Übersetzung für "For current" in Deutsch
I
understand
this
reluctance,
but
only
for
the
current
economic
context.
Ich
verstehe
die
Zurückhaltung,
aber
nur
aufgrund
der
aktuellen
Wirtschaftslage.
Europarl v8
I
would,
however,
welcome
more
concrete
proposals
for
improving
the
current
situation.
Ich
würde
jedoch
konkretere
Vorschläge
zur
Verbesserung
der
gegenwärtigen
Situation
begrüßen.
Europarl v8
Without
a
doubt,
we
should
consider
economic
development
to
be
the
key
phrase
for
resolving
the
current
global
crisis.
Natürlich
ist
die
wirtschaftliche
Entwicklung
der
Schlüssel
zur
Bewältigung
der
aktuellen
weltweiten
Krise.
Europarl v8
We
have
voted
for
the
current
resolution
on
racism.
Wir
haben
für
den
vorliegenden
Entschließungsantrag
über
Rassismus
gestimmt.
Europarl v8
Such
commitments
may
not
exceed
one
quarter
of
the
appropriations
on
the
corresponding
budget
line
for
the
current
financial
year.
Diese
Mittelbindungen
dürfen
ein
Viertel
der
entsprechenden
Gesamtdotation
des
laufenden
Haushaltsjahres
nicht
überschreiten.
DGT v2019
The
financial
mechanism
for
Greece
serves
the
immediate
need
for
the
current
purposes.
Der
Finanzierungsmechanismus
für
Griechenland
dient
dem
unmittelbaren
Bedarf
für
die
aktuellen
Zwecke.
Europarl v8
We
do
not
feel
that
is
appropriate
for
the
current
situation.
Wir
glauben,
dass
dies
für
unsere
gegenwärtige
Lage
nicht
angemessen
ist.
Europarl v8
I
am
not
excusing
anyone
for
the
current
situation
in
Albania.
Ich
möchte
niemanden
für
die
gegenwärtige
Situation
in
Albanien
entschuldigen.
Europarl v8
It
is
the
State
of
Israel
that
bears
prime
responsibility
for
the
current
conflicts
and
their
resolution.
Die
Hauptverantwortung
für
die
gegenwärtigen
Konflikte
und
deren
Lösung
trägt
der
Staat
Israel.
Europarl v8
The
drop
in
the
structural
funds
for
the
current
Member
States
I
applaud.
Die
Kürzung
bei
den
Strukturfonds
für
die
derzeitigen
Mitgliedstaaten
begrüße
ich.
Europarl v8
This
is
the
last
budget
for
this
current
financial
perspective.
Dies
ist
der
letzte
Haushalt
für
die
aktuelle
Finanzielle
Vorausschau.
Europarl v8
It
is
past
high
time
for
current
patients’
rights
and
minimum
standards
to
be
brought
into
line
across
the
EU.
Eine
EU-weite
Abgleichung
der
bestehenden
Patientenrechte
und
Mindeststandards
ist
mehr
als
überfällig.
Europarl v8
It
should
therefore
be
protected
for
current
and
future
use.
Aus
diesen
Gründen
sollte
es
für
seine
gegenwärtige
und
zukünftige
Nutzung
geschützt
werden.
Europarl v8
We
should
not
be
scapegoats
for
France’s
current
crisis.
Wir
dürfen
nicht
zum
Sündenbock
für
die
derzeitige
Krise
in
Frankreich
gemacht
werden.
Europarl v8
Businesses
have
a
major
share
of
responsibility
for
the
current
problems.
Die
Unternehmen
haben
eine
große
Mitverantwortung
an
den
gegenwärtigen
Problemen.
Europarl v8
As
for
employment,
the
current
regime
does
not
guarantee
the
maintenance
of
jobs.
Hinsichtlich
der
Beschäftigung
garantiert
das
gegenwärtige
Regime
nicht
die
Erhaltung
von
Arbeitsplätzen.
Europarl v8
The
CFSP
budget
has
recently
been
increased
considerably
for
the
current
year.
Das
Gasbudget
wurde
ja
zuletzt
für
das
laufende
Jahr
erheblich
erhöht.
Europarl v8
The
report
makes
clear
its
support
for
the
current
peace
process.
Dieser
Bericht
verdeutlicht,
dass
er
sich
für
den
gegenwärtigen
Friedensprozess
einsetzt.
Europarl v8
Children
are
one
of
the
three
focal
points
of
the
ECHO
strategy
for
the
current
year.
Kinder
sind
einer
der
drei
Schwerpunkte
der
ECHO-Strategie
für
das
laufende
Jahr.
Europarl v8
The
legal
basis
for
the
current
programme
is
the
LIFE+
Regulation.
Die
Rechtsgrundlage
für
das
gegenwärtige
Programm
bildet
die
LIFE+-Verordnung.
Europarl v8
Nevertheless,
this
problem
is
not
a
priority
for
the
current
government
in
Romania.
Dennoch
stellt
dieses
Problem
für
die
derzeitige
rumänische
Regierung
keine
Priorität
dar.
Europarl v8
The
self-employed
will
receive
income
replacement
for
the
current
emergency.
Selbständige
erhalten
in
der
aktuellen
Notsituation
Entschädigungen
für
den
Verdienstausfall.
ELRC_3382 v1
This
will
show
the
best
scores
for
the
current
level.
Zeigt
die
Bestenliste
für
die
gegenwärtige
Ebene.
KDE4 v2