Übersetzung für "For whatever purpose" in Deutsch
That's
the
freedom
to
run
the
program
as
you
wish
for
whatever
purpose.
Das
ist
die
Freiheit,
das
Programm
zu
jedem
beliebigen
Zweck
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
In
January
2009,
the
Commission
published
an
interim
report
on
the
incentive
fund
process
and
sent
it
to
all
the
institutions
of
the
European
Union,
for
whatever
purpose
it
may
serve.
Im
Januar
2009
veröffentlichte
die
Kommission
einen
Zwischenbericht
über
den
Incentive-Fund-Prozess
und
stellte
ihn
sämtlichen
Institutionen
der
Europäischen
Union
zu
deren
weiterer
Verwertung
zur
Verfügung.
Europarl v8
The
problem
with
satellite
communications,
for
whatever
purpose
they
are
used,
is
that
in
place
of
the
public
monopolies
which
existed
in
Member
States
in
the
past,
there
will
now
be
a
private
monopoly.
Das
Problem
im
Bereich
der
satellitengestützten
Kommunikation,
für
welche
Zwecke
sie
letztlich
auch
benutzt
wird,
besteht
eben
darin,
daß
es
zwar
keine
öffentlichen
Monopole
mehr
geben
wird,
wie
bisher
in
den
einzelnen
Mitgliedsländern,
wohl
aber
ein
privates
Monopol.
Europarl v8
When
the
legislation
is
amended
three
days
before
the
second
ballot,
right
in
the
middle
of
the
elections,
for
whatever
purpose,
this
does
not
demonstrate
that
the
process
has
been
understood.
Denn
wenn
man
drei
Tage
vor
dem
zweiten
Wahlgang,
mitten
in
den
Wahlen,
die
Gesetzgebung
ändert
-
für
welche
Zwecke
auch
immer
-,
zeugt
das
nicht
davon,
dass
man
es
verstanden
hat.
Europarl v8
Joint
investigation
teams
basically
have
carte
blanche,
in
that
they
are
set
up
by
however
many
Member
States
want
to,
for
however
long
they
want,
with
the
involvement
of
any
services
they
want
and
for
whatever
purpose
they
think
fit.
Die
gemeinsamen
Ermittlungsgruppen
sind
im
Grunde
unkontrollierbar,
werden
sie
doch
von
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
für
den
von
ihnen
gewünschten
Zeitraum
unter
Beteiligung
der
von
ihnen
festgelegten
Behörden
und
mit
dem
von
ihnen
angegebenen
Zweck
gebildet.
Europarl v8
Given
that,
we
cannot
allow
cloning,
for
whatever
purpose,
neither
reproductive
nor
therapeutic.
Unter
dieser
Voraussetzung
können
wir
das
Klonen
-
zu
welchem
Zweck
auch
immer
-
nicht
zulassen,
also
weder
das
reproduktive
noch
das
therapeutische.
Europarl v8
We
must
continue
to
prohibit
the
creation
of
human
embryos
endowed
with
the
same
genetic
make-up
as
another
human
being,
for
whatever
purpose.
Die
Herstellung
von
Embryonen
mit
gleicher
genetischer
Ausstattung
wie
ein
anderes
menschliches
Wesen
muss
unabhängig
von
ihrem
Zweck
verboten
bleiben.
Europarl v8
Therefore
they
should
be
total
maximum
safe
levels
of
the
vitamins
and
minerals
present
in
the
food
naturally
and/or
added
to
the
food
for
whatever
purpose,
including
for
technological
uses.
Daher
sollte
es
sich
um
sichere
Gesamthöchstwerte
an
den
Vitaminen
und
Mineralien
handeln,
die
in
dem
Lebensmittel
natürlicherweise
vorhanden
sind
und/oder
diesem
–
zu
welchem
Zweck
auch
immer
–
einschließlich
zu
technischen
Zwecken,
zugesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
Member
States
are
to
ensure
that
their
draft
agreements
or
contracts
do
not
include
provisions
which
make
the
transfer
within
the
Community,
for
whatever
purpose,
of
any
of
the
goods
or
products
listed
in
Annex
IV
to
the
Treaty
subject
to
the
prior
authorisation
of
the
other
party
or
parties
to
the
draft
agreement
or
contract
or
which
prevent
compliance
with
the
rules
of
the
nuclear
common
market.
