity
to
households.
Mit
einer
ersten
Anfrage
vom
19.
April
2006
und
einem
darauf
folgenden
förmlichen
Schreiben,
eingegangen
bei
der
Kommission
am
10.
Juli
2006,
unterrichtete
die
Republik
Lettland
die
Kommission
von
ihrer
Absicht,
ermäßigte
MwSt.-Sätze
auf
die
Lieferung
von
Fernwärme,
Erdgas
und
Elektrizität
an
Haushalte
anwenden
zu
wollen.
DGT v2019
The
Commission
sent
a
formal
letter
to
Malta
requesting
clarification
of
two
specific
issues
relating
to
EU
public
procurement
rules:
Die
Kommission
sandte
ein
Aufforderungsschreiben
an
Malta
mit
der
Bitte,
zwei
konkrete
Fragen
im
Zusammenhang
mit
den
EU-Rechtsvorschriften
für
das
öffentliche
Auftragswesen
zu
klären:
TildeMODEL v2018