Übersetzung für "Foreign partnership" in Deutsch
This
approach
was
reaffirmed
more
recently
by
the
Eastern
Partnership
Foreign
Ministers'
conclusions
in
December
2010.
Dieses
Konzept
wurde
jüngst
durch
die
Schlussfolgerungen
der
Außenminister
der
Östlichen
Partnerschaft
im
Dezember
2010
bekräftigt.
TildeMODEL v2018
Universal
also
implies
that
human
rights
have
the
same
value
throughout
the
world,
meaning
that
the
European
Union
must
attach
the
same
importance
to
human
rights
as
it
does
to
economic
or
diplomatic
issues
in
its
foreign
policy
and
partnership
agreements.
Allgemein
beinhaltet
außerdem,
dass
die
Menschenrechte
weltweit
den
gleichen
Wert
haben,
was
bedeutet,
dass
die
Europäische
Union
den
Menschenrechten
die
gleiche
Bedeutung
beimessen
muss,
wie
sie
es
bei
wirtschaftlichen
oder
diplomatischen
Fragen
in
ihrer
Außenpolitik
und
in
Partnerschaftsabkommen
tut.
Europarl v8
If
foreign
investment,
in
partnership
with
the
continent’s
vibrant
private
sector,
can
benefit
key
sectors
–
particularly
education,
health
care,
and
infrastructure
–
Africa
may
gain
the
broad-based
development
boost
that
its
people
need.
Wenn
Schlüsselsektoren
–
insbesondere
Bildung,
Gesundheit
und
Infrastruktur
–
von
ausländischen
Investitionen
in
Partnerschaft
mit
dem
dynamischen
privaten
Sektor
des
Kontinents
profitieren,
könnte
Afrika
den
benötigten
breit
angelegten
Entwicklungsschub
erleben.
News-Commentary v14
Following
its
adoption
by
the
High
Representative
and
the
European
Commission
in
May
2012,
the
Eastern
Partnership
Roadmap
will
be
discussed
at
the
annual
Eastern
Partnership
Foreign
Ministers
meeting
scheduled
to
take
place
in
summer
2012.
Der
Fahrplan
für
die
Östliche
Partnerschaft
soll
im
Mai
2012
von
der
Hohen
Vertreterin
und
der
Europäischen
Kommission
angenommen
und
anschließend
im
Sommer
2012
auf
dem
jährlichen
Außenministertreffen
im
Rahmen
der
Östlichen
Partnerschaft
erörtert
werden.
TildeMODEL v2018
The
EU
and
partner
countries
will
have
the
opportunity
to
collectively
assess
the
progress
made
in
implementing
the
objectives
of
the
Eastern
Partnership
at
annual
meetings
of
the
Eastern
Partnership
Foreign
Ministers.
Die
EU
und
die
Partnerländer
werden
auf
den
jährlichen
Tagungen
der
Außenminister
der
Östlichen
Partnerschaft
Gelegenheit
erhalten,
gemeinsam
die
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
Ziele
der
Östlichen
Partnerschaft
zu
bewerten.
TildeMODEL v2018
With
a
view
to
preparing
the
Vilnius
Summit
of
November
2013,
the
Council
looks
forward
to
the
Eastern
Partnership
Foreign
Ministers
meeting
in
July
of
this
year.
Der
Rat
sieht
dem
Treffen
der
Außenminister
der
Östlichen
Partnerschaft
im
Juli
dieses
Jahres,
auf
dem
das
Gipfeltreffen
im
November
2013
in
Vilnius
vorbereitet
werden
soll,
erwartungsvoll
entgegen.
TildeMODEL v2018
The
Foreign
Ministers
announced
that
a
joint
declaration
on
the
future
German-UK
foreign
policy
partnership
would
be
drawn
up.
Die
Außenminister
kündigten
an,
ein
gemeinsame
Erklärung
für
die
zukünftige
deutsch-britische
Partnerschaft
in
der
Außenpolitik
zu
erarbeiten.
ParaCrawl v7.1
For
the
first
time
in
three
years,
the
Eastern
Partnership
Foreign
Ministers
Meeting
in
Brussels
was
attended
by
all
the
foreign
ministers
of
the
six
Eastern
Partnership
countries.
Zum
ersten
Mal
in
drei
Jahren
haben
am
Ministertreffen
zur
Östlichen
Partnerschaft
in
Brüssel
die
Außenminister
aller
sechs
östlichen
Partner
teilgenommen.
ParaCrawl v7.1
The
basic
tenets
of
Germany's
foreign
policy
–
close
partnership
with
France
within
a
united
Europe
and
a
strong
transatlantic
alliance
in
terms
of
both
security
and
economic
cooperation
–
have
withstood
the
test
of
time,
and
will
remain
a
cornerstone
of
our
approach.