Die
Mitgliedstaaten
haben
dafür
zu
sorgen,
dass
ihre
Abkommens-
und
Vereinbarungsentwürfe
keine
Bestimmungen
enthalten,
durch
die
der
Transfer
der
in
Anhang IV
des
Euratom-Vertrags
aufgeführten
Güter
oder
Erzeugnisse
innerhalb
der
Gemeinschaft —
zu
welchem
Zweck
auch
immer —
einer
vorherigen
Genehmigung
durch
die
andere
Vertragspartei
oder
die
anderen
Vertragsparteien
des
Abkommens-
oder
Vereinbarungsentwurfs
unterworfen
oder
die
Einhaltung
der
Regeln
des
gemeinsamen
Marktes
im
Nuklearbereich
verhindert
wird.
DGT v2019
Does
applying
a
reduced
rate
to
all
housing,
of
whatever
price
and
for
whatever
purpose,
achieve
a
socially
and
economically
desirable
objective?
Dient
die
Anwendung
eines
ermäßigten
Steuersatzes
auf
jede
Art
von
Wohnung,
unabhängig
von
ihrem
Preis
und
ihrem
Verwendungszweck,
einem
aus
sozialer
und
wirtschaftlicher
Sicht
löblichen
Ziel?
TildeMODEL v2018
Therefore
those
amounts
should
be
total
maximum
safe
levels
for
the
vitamins
and
minerals
present
in
the
food
naturally
and/or
added
to
the
food
for
whatever
purpose,
including
for
technological
uses.
Daher
sollte
es
sich
um
sichere
Gesamthöchstgehalte
an
den
Vitaminen
und
Mineralstoffen
handeln,
die
in
dem
Lebensmittel
natürlicherweise
vorhanden
sind
und/oder
diesem
—
zu
welchem
Zweck
auch
immer,
einschließlich
zu
technologischen
Zwecken
—
zugesetzt
werden.
DGT v2019
Holders
of
registers
shall
be
required
to
keep
individual
registers
or
accounts
of
the
entry
and
withdrawal
of
the
following
products
held
by
them
for
whatever
purpose,
including
use
on
their
own
premises:
Die
Buchführungspflichtigen
haben
für
die
nachgenannten
Erzeugnisse
und
Stoffe,
die
sich,
gleich
in
welcher
Eigenschaft,
in
ihrem
Besitz
befinden,
einschließlich
derjenigen,
die
zur
Verwendung
in
ihrem
eigenen
Betrieb
bestimmt
sind,
Bücher
oder
besondere
Ein-
und
Ausgangskonten
zu
führen:
DGT v2019
When
a
vitamin
or
a
mineral
is
added
to
foods,
the
total
amount
of
the
vitamin
or
mineral
present,
for
whatever
purpose,
in
the
food
as
sold
shall
not
exceed
maximum
amounts
that
shall
be
set
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
14(2).
Wird
ein
Vitamin
oder
Mineralstoff
Lebensmitteln
zugesetzt,
so
darf
der
Gesamtgehalt
des
Vitamins
oder
Mineralstoffs,
das/der
—
zu
welchem
Zweck
auch
immer
—
in
dem
Lebensmittel
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
vorhanden
ist,
nicht
über
den
Höchstgehalten
liegen,
die
nach
dem
in
Artikel
14
Absatz
2
genannten
Verfahren
festgesetzt
werden.
DGT v2019
There
are
important
international
trade
implications,
and
ESC
is
concerned
about
the
effectiveness
of
the
EU
controls,
which
inevitably
are
very
complex,
over
imports
from
third
countries
where
these
substances
may
be
used,
for
whatever
the
stated
purpose.
Im
Zusammenhang
mit
den
zu
erwartenden
weitreichenden
Auswirkungen
auf
den
Welthandel
äußert
der
Ausschuss
Bedenken
hinsichtlich
der
Wirksamkeit
der
zwangsläufig
äußerst
komplexen
EU-Kontrollen
von
Einfuhren
aus
Drittstaaten,
wo
die
Verwendung
dieser
Substanzen
zu
verschiedenen
Zwecken
zulässig
ist.
TildeMODEL v2018
There
are
important
international
trade
implications,
and
we
are
concerned
about
the
effectiveness
of
the
EU
controls,
which
inevitably
are
very
complex,
over
imports
from
third
countries
where
these
substances
may
be
used,
for
whatever
the
stated
purpose.
Im
Zusammenhang
mit
den
zu
erwartenden
weitreichenden
Auswirkungen
auf
den
Welthandel
äußert
der
Ausschuss
Bedenken
hinsichtlich
der
Wirksamkeit
der
zwangsläufig
äußerst
komplexen
EU-Kontrollen
von
Einfuhren
aus
Drittstaaten,
wo
die
Verwendung
dieser
Substanzen
zu
verschiedenen
Zwecken
zulässig
ist.
