Übersetzung für "Form an identity" in Deutsch
The
employment
of
a
single
form
for
an
identity
ticket
is
not
compulsory.
Die
Verwendung
eines
einzigen
Formulars
für
einen
Kennschein
ist
nicht
zwingend.
EuroPat v2
We
never
believed
the
government
would
consider
our
blog
a
serious
political
threat—we
were
simply
trying
to
form
an
identity
as
one
voice
in
Ethiopia’s
post-civil
war
generation
with
an
engaged
heart
and
a
thick
skin.
Wir
hatten
niemals
gedacht,
dass
die
Regierung
unseren
Blog
als
ernste
politische
Bedrohung
wahrnehmen
würde
—
wir
versuchten
lediglich
eine
Identität
mit
einer
Stimme
in
Äthiopiens
Nachkriegsgeneration
zu
bilden,
mit
engagiertem
Herz
und
dicker
Haut.
GlobalVoices v2018q4
Each
inspector
shall
carry
a
personal
document
in
the
form
of
an
identity
card
issued
by
his
competent
authority
in
accordance
with
Commission
Directive
96/40/EC
of
25
June
1996
establishing
a
common
model
for
an
identity
card
for
inspectors
carrying
out
port
State
control
[13].
Jeder
Besichtiger
trägt
einen
Ausweis
mit
sich,
der
von
seiner
zuständigen
Behörde
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
96/40/EG
der
Kommission
vom
25.
Juni
1996
zur
Erstellung
eines
einheitlichen
Musters
für
die
Ausweise
der
Besichtiger
der
Hafenstaatkontrolle
[13]
ausgestellt
wurde.
DGT v2019
The
form
shall
include
an
identity
photograph
of
the
visa
applicant
and
shall
indicate,
as
far
as
possible,
the
main
destination
of
the
visit.
Dem
Antrag
ist
ein
Lichtbild
des
Antragstellers
beizulegen,
und
nach
Mo¨glichkeit
muß
er
die
Angabe
des
Hauptreiseziels
enthalten.
EUbookshop v2
He
removes
the
chance
that
is
offered
to
the
dancers
to
form
an
identity
of
their
own
through
authentic
street
dance
moves.
Er
scheint
über
Streetdance
zu
informieren,
macht
diesen
aber
durch
Hinzufügen
unterschiedlicher
Bewegungsstile
immer
komplexer
und
bricht
das
Angebot
der
Identitätsbildung
durch
Streetdance-typischen
moves
der
Tänzer.
ParaCrawl v7.1
The
security
marker
or
the
pattern
contained
therein
is
generally
not
known
a
priori,
but
rather
is
detected
metrologically
and
the
measurement
signal
is
recorded
in
encrypted
or
unencrypted
form
as
an
identity
code.
Das
Sicherheitskennzeichen
bzw.
das
darin
enthaltene
Muster
ist
in
der
Regel
nicht
a-priori
bekannt,
sondern
wird
messtechnisch
erfasst
und
das
Messsignal
in
verschlüsselter
oder
unverschlüsselter
Form
als
Identcode
aufgezeichnet.
EuroPat v2
However,
where
required,
the
cutting
wheels
can
also
include
several
different
types
of
cutting
teeth
and/or
several
different
types
of
intermediate
tooth
spaces
which
succeed
each
other
in
a
regular
sequence
and
which
form
an
identity
period
which
comprises
several
teeth.
Die
Schneidrädchen
können
jedoch
gegebenenfalls
auch
mehrere
unterschiedliche
Arten
von
Schneidzähnen
und/oder
mehrere
unterschiedliche
Arten
von
Zahnzwischenräumen
aufweisen,
die
in
einer
regelmäßigen
Abfolge
aufeinander
folgen
und
eine
mehrere
Zähne
umfassende
Identitätsperiode
ausbilden.
EuroPat v2
In
the
case
of
a
passport,
a
personalised
page
generally
contains
the
data
of
the
passport
holder
and
may
not
only
assume
the
form
of
an
identity
card
for
the
holder
of
the
passport
(what
is
known
as
a
data
page
or
holder
page),
but
may
also
be
a
visa
page,
for
example.
Im
Fall
eines
Reisepasses
beinhaltet
eine
Personalisierungsseite
in
der
Regel
die
Daten
des
Passeigentümers
und
kann
nicht
nur
die
Form
eines
Inhaberausweises
für
den
Reisepass
(sogenannte
Datapage
oder
Holderpage)
annehmen,
sondern
auch
z.B.
eine
Visumsseite
sein.
