Übersetzung für "Follow up results" in Deutsch
This
initiative
would
follow
up
on
the
results
of
a
REFIT
evaluation.
Diese
Initiative
würde
auf
die
Ergebnisse
der
REFIT-Evaluierung
folgen.
TildeMODEL v2018
A
technical
working
party
will
be
established
to
follow
up
the
results
of
the
summit.
Für
Folgemaßnahmen
zu
den
Ergebnissen
des
Gipfeltreffens
wird
eine
Fachgruppe
eingesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
Dalradian
has
initiated
a
soil
geochemical
survey
to
follow-up
on
these
results.
Dalradian
hat
mit
einer
geochemischen
Bodenuntersuchung
begonnen,
um
diese
Ergebnisse
nachzuverfolgen.
ParaCrawl v7.1
Free
Answer
difficult
questions
or
Send
yours
and
follow
up
the
results!
Kostenlos
Antwort
schwierige
Fragen
oder
senden
Ihnen
und
folgen
Sie
die
Ergebnisse
auf!
ParaCrawl v7.1
Plans
for
further
exploration
to
follow
up
on
these
results
are
in
progress.
Pläne
für
eine
weitere
Exploration
zur
Weiterverfolgung
dieser
Ergebnisse
sind
im
Gange.
ParaCrawl v7.1
Further
follow-up
of
the
results
for
up
to
24
months
yielded
inconsistent
findings
with
respect
to
efficacy.
In
Follow-up-Zeiträumen
von
bis
zu
24
Monaten
waren
die
Ergebnisse
zur
Wirksamkeit
inkonsistent.
ParaCrawl v7.1
However,
it
is
the
responsibility
of
the
national
customs
authorities
to
follow
up
on
the
results
of
the
investigation.
Es
liegt
jedoch
in
der
Verantwortung
der
nationalen
Zollbehörden,
die
Ergebnisse
der
Untersuchung
weiterzuverfolgen.
Europarl v8
Its
production
is
a
follow-up
of
the
results
of
the
previous
informal
meetings
held
in
Lille,
and
in
Milan.
Diese
Veröffentlichung
ist
die
Folge
der
Ergebnisse
der
informellen
Treffen
von
Lille
und
Mailand.
EUbookshop v2
At
the
follow-up
consultation
the
results
are
discussed
and
a
diet
plan
is
compiled.
Bei
der
Folgekonsultation
besprechen
Sie
die
Resultate,
und
es
kann
ein
Diätplan
erstellt
werden.
ParaCrawl v7.1
After
the
surgery,
I
was
favourably
impressed
by
the
long-term
care
and
thorough
follow-up
of
the
results
of
surgery.
Nach
der
Operation
war
ich
angenehm
überrascht
über
die
langfristige
Nachsorge
und
Überwachung
der
Resultate.
ParaCrawl v7.1
This
area
represents
a
top
priority
for
further
drilling
to
follow-up
these
encouraging
results.
Aufgrund
dieser
ermutigenden
Ergebnisse
wird
diesem
diesem
Gebiet
die
oberste
Priorität
für
weitere
Bohrungen
gegeben.
ParaCrawl v7.1
Continuous
follow-up
of
the
results
will
help
you
stay
on
track
and
to
make
the
proper
corrections
in
time.
Ein
Follow-up
der
Ergebnisse
hilft
Ihnen
auf
Kurs
zu
bleiben
und
die
richtigen
Korrekturen
rechtzeitig
vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1
These
measures
include
the
strengthening
of
preventive
aspects
and
a
greater
focus
on
audit
and
financial
follow-up
of
results.
Sie
umfassen
die
Stärkung
präventiver
Aspekte
und
legen
größeren
Wert
auf
die
Prüfung
und
finanzielle
Überwachung
von
Ergebnissen.
Europarl v8
In
the
course
of
our
climate
research
we
should
also
take
into
consideration
and
follow
up
theories
and
results
which
are
not
part
of
mainstream
thinking.
Wir
sollten
auch
bei
der
Klimaforschung
Theorien
und
Ergebnisse,
die
nicht
in
den
erwarteten
Mainstream
passen,
angemessen
berücksichtigen
und
weiterverfolgen.
