Übersetzung für "Form a company" in Deutsch
An
SE
must
take
the
form
of
a
company
with
share
capital.
Die
SE
muss
eine
Kapitalgesellschaft
in
Form
einer
Aktiengesellschaft
sein.
TildeMODEL v2018
The
project
promoter
is
expected
to
take
the
legal
form
of
a
European
Company.
Der
Bauträger
wird
voraussichtlich
die
Rechtsform
einer
Europäischen
Gesellschaft
annehmen.
TildeMODEL v2018
The
SE
will
have
to
take
the
form
of
a
company
with
share
capital.
Die
SE
muss
eine
Kapitalgesellschaft
in
Form
einer
Aktiengesellschaft
sein.
EUbookshop v2
This
is
not
a
form
of
company
under
company
law
but
a
form
of
cooperation
based
on
contract.
Dies
ist
nicht
eine
Form
des
Gesellschaftsrechts,
sondern
vertraglicher
Zusammenarbeit.
EUbookshop v2
The
Commission
approved
the
merger
of
Ciba-Geigy
and
Sandoz
to
form
a
new
company
called
Novartis.
Die
Kommission
genehmigte
den
Zusammenschluß
von
Ci-ba-Geigy
und
Sandoz
zu
dem
Unternehmen
Novartis.
EUbookshop v2
This
freedom
of
choice
is,
however,
limited
through
the
legal
form
of
a
company.
Diese
Wahlfreiheit
wird
aber
durch
die
Rechtsform
eines
Unternehmens
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
five
regional
centres
of
Lekkerland
and
Lekkerland
Deutschland
are
merged
to
form
a
single
company.
Die
fünf
Regionalzentralen
von
Lekkerland
und
Lekkerland
Deutschland
werden
zu
einer
Einheitsgesellschaft
zusammengeführt.
ParaCrawl v7.1
We
form
a
Company
limited
by
shares:
we
put
on
a
capital.
Wir
bilden
eine
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung:
wir
auf
eine
Kapital
setzen.
CCAligned v1
Experienced,
creative
and
talented
people
from
different
paths
of
life
come
together
to
form
a
unique
company.
Erfahrene,
kreative
und
talentierte
Menschen
aus
unterschiedlichen
Lebensbereichen
bilden
ein
einzigartiges
Unternehmen.
CCAligned v1
Apparently
a
solution
has
arisen,
in
the
form
of
a
company
called
Shopial.
Anscheinend
ist
eine
Lösung
entstanden,
in
Form
einer
Firma
namens
Shopial.
CCAligned v1
This
review
takes
the
form
of
a
company-specific
questionnaire,
which
is
evaluated
without
undue
delay.
Die
Prüfung
erfolgt
anhand
eines
unternehmensspezifisch
ausgerichteten
Fragebogens,
dessen
Auswertung
zeitnah
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
Walter
Frey
remains
the
majority
shareholder
and
restructures
to
form
a
holding
company.
Walter
Frey
verbleibt
als
Mehrheitsaktionär
und
strukturiert
das
Unternehmen
in
eine
Holding
um.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
legal
form
of
a
company
different
laws
are
applicable.
Je
nach
Rechtsform
der
Unternehmung
greifen
unterschiedliche
Gesetze.
ParaCrawl v7.1
The
GmbH
is
the
simplest
and
to
few
complex
form
of
a
finance
company.
Die
GmbH
ist
die
einfachste
und
am
wenigsten
aufwendige
Form
einer
Kapitalgesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Fresenius
is
organized
in
the
legal
form
of
a
European
Company
(Societas
Europaea
or
SE).
Fresenius
hat
die
Rechtsform
einer
SE
(Societas
Europaea).
ParaCrawl v7.1
Players
will
be
able
to
form
a
company
and
claim
territory.
Die
Spieler
können
eine
Gesellschaft
gründen
und
ein
Territorium
beanspruchen.
ParaCrawl v7.1
An
SPF
must
take
the
form
of
a
capital
company
.
Die
Rechtsform
einer
SPF
muss
zwingend
die
einer
Kapitalgesellschaft
sein.
ParaCrawl v7.1
Do
I
need
to
form
a
company,
or
can
I
post
as
an
individual?
Muss
ich
ein
Unternehmen
gründen
oder
kann
ich
etwas
als
Einzelperson
einsenden?
ParaCrawl v7.1
It
had
the
right
to
form
a
limited
company
and
was
equipped
with
a
starting
capital
of
40
million
francs.
Es
besaß
die
Rechtsform
einer
Aktiengesellschaft
und
war
mit
einem
Startkapital
von
40
Millionen
Francs
ausgestattet.
Wikipedia v1.0
An
assurance
undertaking
may
also
adopt
the
form
of
a
European
company
when
that
has
been
established.
Das
Versicherungsunternehmen
kann
ferner
die
Rechtsform
der
Europäischen
Aktiengesellschaft
annehmen,
wenn
diese
geschaffen
wird.
JRC-Acquis v3.0
Insurance
firms
may
take
the
form
of
a
European
Company
(SE),
as
allowed
under
the
relevant
regulation
and
directive.
Das
Versicherungsunternehmen
kann
die
Rechtsform
der
Europäischen
Aktiengesellschaft
gemäß
der
einschlägigen
Verordnung
und
Richtlinie
annehmen.
TildeMODEL v2018