Übersetzung für "Foreign debts" in Deutsch
The
central
bank
took
over
foreign
debts.
Die
Zentralbank
musste
für
die
Auslandsschulden
aufkommen.
WikiMatrix v1
The
foreign
debts
of
Ireland
have
multiplied
5
times
in
5
years.
Die
irischen
Auslandsschulden
haben
sich
in
den
vergangenen
5
Jahren
verfünffacht.
EUbookshop v2
In
no
way
can
the
bank
pay
its
foreign
debts.
Unter
keinen
Umständen
könnte
die
Bank
ihre
Auslandsschulden
zahlen.
ParaCrawl v7.1
We
believe
that
foreign
debts
of
developing
countries
must
be
cancelled.
Wir
sind
der
Meinung,
dass
die
Schulden
der
Entwicklungsländer
gestrichen
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
Foreign
investors
were
panicking
over
the
prospect
that
Brazil
would
fail
to
roll
over
its
foreign
debts.
Ausländische
Anleger
gerieten
in
Panik
angesichts
der
Aussicht,
dass
Brasilien
seine
Auslandsschulden
nicht
bedienen
würde.
News-Commentary v14
Only
a
price
reduction
would
create
current-account
surpluses
and
enable
the
crisis
countries
to
pay
off
their
foreign
debts.
Nur
die
Preissenkung
schafft
Leistungsbilanzüberschüsse
und
versetzt
die
Krisenländer
in
die
Lage,
Auslandsschulden
zu
tilgen.
ParaCrawl v7.1
Some
economists
are
predicting
that
Greece
will
have
to
default
on
its
foreign
debts.
Manche
Ökonomen
haben
sogar
die
Prognose
gewagt,
dass
Griechenland
seine
Auslandsschulden
nicht
zurückbezahlen
wird
können.
ParaCrawl v7.1
The
first
measure
of
a
Socialist
government
would
be
to
immediately
cancel
all
foreign
debts.
Die
erste
Maßnahme
einer
sozialistischen
Regierung
wäre
es,
die
Auslandsschulden
sofort
zu
streichen.
ParaCrawl v7.1
Estonia
has
one
of
the
lowest
foreign
debts
in
Europe
and
has
managed
to
put
aside
enough
reserves
during
economic
growth
to
be
able
now
to
face
the
crisis
with
its
own
means.
Estland
ist
eins
der
Länder
mit
den
niedrigsten
Auslandsschulden
in
Europa
und
hat
während
des
Wirtschaftswachstums
genügend
Reserven
angelegt,
um
nun
in
der
Lage
zu
sein,
die
Krise
mit
seinen
eigenen
Mitteln
zu
bestreiten.
Europarl v8
Consideration
must
also
be
given
to
a
rescheduling
or
writing-off
of
huge
foreign
debts
which
rose
for
Latin
America
as
a
whole
from
$83bn
in
1975
to
$627bn
in
1996.
Auch
die
Umschuldung
oder
Abschreibung
der
gewaltigen
Auslandsschulden
Lateinamerikas,
die
zwischen
1975
und
1996
von
83
Mrd.
Dollar
auf
627
Mrd.
Dollar
gestiegen
sind,
muß
in
Erwägung
gezogen
werden.
Europarl v8
We
are
disappointed
that
no
really
strong
call
for
debt
cancellation
and
for
an
examination
of
foreign
debts
made
it
into
this
resolution.
Enttäuscht
sind
wir
darüber,
dass
keine
wirklich
starke
Forderung
nach
einem
Schuldenstopp
und
einer
Überprüfung
der
Auslandsschulden
Eingang
in
die
vorliegende
Entschließung
gefunden
hat.
Europarl v8
We
are
forever
hearing
news
of
dictators
with
personal
fortunes
equal
to
or
greater
than
the
foreign
debts
of
their
countries.
Ständig
gibt
es
Meldungen
über
Diktatoren,
deren
persönliche
Vermögen
den
Auslandsschulden
ihrer
Länder
gleichkommen
oder
über
sie
hinausgehen.
Europarl v8
Paragraphs
16
and
18
of
this
report
contain
a
further
increase
in
the
funds
already
available
to
Central
America
or
a
partial
exemption
from
the
foreign
debts
of
Central
America.
Die
Punkte
16
und
18
dieses
Berichtes
beinhalten
eine
weitere
Aufstockung
der
bereits
für
Zentralamerika
bereitgestellten
Mittel
bzw.
einen
teilweisen
Erlaß
der
Auslandsschulden
der
Länder
Zentralamerikas.
Europarl v8
This
is
directly
linked
to
trade,
as
exports
are
often
used
to
pay
off
foreign
debts.
Hier
besteht
insofern
ein
direkter
Zusammenhang
mit
dem
Handel,
als
Auslandsschulden
häufig
mit
Hilfe
von
Exporten
beglichen
werden.