EuroPat v2
In
contrast
to
“service
accounts”,
the
Web
applications
AWA,
AWB
mutually
authenticate
themselves
without
the
need
for
a
central
infrastructure
in
the
form
of
an
“identity
provider”.
Im
Gegensatz
zu
sog.
"Service
Accounts"
authentifizieren
sich
die
Web-Anwendungen
AWA,
AWB
untereinander,
ohne
dass
eine
zentrale
Infrastruktur
in
Form
eines
sog.
"Identity
Providers"
notwendig
ist.
EuroPat v2
Yes,
here,
You
play
Peter
Pan
in
its
adult
form
hiding
under
an
identity
of
adoption
in
which
he
forgot
that
he
had
once
been.
Ja,
Hier,
Sie
spielen
als
Peter
Pan
in
die
adulte
Form,
versteckt
unter
einer
angenommenen
Identität,
in
der
er
vergessen
hat,
die
er
einmal
war.
ParaCrawl v7.1
Your
authentic
mind
allows
you
to
express
yourself,
form
an
authentic
identity,
gather
knowledge
and
share
all
forms
of
love,
including
universal
love
with
other
living
beings.
Er
erlaubt
dir
dich
ausdrücken,
eine
authentische
Identität
auszubilden,
Wissen
anzueignen
und
alle
möglichen
Formen
von
Liebe
–
besonders
universelle
Liebe
–
mit
anderen
Menschen
zu
teilen.
ParaCrawl v7.1
The
façade,
with
its
beveled
show
room
windows
and
large-scale
cladding
of
perforated,
corrugated
aluminum
sheeting,
gives
the
building
a
strong
presence
and,
due
to
its
expressiveness,
ensures
that
the
Audi
Center,
despite
its
simple
basic
form,
has
an
unmistakable
identity
in
the
urban
space.
Die
Fassade,
mit
ihren
schräg
angeschnittenen
Schauraumfenstern
und
der
großflächigen
Verkleidung
aus
perforiertem,
gekantetem
Aluminiumblech,
gibt
dem
Gebäude
eine
große
Präsenz
und
sorgt
durch
ihre
Expressivität
dafür,
dass
das
Audi-Zentrum,
trotz
seiner
einfachen
Grundform,
eine
unverwechselbare
Identität
im
Stadtraum
bekommt.
ParaCrawl v7.1
It’s
evident
–
and,
no
doubt,
valuable
–
that
the
group
has
developed
a
high
level
of
trust
and
mutual
esteem
in
a
very
short
time
and
that
it
was
made
possible
for
the
participating
adolescents
to
reflect
and
form
an
identity
in
a
group.
Dass
die
Gruppe
in
kürzester
Zeit
großes
Vertrauen
und
gegenseitige
Wertschätzung
entwickelt
hat
und
den
teilnehmenden
Jugendlichen
Reflexion
und
Identitätsfindung
in
der
Gruppe
ermöglicht
worden
sind,
ist
evident
und
sicher
wichtig.
ParaCrawl v7.1
In
Adlershof,
the
aim
is
for
academic
excellence,
architectural
class
and
a
lively
habitat
for
growth
with
over
1,000
companies
to
combine
to
form
an
even
stronger
identity
than
before:
"Science
at
Work".
In
Adlershof
sollen
sich
wissenschaftliche
Exzellenz,
architektonische
Klasse
und
das
quicklebendige
Wachstumsbiotop
mit
über
1.000
Firmen
stärker
als
bisher
zu
einer
Identität
verbinden:
"Science
at
Work".
ParaCrawl v7.1
We
never
believed
the
government
would
consider
our
blog
a
serious
political
threat—we
were
simply
trying
to
form
an
identity
as
one
voice
in
Ethiopia's
post-civil
war
generation
with
an
engaged
heart
and
a
thick
skin.
Wir
hatten
niemals
gedacht,
dass
die
Regierung
unseren
Blog
als
ernste
politische
Bedrohung
wahrnehmen
würde
—
wir
versuchten
lediglich
eine
Identität
mit
einer
Stimme
in
Äthiopiens
Nachkriegsgeneration
zu
bilden,
mit
engagiertem
Herz
und
dicker
Haut.