TildeMODEL v2018
As
long
as
they
met
the
Phare
objectives,
they
could
be
in
any
field
or
sector,
for
varying
amounts
and
for
whatever
purpose.
Solang
diese
den
Phare-Zielen
entsprachen,
konnten
sie
für
jeden
Bereich
oder
Sektor
in
unterschiedlicher
Höhe
und
für
unterschiedliche
Zwecke
beantragt
werden.
TildeMODEL v2018
When
a
vitamin
or
a
mineral
is
added
to
foods
for
the
purposes
specified
in
Article
3(2),
the
total
amount
of
the
vitamin
or
mineral
present,
for
whatever
purpose,
in
the
food
as
sold
shall
not
exceed
amounts
that
shall
be
set.
Werden
Vitamine
oder
Mineralien
Lebensmitteln
zu
in
Artikel
3
Absatz
2
genannten
Zwecken
zugesetzt,
darf
der
Gesamtgehalt
des
Vitamins
oder
Minerals,
das
–
zu
welchem
Zweck
auch
immer
–
in
dem
Lebensmittel
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
vorhanden
ist,
nicht
über
den
festzusetzenden
Gehalten
liegen.
TildeMODEL v2018
The
difficulties
of
defining
a
''business'',
however
temporary
and
established
for
whatever
purpose,
which
would
be
exempt
from
any
control,
versus
''a
member
of
the
public''
who
might
or
might
not
be
willing
or
able
to
provide
identification
or
to
disclose
the
final
end
use,
were
discussed
in
the
IA
but
are
not
fully
resolved
in
the
proposal.
Wie
schwierig
es
ist,
"Unternehmen",
die
nur
auf
Zeit
und
für
einen
bestimmten
Zweck
gegründet
werden
und
keinerlei
Kontrolle
unterliegen
würden,
von
"Angehörigen
der
Allgemeinheit"
abzugrenzen,
die
bereit
oder
in
der
Lage
wären,
sich
auszuweisen
oder
Angaben
zur
Endverwendung
zu
machen,
oder
auch
nicht,
wurde
zwar
in
der
Folgenabschätzung
erörtert,
im
Vorschlag
aber
nicht
vollständig
geklärt.
TildeMODEL v2018
And
while
they're
using
these
phones
anonymously,
for
whatever
purpose...
they
can't
be
monitored
by
law
enforcement
because
your
company...
can't
react
within
a
month
to
a
court
order
for
a
wiretap?
Und
während
sie
diese
Handys
anonym
benutzen,
für
welchen
Zweck
auch
immer,...
können
sie
nicht
von
den
Justizanstalten
überwacht
werden,
weil
Ihr
Unternehmen...
einen
Monat
benötigt,
um
auf
einen
Gerichtsbeschluss
zu
reagieren?
OpenSubtitles v2018
Member
States
that
already
use,
for
whatever
purpose,
calculation
methods
for
measuring
energy
savings
similar
to
those
described
in
Annex
IV
at
the
time
of
the
entry
into
force
of
this
Directive
may
submit
information
at
the
appropriate
level
of
detail
to
the
Commission.
Mitgliedstaaten,
die
bei
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
—
gleichviel
zu
welchem
Zweck
—
bereits
Berechnungsmethoden
zur
Bestimmung
von
Energieeinsparungen
anwenden,
die
den
in
Anhang
IV
beschriebenen
Berechnungsarten
ähneln,
können
der
Kommission
angemessen
detaillierte
Informationen
darüber
übermitteln.
DGT v2019
The
European
Union
reiterates
its
condemnation
of
terrorism
in
all
its
forms,
including
acts
of
terrorism
by
the
PKK,
wherever
such
acts
occur
and
for
whatever
purpose.
Die
Europäische
Union
bekräftigt,
daß
sie
den
Terrorismus
in
allen
seinen
Formen,
einschließlich
der
Terrorakte
der
PKK,
verurteilt,
gleichgültig,
wo
und
zu
welchem
Zweck
sie
verübt
werden.
TildeMODEL v2018
The
medical
profession
should
not
take
advantage
of
a
situation
where
a
woman
is
under
stress
in
order
to
obtain
a
human
life
—
for
whatever
purpose
—
but
then
to
destroy
it.
Einem
drohenden
Mißbrauch
genetischer
Techniken
zu
Zwecken
der
Menschenzüchtung
muß
schon
heute,
da
die
wissenschaftlichen
und
technischen
Voraussetzungen
noch
gar
nicht
vorhanden
sind,
mit
Entschiedenheit
begegnet
werden.
EUbookshop v2