Europarl v8
As
Iraq's
new
rulers
debate
what
to
do
about
the
billions
of
dollars
in
foreign
debts
inherited
from
Saddam
Hussein's
regime,
voices
ranging
from
the
charity
Oxfam-International
to
US
defence
guru
Richard
Perle
are
calling
for
debt
repudiation
on
the
grounds
that
the
debts
Iraq
now
bears
were
contracted
to
sustain
a
corrupt,
oppressive
regime.
Während
sich
die
neuen
Machthaber
im
Irak
den
Kopf
zerbrechen,
was
mit
den
unter
Saddam
Hussein
angehäuften
immensen
Auslandsschulden
zu
geschehen
hat,
fordern
verschiedene
Stimmen
-
von
der
internationalen
Hilfsorganisation
Oxfam-International
bis
zum
amerikanischen
Verteidigungsguru
Richard
Perle
-
die
Zurückweisung
dieser
Schulden
aufgrund
der
Tatsache,
dass
dieses
Geld
für
die
Erhaltung
eines
korrupten
und
repressiven
Regimes
verwendet
wurde.
News-Commentary v14
For
many
emerging
markets,
where
depreciations
have
been
considerably
greater,
weakening
exchange
rates
have
aggravated
current
problems
associated
with
rising
foreign-currency
debts.
In
vielen
Entwicklungs-
und
Schwellenländern,
wo
die
Abwertung
erheblich
höher
war,
wurden
die
aktuellen
Probleme
im
Zusammenhang
mit
steigenden
Auslandsschulden
durch
die
schwachen
Wechselkurse
noch
deutlich
verschärft.
News-Commentary v14
Argentina
should
be
given
a
year's
full
suspension
of
payments
on
its
foreign
debts,
to
be
followed
by
a
deep
reduction
in
overall
indebtedness.
Man
sollte
Argentinien
die
Rückzahlung
seiner
Auslandsschulden
für
ein
Jahr
erlassen
und
danach
für
eine
tiefgreifende
Reduktion
der
Überschuldung
sorgen.
News-Commentary v14
Nonetheless,
if
interest-rate
hikes
are
aligned
with
accelerating
global
growth,
even
these
countries
might
not
be
much
worse
off,
because
growth
will
help
them
to
service
their
foreign
debts.
Trotzdem
würde
es,
wenn
die
Zinserhöhungen
mit
dem
sich
beschleunigenden
weltweiten
Wachstum
im
Einklang
stünden,
selbst
diesen
Ländern
möglicherweise
nicht
deutlich
schlechter
gehen,
weil
das
Wachstum
ihnen
helfen
würde,
ihre
Auslandsschulden
zu
bedienen.
News-Commentary v14
The
experience
of
Iceland
and
many
emerging
markets
over
the
past
20
years
shows
that
nominal
depreciation
and
orderly
restructuring
and
reduction
of
foreign
debts
can
restore
debt
sustainability,
competitiveness,
and
growth.
Die
Erfahrung
Islands
und
vieler
Schwellenmärkte
im
Verlauf
der
letzten
20
Jahre
zeigt,
dass
sich
durch
eine
nominale
Abwertung
und
geordnete
Restrukturierung
sowie
eine
Reduzierung
der
Auslandsschulden
die
Tragbarkeit
der
Schulden,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Wachstum
wiederherstellen
lassen.
News-Commentary v14
If
not,
the
ECB
will
stop
supporting
the
Greek
banking
system,
and
the
government
will
run
out
of
money
to
service
foreign
debts
and,
more
dramatically,
to
pay
Greek
citizens
their
pensions
and
wages.
Tut
er
das
nicht,
wird
die
EZB
ihre
Unterstützung
des
griechischen
Bankensystems
beenden
und
der
Regierung
wird
das
Geld
ausgehen,
das
sie
braucht,
um
die
Auslandsschulden
zu
bedienen
und
–
noch
dramatischer
–
um
den
griechischen
Bürgern
ihre
Renten
und
Löhne
zu
überweisen.
News-Commentary v14
The
success
that
US
President
George
W.
Bush
and
his
special
envoy,
former
Secretary
of
State
James
Baker,
had
in
getting
Iraq's
foreign
debts
canceled
or
rescheduled
shows
what
can
be
done
when
a
policy
is
backed
by
political
will.
Der
Erfolg,
mit
dem
US-Präsident
George
W.
Bush
und
sein
Sonderbeauftragter,
der
ehemalige
Außenminister
James
Baker,
Iraks
Schulden
im
Ausland
streichen
oder
umschulden
konnten,
zeigt,
was
alles
möglich
ist,
wenn
eine
Zielsetzung
von
politischem
Willen
gestärkt
wird.
News-Commentary v14