ParaCrawl v7.1
It's
evident
–
and,
no
doubt,
valuable
–
that
the
group
has
developed
a
high
level
of
trust
and
mutual
esteem
in
a
very
short
time
and
that
it
was
made
possible
for
the
participating
adolescents
to
reflect
and
form
an
identity
in
a
group.
Dass
die
Gruppe
in
kürzester
Zeit
großes
Vertrauen
und
gegenseitige
Wertschätzung
entwickelt
hat,
und
den
teilnehmenden
Jugendlichen
Reflexion
und
Identitätsfindung
in
der
Gruppe
ermöglicht
wurde,
ist
evident
und
sicher
wichtig.
ParaCrawl v7.1
Whereas
the
earlier
form
lacked
an
identity-shaping,
scientific
form
free
of
revelation
and
religion,
insight
into
the
human
being
that
is
gleaned
from
nature
sets
limits
to
the
inquiry
about
human
nature.
Ermangelte
die
frühere
Form
der
Identitätsbildung
einer
wissenschaflichen
Form,
die
unabhängig
von
Offenbarung
und
Religion
ist,
so
setzt
die
an
der
Natur
gewonnene
Einsicht
über
den
Menschen
der
Frage
nach
seinem
eigenen
Wesen
enge
Grenzen.
ParaCrawl v7.1
It
also
allows
a
person
to
form
an
authentic
identity,
express
themselves
freely,
gather
knowledge
of
the
world
-
and
integrate
that
knowledge
with
what
they
already
know
-
so
that
they
can
participate
in
intimate
relationships.
Es
ermöglicht
einem
Menschen
eine
authentische
Identität
auszubilden,
sich
selbst
frei
auszudrücken,
Wissen
über
die
Welt
zu
sammeln
und
dieses
Wissen
mit
dem
zu
integrieren,
was
er
schon
weiß,
so
dass
er
an
intimen
Beziehungen
teilnehmen
kann.
ParaCrawl v7.1
At
least
the
supports
3
and
the
rafters
6
are
basically
formed
in
an
identical
manner.
Zumindest
die
Stützen
3
und
die
Sparren
6
sind
im
Grundsatz
identisch
ausgebildet.
EuroPat v2
The
second
acceleration
jet
insert
28
and
its
connector
nipple
32
are
formed
in
an
identical
manner.
Der
zweite
Beschleunigungsdüsen-Einsatz
28
und
dessen
Anschlußnippel
32
sind
in
identischer
Weise
ausgebildet.
EuroPat v2
The
two
installation
block
parts
can
be
hereby
exchanged
with
each
other
since
they
are
formed
in
an
identical
manner.
Hierdurch
können
die
beiden
Installationsblockteile
untereinander
vertauscht
werden,
da
sie
identisch
ausgebildet
sind.
EuroPat v2
The
film
section
11
can
be
formed
from
an
identical
laminate.
Der
Folienabschnitt
11
kann
aus
einem
gleichen
oder
ähnlichen
Material
mit
entsprechendem
Schichtaufbau
gebildet
sein.
EuroPat v2
This
article
empowers
the
holder
of
an
Unregistered
Community
Design
to
prevent
any
third
party
form
using
an
identical
design
"resulting
from
...
copying".
Dieser
Artikel
verleiht
dem
Inhaber
eines
nicht
eingetragenen
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
das
Recht,
es
Dritten
zu
verbieten,
ein
identisches
Muster
zu
verwenden,
das
das
"Ergebnis
einer
...
Nachahmung
ist".
TildeMODEL v2018
The
same
applies
to
the
locking
elements
on
the
other
vertical
side
of
the
cabinet
door,
which
is
designed
in
the
same
way
and
forms
an
identical
joint
with
the
adjoining
side
wall
30
having
protective
wall
35.
Dasselbe
gilt
auch
für
die
Schließelemente
auf
der
anderen
vertikalen
Seite
der
Schranktüre,
die
in
gleicher
Weise
gestaltet
ist
und
mit
der
anschließenden
Seitenwand
30
mit
Schutz-Wand
35
eine
gleiche
Stoßstelle
bildet.
