Übersetzung für "For the sake of argument" in Deutsch
For
the
sake
of
argument,
let's
say
I
have
a
problem.
Nehmen
wir
mal
an,
dass
ich
ein
Problem
habe.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
for
the
sake
of
argument.
Ich
meine,
für
den
Beweis.
OpenSubtitles v2018
For
the
sake
of
argument,
let's
say
I
do.
Um
der
Diskussion
willen,
sagen
wir
mal,
ja.
OpenSubtitles v2018
For
the
sake
of
argument,
let's
say
new
Orleans
Was
once
a
great
city.
Den
Argumentenhalber,
sagen
wir,
New
Orleans
war
mal
eine
großartige
Stadt.
OpenSubtitles v2018
Just
for
the
sake
of
argument,
let's
say
you're
right.
Nehmen
wir
an,
Sie
haben
Recht.
OpenSubtitles v2018
Let's
just
say
for
the
sake
of
argument
that
he
is
after
it.
Nehmen
wir
einfach
mal
an,
er
will
es
haben.
OpenSubtitles v2018
For
the
sake
of
argument,
let's
say
you're
right.
Nehmen
wir
mal
an,
Sie
hätten
Recht.
OpenSubtitles v2018
Let's
assume
for
the
sake
of
argument
Ralph
said
what
you
think
he
said.
Nehmen
wir
mal
an,
Ralph
hat
das
tatsächlich
gesagt.
OpenSubtitles v2018
Let's
say,
for
the
sake
of
argument,
they
have
expensive
tastes.
Sagen
wir,
des
Argementes
wegen,
man
hat
einen
teuren
Geschmack.
OpenSubtitles v2018
Say
for
the
sake
of
argument
that
you
are
a
self
storage
business.
Sprich
für
die
Zwecke
der
Beweisführung,
dass
Sie
ein
Self-Storage-Unternehmen
sind.
ParaCrawl v7.1
Let
us
assume
for
the
sake
of
argument
that
this
is
true.
Nehmen
wir
um
des
Arguments
willen
an,
dass
dies
wahr
ist.
ParaCrawl v7.1
For
the
sake
of
argument,
let
us
suppose
that
gravity
exists.
Aus
Gründen
der
Argumentation,
wollen
wir
annehmen,
dass
die
Schwerkraft
existiert.
ParaCrawl v7.1
Let's
assume
for
the
sake
of
argument
that
you
are
everything
you're
cracked
up
to
be.
Nehmen
wir
einfach
mal
an,
Sie
sind
all
das,
was
Sie
sein
sollen.
OpenSubtitles v2018
For
the
sake
of
argument,
let's
say
that
Nick's
emotions
are
contagious,
like
a
virus.
Zum
Willen
des
Beweises,
sagen
wir
mal
Nicks
Emotionen
sind
ansteckend,
wie
ein
Virus.
OpenSubtitles v2018
Well,
let's
say,
for
the
sake
of
argument,
that
the
police
do
have
some
kind
of
supercop.
Sagen
wir,
des
Argumentes
wegen,
das
die
Polizei
eine
Art
Supercop
hat.
OpenSubtitles v2018
For
the
sake
of
argument,
let's
say
I
believe
everything
you're
telling
me.
Nehmen
wir
mal
an,
ich
glaube
alles,
was
Sie
mir
da
erzählen.
OpenSubtitles v2018
OK,
let's
just
say
for
the
sake
of
argument
I
believe
half
of
it.
Angenommen,
ich
glaube
auch
nur
die
Hälfte
von
dem,
was
Sie
erzählen.
OpenSubtitles v2018