Die
Grundkoordinaten
der
deutschen
Außenpolitik
–
engste
Partnerschaft
mit
Frankreich
innerhalb
eines
geeinten
Europas
und
ein
starkes
transatlantisches
Bündnis
für
Sicherheit
und
wirtschaftliche
Verflechtung
–
haben
sich
bewährt
und
bleiben
weiterhin
der
feste
Rahmen
unserer
Politik.
ParaCrawl v7.1
Meetings
of
the
Eastern
Partnership
Foreign
Ministers
are
held
annually,
most
recently
in
Brussels
on
22
July
2014,
with
Germany
attending.
Treffen
der
Außenminister
der
Östlichen
Partnerschaft
finden
jährlich
statt,
zuletzt
am
22.
Juli
2014
in
Brüssel,
mit
deutscher
Beteiligung.
ParaCrawl v7.1
Mexico,
for
example,
opened
its
energy
sector
to
foreign
partnerships
last
year
–
a
politically
difficult
reform
that
is
likely
to
bring
significant
long-term
benefits.
So
hat
Mexiko
seinen
Energiesektor
im
vergangenen
Jahr
für
ausländische
Partnerschaften
geöffnet
–
eine
politisch
schwierige
Reform,
die
dem
Land
erhebliche
langfristige
Vorteile
bringen
dürfte.
News-Commentary v14
This
will
mean
designing
foreign
partnerships
with
a
view
to
ensuring
that
local
businesses
benefit
from
technology
transfer
and
training,
thereby
generating
higher
value-added
in
domestic
production
and
exports.
Dies
bedeutet,
dass
ausländische
Partnerschaften
darauf
ausgelegt
sein
müssen,
dass
örtliche
Unternehmen
von
Technologietransfer
und
Schulungen
profitieren
und
damit
einen
größeren
Mehrwert
in
der
Binnenproduktion
und
im
Export
hervorbringen
können.
News-Commentary v14
The
Enterprise
Europe
Network
has
a
strong
track
record
in
supporting
small
business
overseas,
where
EU
SMEs
have
the
opportunity
to
benefit
from
new
export
markets,
foreign
partnerships
and
cross-border
clustering.
Das
Enterprise
Europe
Network
hat
eindrucksvoll
gezeigt,
dass
es
diesen
Unternehmen
dabei
helfen
kann,
von
neuen
Exportchancen,
internationalen
Partnerschaften
und
der
Bildung
grenzübergreifender
Cluster
zu
profitieren.
TildeMODEL v2018
According
to
a
report
from
the
European
Observatory
of
SMEs,
only
8%
of
SMEs
in
the
EU
export,
only
12%
of
the
inputs
of
an
average
SME
are
purchased
abroad,
and
only
5%
of
companies
obtain
income
from
foreign
business
partnerships.
Aus
einem
Bericht
des
Europäischen
Beobachtungsnetzes
für
KMU
geht
hervor,
dass
nur
8
%
der
KMU
in
der
Union
exportieren,
nur
12
%
der
Einsatzgüter
eines
durchschnittlichen
KMU
im
Ausland
beschafft
werden
und
lediglich
5
%
der
Unternehmen
Einnahmen
aus
ausländischen
Geschäftspartnerschaften
erzielen.
EUbookshop v2
As
is
demonstrated
in
the
Observatory
report
Internationalisation
of
SMEs
foreign
partnerships,
foreign
investments
and
cross
border
clustering
represent
viable
ways
to
facilitate
exchanges
of
knowledge
and
technology
and
to
strengthen
international
business
strategies
of
SMEs.
Wie
der
Bericht
Internationalisierung
von
KMU
des
Beobachtungsnetzes
zeigt,
stellen
Kooperationen
mit
ausländischen
Unternehmen,
ausländische
Direktinvestitionen
und
grenzüberschreitende
Cluster
effektive
Wege
dar,
um
Wissen
und
Technologie
auszutauschen
und
die
internationale
Positionierung
von
KMU
zu
festigen.
EUbookshop v2
Most
banks
are
currently
trying
hard
to
augment
their
capital
by
equity
issues
and
foreign
partnerships.
Die
meisten
Banken
versuchen
zur
Zeit
nach
Kräften,
ihr
Kapital
durch
Aktienausgabe
und
Partnerschaften
mit
dem
Ausland
zu
vergrößern.
EUbookshop v2
Foreign
partnerships,
foreign
investments
and
cross
border
clustering
represent
viable
ways
to
facilitate
exchanges
of
knowledge
and
technology
and
to
strengthen
international
business
strategies
of
SMEs.
Kooperationen
mit
ausländischen
Unternehmen,
ausländische
Direktinvestitionen
und
grenzüberschreitende
Cluster
sind
effektive
Wege,
um
Wissen
und
Technologie
auszutauschen
und
die
internationale
Positionierung
von
KMU
zu
festigen.