EuroPat v2
In
a
preferred
embodiment
of
the
invention,
at
least
one
first
gas
nozzle
element
is
arranged
such
that
the
at
least
one
first
gas
beam
formed
thereby,
having
an
identical
directional
component,
is
directed
at
the
molten
metal
stream
at
an
angle
between
about
5°
and
about
85°,
preferably
at
an
angle
between
about
15°
and
about
30°,
and
that
the
length
of
the
preferably
free-falling
molten
metal
stream
before
it
is
impinged
upon
by
the
at
least
one
first
gas
beam
equals
the
distance
between
the
opening
of
the
at
least
one
first
gas
nozzle
and
the
point
of
impact
of
the
at
least
one
first
gas
beam
on
the
molten
metal
stream,
increased
or
reduced
by
a
value
which
is
at
most
about
10
times
the
diameter
of
the
molten
metal
stream.
In
einer
vorteilhaften
Ausführungsform
der
Erfindung
ist
der
erste
Gasdüsenkörper
derart
angeordnet,
daß
der
durch
diesen
gebildete
erste
Gasstrahl,
eine
gleiche
Richtungskomponente
aufweisend,
mit
dem
Winkel
a'
zwischen
5°
und
85°,
vorzugsweise
mit
einem
Winkel
a'
zwischen
15°
und
30°
auf
den
Schmelzenstrom
gerichtet
ist
und
daß
die
Länge
des
freifallenden
Schmelzenstromes
gleich
dem
Längenmaß:
Abstand
der
Gasdüse
vom
Auftreffpunk
des
Gasstrahles
auf
den
Schmelzenstrom,
vermehrt
oder
vermindert
um
einen
Wert,
der
höchstens
das10-fache
des
Durchmessers
des
Schmelzenstromes
beträgt,
ist.
EuroPat v2
These
sections
471,
472
of
the
handles
404,
408
of
the
two
units
401,
402
may
form
an
identical,
outwardly
opening
cone
angle.
Diese
Abschnitte
471,
472
der
Handgriffe
404,
408
der
beiden
Arbeitsgeräte
401,
402
können
einen
gleichen,
sich
nach
außen
öffnenden
Kegelwinkel
bilden.
EuroPat v2
The
two
housing
halves
4
a,
4
b
are
formed
in
an
identical
manner,
wherein
a
hose
connector
11
to
discharge
the
filtrate
(plasma)
projecting
from
the
outer
front
side
of
the
housing
half
is
provided
in
the
present
case
at
each
housing
half
4
a,
4
b
.
Die
beiden
Gehäusehälften
4a,
4b
sind
in
identischer
Weise
ausgebildet,
wobei
an
jeder
Gehäusehälfte
4a,
4b
im
vorliegenden
Fall
ein
von
der
äußeren
Stirnseite
der
Gehäusehälfte
vorspringender
Schlauchanschluß
11
zur
Ableitung
des
Filtrates
(Plasma)
vorgesehen
ist.
EuroPat v2
Since
the
jaw
parts
26,
28
are
respectively
linked
and
mounted
on
two
diametrically
opposite
sides
of
the
forceps
shank
2,
all
lever
and
actuation
elements
are
formed
in
an
identical
manner
on
the
two
diametrically
opposite
sides
of
the
forceps
shank
2
.
Da
die
Maulteile
26,
28
jeweils
an
zwei
diametral
entgegengesetzten
Seiten
des
Zangenschaftes
2
angelenkt
und
gelagert
sind,
sind
sämtliche
Hebel-
und
Betätigungselemente
in
identischer
Weise
an
den
beiden
diametral
entgegengesetzten
Seiten
des
Zangenschaftes
2
ausgebildet.
EuroPat v2
In
a
subsequent
second
step,
the
operating
measurement
or
the
separating
analysis
is
performed
by
again
establishing
the
same
time-dependent
concentration
course
of
the
liquids
making
up
the
fluid
34
in
the
operating
channel
33
and
by
using
the
control
device
28
to
follow
the
reference
pressure
course
stored
in
the
memory
storage
unit
in
the
form
of
an
identical
operating
pressure
course
over
time.
In
einem
zweiten
Schritt
wird
anschließend
die
Arbeitsmessung
bzw.
die
Trennanalyse
durchgeführt
indem
wiederum
derselbe
zeitliche
Konzentrationsverlauf
der
das
Fluid
34
ausbildenden
Flüssigkeiten
in
dem
Arbeitskanal
33
realisiert
wird
und
indem
mit
Hilfe
der
Reglervorrichtung
28
der
in
der
Speichereinheit
abgespeicherte
zeitliche
Referenz-Druckverlauf
in
der
Form
eines
identischen
Arbeits-Druckverlaufes
über
der
Zeit
identisch
nachgefahren
wird.
