Übersetzung für "For the first time in" in Deutsch
For
the
first
time
in
eighteen
years
we
now
have
a
Labour
government
in
Britain.
Zum
ersten
Mal
seit
achtzehn
Jahren
gibt
es
in
Großbritannien
eine
Labour-Regierung.
Europarl v8
For
the
first
time
in
history,
freedom
is
being
played
against
art.
Erstmals
in
der
Geschichte
wirkt
sich
die
Freiheit
zum
Nachteil
der
Kunst
aus.
Europarl v8
For
the
first
time
in
two
years,
these
forecasts
have
not
revised
the
previous
forecast
downwards.
Erstmalig
in
zwei
Jahren
haben
diese
Prognosen
die
vorhergehenden
nicht
nach
unten
revidiert.
Europarl v8
For
the
first
time
in
a
long
time
-
for
centuries
-
it
is
again
free.
Sie
ist
zum
ersten
Mal
seit
Langem
-
seit
Jahrhunderten
-
wieder
frei.
Europarl v8
Burma
is
going
to
hold
an
election
this
year
for
the
first
time
in
30
years.
Burma
wird
dieses
Jahr
das
erste
Mal
seit
30
Jahren
wieder
Wahlen
abhalten.
Europarl v8
For
the
first
time
in
its
history,
Europe
is
facing
a
potential
water
shortage.
Zum
ersten
Mal
in
seiner
Geschichte
ist
Europa
mit
einer
potenziellen
Wasserknappheit
konfrontiert.
Europarl v8
Mr
Escolá
Hernando
is
speaking
for
the
first
time
in
this
House.
Herr
Manuel
Escolá
spricht
zum
ersten
Mal
in
diesem
Plenarsaal.
Europarl v8
It
shall
apply
for
the
first
time
in
respect
of
the
financial
year
beginning
16
October
2004.
Sie
gilt
erstmals
für
das
am
16.
Oktober
2004
beginnenden
Haushaltsjahr.
DGT v2019
For
the
first
time
in
many
years
a
solution
seems
to
be
in
sight.
Zum
ersten
Mal
seit
vielen
Jahren
scheint
eine
Lösung
in
Sicht
zu
sein.
Europarl v8
Hopefully
it
will
be
possible
to
deploy
this
force
for
the
first
time
in
Macedonia.
Erstmals
kann
sie
hoffentlich
in
Mazedonien
zum
Einsatz
kommen.
Europarl v8
We
will
organise
this
forum
for
the
first
time
in
December
this
year
in
Brussels.
Dieses
Forum
wird
erstmals
im
Dezember
dieses
Jahres
in
Brüssel
stattfinden.
Europarl v8
For
the
first
time
in
10 years,
all
Pakistan’s
exports
will
be
covered.
Zum
ersten
Mal
seit
zehn
Jahren
sind
darin
die
gesamten
Ausfuhren
Pakistans
einbezogen.
Europarl v8
Europe
showed
strength
for
the
first
time
in
Finland.
In
Finnland
hat
Europa
erstmals
Stärke
gezeigt.
Europarl v8
I
was
in
Gaza
for
the
first
time
in
1990.
Ich
habe
1990
zum
ersten
Mal
den
Gazastreifen
besucht.
Europarl v8
For
the
first
time
in
our
lives,
the
protection
of
intellectual
property
is
being
undermined.
Wir
erleben
zum
ersten
Mal,
dass
der
Schutz
geistigen
Eigentums
geschwächt
wird.
Europarl v8
That
is
happening
for
the
first
time
in
the
history
of
our
European
cooperation.
In
der
Geschichte
unserer
europäischen
Zusammenarbeit
steht
dies
bislang
einmalig
da.
Europarl v8
The
reform
of
the
institutions
is,
for
the
first
time,
in
our
hands
too.
Zum
ersten
Mal
liegt
die
Reform
der
Institutionen
auch
in
unserer
Hand.
Europarl v8
For
the
first
time
in
history
civil
populations
were
bombed.
Zum
ersten
Mal
in
der
Geschichte
wurde
die
Zivilbevölkerung
bombardiert.
Europarl v8
Over
the
last
few
months
our
dairy
farmers
have
been
obtaining
a
fair
milk
price
for
the
first
time
in
many
years.
Erstmals
seit
vielen
Jahren
erzielen
unsere
Milchbauern
seit
einigen
Monaten
einen
anständigen
Milchpreis.
Europarl v8
The
European
Month
of
Photography
Arendt
Award
was
awarded
for
the
first
time
in
2013.
Der
"European
Month
of
Photography
Arendt
Award"
wird
seit
2013
vergeben.
ELRA-W0201 v1
I
also
started
meditating
for
the
first
time
in
my
life
in
Bali.
In
Bali
habe
ich
auch
zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
meditiert.
TED2013 v1.1
So
for
the
first
time
in
the
history
of
life,
lignin
evolves.
Erstmals
in
der
Geschichte
des
Lebens
entsteht
Lignin.
TED2020 v1