EUbookshop v2
According
to
the
latest
data
by
the
Observatory
of
SMEs,
only
8%
of
SMEs
are
involved
in
exports,
only
12%
of
SME
inputs
are
purchasedabroad
and
only
5%
of
EU
SMEs
obtain
income
from
foreign
business
partnerships.
Den
jüngsten
Daten
des
Beobachtungsnetzes
für
KMU
zufolge
sind
nur
8
%
der
KMU
auch
Ausfuhrbetriebe,
nur
12%
der
Produktionsmittel
der
KMU
werden
im
Ausland
erworben,
und
nur
5
%
der
europäischen
KMUerwirtschaften
Einkommen
aus
Partnerschaften
mit
ausländischen
Unternehmen.
EUbookshop v2
The
response
grew
rapidly,
and
thanks
to
good
Swiss
and
foreign
partnerships
we
succeeded
in
establishing
the
Shedhalle
as
an
important
platform
for
interdisciplinary
and
contemporary
art.
Das
Echo
wuchs
rasant
und
dank
guter
in-
und
ausländischer
Partnerschaften
ist
es
uns
gelungen,
die
Shedhalle
als
wichtige
Plattform
für
interdisziplinäre
und
zeitgenössische
Kunst
zu
etablieren.
ParaCrawl v7.1
Satisfaction
of
the
tax
liability
of
foreign
trading
companies
and
foreign
partnerships
without
legal
personality
is
also
the
responsibility
of
their
partners.
Die
Erfüllung
der
Steuerpflicht
ausländischer
Handelsgesellschaften
und
ausländischer
Personengesamtheiten
ohne
Rechtspersönlichkeit
obliegt
auch
deren
Teilhabern
und
Teilhaberinnen.
ParaCrawl v7.1
They
include,
among
others,
targeted
people
with
problems
in
"ideological"
areas,
Falun
Gong
practitioners,
people
with
serious
complaints
against
the
party
and
government,
and
those
who
grumble
to
foreigners
in
partnership
with
"overseas
hostile
forces."
Diese
umfassen
neben
anderen,
Zielpersonen
mit
Problemen
auf
„ideologischen“
Gebieten,
Falun
Gong-Praktizierende,
Menschen
mit
schwerwiegenden
Klagen
gegen
Partei
und
Regierung
sowie
jene,
die
als
Partner
mit
ausländischen
feindseligen
Kräften
gegen
Ausländer
grollen
und
murren.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
its
economic
calamities
and
growing
unpopularity
in
the
West,
one
may
well
wish
Russia
success
in
developing
alternative
foreign
partnerships.
Angesichts
seiner
zunehmenden
ökonomischen
Kalamitäten
und
sinkenden
Popularität
im
Westen
wünscht
man
Russland
Erfolg
beim
Entwickeln
alternativer
internationaler
Partnerschaften.
ParaCrawl v7.1
Cooperation
with
organizations
outside
of
the
school,
encounters
with
foreigners,
partnerships,
NGOs,
field
offices,
games,
theater,
and
discussions
are
all
important
forms
of
learning
and
require
an
open
classroom
organization.
Kooperation
mit
au
ßerschulischen
Einrichtungen,
Begegnungen
mit
Fremden
und
Fremdem,
Partnerschaften,
Ak
tionen,
Ausstellungen,
Spiele,
Theater,
Diskussionen
sind
dabei
wichtige
Lernformen
und
erfordern
eine
offene
Unterrichtsorganisation.
ParaCrawl v7.1
Other
issues
on
the
Regional
Committee's
agenda
include
the
European
environment
and
health
process,
health
in
foreign
policy,
partnerships
for
health,
WHO
financing,
and
eradicating
poliomyelitis
and
eliminating
measles
and
rubella
in
the
WHO
European
Region.
Weitere
Themen
auf
der
Tagesordnung
des
Regionalkomitees
seien
der
Prozess
Umwelt
und
Gesundheit
in
Europa,
Gesundheitsaspekte
der
Außenpolitik,
Partnerschaften
für
Gesundheit,
die
Finanzierung
der
WHO,
die
Eradikation
der
Poliomyelitis
und
die
Eliminierung
von
Masern
und
Röteln
in
der
Europäischen
Region
der
WHO.
ParaCrawl v7.1
In
1985
he
entered
employment
with
Messe
Düsseldorf
where
he
was
in
charge
of
foreign
interest
partnerships
until
2002.
Im
Jahr
1985
begann
er
bei
der
Messe
Düsseldorf,
wo
er
bis
zum
Jahre
2002
für
die
internationalen
Beteiligungen
verantwortlich
war.
ParaCrawl v7.1