EuroPat v2
The
method
according
to
claim
1,
wherein
the
connection
between
the
communication
terminal
apparatus
of
the
user
and
the
information
server
is
formed
such
that
an
identity
of
the
user
is
concealed
from
the
information
server.
Verfahren
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
bei
dem
die
Verbindung
zwischen
dem
Kommunikationsendgerät
des
Benutzers
und
dem
Informationsserver
so
beschaffen
ist,
daß
die
Identität
des
Benutzers
dem
Informationsserver
verborgen
bleibt.
EuroPat v2
It
is,
however,
also
possible
for
the
depletion
layer
to
be
formed
by
an
identically
arranged
counter-doped
zone.
Es
besteht
jedoch
auch
die
Möglichkeit,
die
Sperrschicht
durch
eine
gleich
angeordnete
kontradotierte
Zone
zu
bilden.
EuroPat v2
Here,
objects,
elements
and
structures
occurring
in
identical
or
similar
form
or
with
an
identical
or
similar
functionality
in
several
embodiments
of
the
present
invention
are
designated
by
the
same
or
similar
reference
numerals.
Hierbei
werden
Objekte,
Elemente
und
Strukturen,
die
in
identischer
oder
ähnlicher
Form
oder
mit
identischer
oder
ähnlicher
Funktionalität
in
mehreren
Ausführungsbeispielen
der
vorliegenden
Erfindung
auftreten,
mit
gleichen
oder
mit
ähnlichen
Bezugszeichen
bezeichnet.
EuroPat v2
The
reason
this
is
surprising
is
that
there
are
a
large
number
of
chemically
very
similar
compounds
present
in
the
mixtures
of
aminonaphtholdisulphonic
acid
isomers
to
be
used
as
starting
compounds
according
to
the
invention
which
form,
in
an
identical
manner
to
that
of
K
acid,
benzoyl
derivatives
which
closely
approach
those
of
benzoyl-K
acid
in
their
physical
and
chemical
properties.
Dies
ist
deshalb
überraschend,
da
in
den
erfindungsgemäss
als
Ausgangsverbindungen
zu
verwendenden
Amino-naphthol-disulfonsäure-Isomerengemischen
eine
grosse
Zahl
chemisch
sehr
ähnlicher
Verbindungen
vorliegen,
die
in
gleicher
Weise
wie
K-Säure
Benzoylderivate
bilden,
die
in
ihren
physikalischen
und
chemischen
Eigenschaften
denen
der
Benzoyl-K-Säure
sehr
nahe
kommen.
EuroPat v2
The
holdings
of
the
German
National
Library
include
a
large
number
of
works
that
are
available
both
in
printed
form
and
in
an
identical
online
edition.
Im
Bestand
der
Deutschen
Nationalbibliothek
sind
zahlreiche
Werke
vorhanden,
die
sowohl
gedruckt
als
auch
in
einer
inhaltsgleichen
Online-Ausgabe
vorliegen.
ParaCrawl v7.1
This
group
of
art
films
from
several
decades
thematizes
the
failure
of
human
communication
and
the
difficulty
of
forming
an
identity
under
the
influence
of
personal
memories
and
rigid
social
norms.
Diese
Zusammenstellung
von
künstlerischen
Filmen
aus
mehreren
Jahrzehnten
thematisiert
das
Scheitern
menschlicher
Kommunikation
und
die
Schwierigkeit,
unter
dem
Einfluss
persönlicher
Erinnerungen
und
starrer
gesellschaftlicher
Normen
eine
eigenständige
und
in
sich
geschlossene
Identität
auszubilden.
ParaCrawl v7.1
In
the
result,
for
every
object
that
exist
in
one
of
these
two
worlds,
the
gravity
field
forms
an
identical
duplicate
that
appears
in
the
second
of
these
two
worlds.
Im
Resultat
fr
jeden
Gegenstand,
die
in
einer
dieser
zwei
Welten
bestehen,
bildet
das
Schwerkraftfeld
ein
identisches
Duplikat,
das
in
der
Sekunde
dieser
zwei
Welten
erscheint.
ParaCrawl v7.1