Europarl v8
The
regulation
that
set
up
the
European
Foundation
for
the
Improvement
of
Living
and
Working
Conditions
in
1975
is
being
revised,
to
follow
up
the
results
of
an
external
audit.
Die
Verordnung
über
die
Gründung
einer
Europäischen
Stiftung
zur
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
aus
dem
Jahre
1975
wird
entsprechend
den
Ergebnissen
einer
externen
Überprüfung
geändert.
Europarl v8
The
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
has
proposed
that
the
Commission
conduct
an
annual
follow-up
on
the
results
of
reducing
the
administrative
burden
by
25%
by
2012.
Der
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
hat
vorgeschlagen,
dass
die
Kommission
einen
jährlichen
Folgebericht
über
die
Ergebnisse
der
Verringerung
des
Verwaltungsaufwands
um
25
%
bis
zum
Jahr
2012
vorlegt.
Europarl v8
Long
term
follow-up
results
from
TEMSO
long
term
extension
safety
study
(overall
median
treatment
duration
approximately
5
years,
maximum
treatment
duration
approximately
8.5
years)
did
not
present
any
new
or
unexpected
safety
findings.
Die
Ergebnisse
der
Langzeitnachbeobachtung
aus
der
TEMSO-Verlängerungsstudie
zur
Bewertung
der
Sicherheit
(mediane
Behandlungsdauer
insgesamt
ca.
5
Jahre,
maximale
Behandlungsdauer
ca.
8,5
Jahre)
erbrachten
keine
neuen
oder
unerwarteten
Sicherheitsbefunde.
ELRC_2682 v1
In
view
of
the
possible
convergences
and
synergies
between
the
ILO
and
the
EESC,
we
agreed
to
follow
up
the
results
of
the
conference
on
Human
Rights
in
the
Workplace
which,
by
agreement
with
Commissioner
Pascal
Lamy,
we
held
last
week.
Angesichts
der
möglichen
Konvergenzen
und
Synergien
zwischen
der
IAO
und
dem
EWSA
haben
wir
vereinbart,
die
Ergebnisse
der
Konferenz
über
"Menschenrechte
am
Arbeitsplatz"
weiterzuverfolgen,
die
wir
letzte
Woche
im
Einvernehmen
mit
Kommissionsmitglied
Pascal
Lamy
veranstaltet
haben.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
also
investigate
how
best
to
follow-up
the
results
of
the
2003
World
Summit
on
the
Information
Society
in
the
UE,
taking
account
of
the
Tunis
Summit
to
be
held
in
2005;
Auch
wird
die
Kommission
prüfen,
wie
sie
die
Ergebnisse
des
2003
abgehaltenen
Weltgipfels
über
die
Informationsgesellschaft
im
Hinblick
auf
den
2005
in
Tunis
geplanten
Gipfel
am
besten
umsetzen
kann.
TildeMODEL v2018
The
opinion's
recommendations
follow
up
to
the
results
of
the
UN
High-Level
Political
Forum
2016
which
has
underlined
the
role
of
regions
in
monitoring
and
reporting
progress
in
the
implementation
of
SDGs.
Die
in
der
Stellungnahme
formulierten
Empfehlungen
stellen
Folgemaßnahmen
in
Bezug
auf
die
Ergebnisse
des
Hochrangigen
Politischen
Forums
der
Vereinten
Nationen
von
2016
dar,
in
dem
die
Bedeutung
der
Regionen
für
die
Beobachtung
und
Berichterstattung
hinsichtlich
des
Fortschritts
bei
der
Umsetzung
der
Ziele
für
nachhaltige
Entwicklung
hervorgehoben
wurde.
TildeMODEL v2018
Regarding
the
follow
up
of
the
results
and
feedback
received
by
the
Press
Officers
seminar,
a
report
will
be
drawn
up
and
it
will
be
sent
to
participants
as
well
as
national
ESC's
and
the
EU
institutions.
Im
Zuge
der
Nachbereitung
der
Ergebnisse
und
bezüglich
der
Feedbacks
zu
dem
Seminar
für
Pressereferenten
werde
ein
Bericht
erstellt
und
an
die
Teilnehmer
sowie
die
nationalen
WSR
und
die
EU-Institutionen
gesendet.
TildeMODEL v2018