Übersetzung für "Flying times" in Deutsch
The
airline
will
be
flying
three
times
a
week
from
Berlin
to
the
Georgian
capital.
Dreimal
wöchentlich
fliegt
die
Airline
von
Berlin
in
die
georgische
Hauptstadt.
ParaCrawl v7.1
Current
flying
times
and
reservation
possibilities
you
find
on
respective
homepages.
Aktuelle
Flugzeiten
und
Buchungsmöglichkeiten
finden
Sie
auf
den
jeweiligen
Homepages.
ParaCrawl v7.1
Every
mile
flown
less
means
lower
fuel
consumption
and
emissions
as
well
as
shorter
flying
times.
Jede
eingesparte
Flugmeile
bedeutet
weniger
Treibstoffverbrauch,
weniger
Emissionen
und
zudem
eine
kürzere
Flugzeit.
ParaCrawl v7.1
I
visited
the
area
no
less
than
three
times,
flying
business
class
every
time.
Außerdem
durfte
ich
das
Gebiet
dreimal
besuchen,
jedes
Mal
in
der
Businessclass
fliegen.
ParaCrawl v7.1
Airline
OLT
Express
today
begins
flying
eleven
times
a
week
from
Berlin-Schoenefeld
to
Münster/Osnabrück.
Die
Airline
OLT
Express
fliegt
seit
heute
elfmal
pro
Woche
von
Berlin-Schönefeld
nach
Münster/Osnabrück.
ParaCrawl v7.1
From
today,
the
Russian
airline
S7
Airlines
is
flying
three
times
a
week
from
Berlin-Tegel
to
St.
Petersburg.
Die
russische
Fluggesellschaft
S7
Airlines
fliegt
ab
sofort
dreimal
wöchentlich
von
Berlin-Tegel
nach
St.
Petersburg.
ParaCrawl v7.1
On
flights
with
shorter
flying
times,
some
special
meals
are
unavailable
in
Economy
Class.
Auf
Flügen
mit
kürzeren
Flugzeiten
sind
einige
spezielle
Mahlzeiten
in
der
Economy
Class
nicht
verfügbar.
ParaCrawl v7.1
Our
handy
checklist
covers
it
all
–from
flying
times
to
health
on
board.
Unsere
Checkliste
von
der
Flugzeit
bis
zur
Gesundheit
an
Bord
hilft
Ihnen
auf
die
Sprünge.
ParaCrawl v7.1
With
a
light
plane
and
an
efficient
drive
you
may
easily
achieve
much
longer
flying
times.
Mit
einem
leichten
Modell
und
einem
effizienten
Antrieb
kann
man
leicht
viel
längere
Flugzeiten
erzielen.
ParaCrawl v7.1
The
amendment
makes
full
provision
for
the
flying
times,
working
times
and
rest
periods
of
the
cockpit
and
cabin
crew
and
limits
their
maximum
time
on
duty
in
the
air
to
13
and
11
hours
respectively.
Der
Antrag
deckt
den
Bereich
Flug-,
Dienst-
und
Ruhezeiten
der
Cockpit-
und
Kabinenbesatzungen
zur
Gänze
ab
und
beschränkt
den
maximalen
täglichen
Flugdienstzeitraum
auf
13
bzw.
11
Stunden.
Europarl v8
Finding
a
solution
seemed
difficult,
but
we
have
almost
found
one,
thanks
to
the
passionate
and
joint
work
of
everybody
and
to
the
European
Parliament’s
will
to
approve
a
complete
text,
with
essential
aspects
for
safety,
aimed
at
people,
pilots
and
cabin
staff
and
with
requirements
on
training,
professional
recognition
and
strict
respect
for
flying
and
rest
times,
which
must
be
regulated
and
harmonised
in
order
to
fully
guarantee
safety,
without
delay,
in
a
sector
which
is
growing
exponentially
and
which
is
fully
open
and
competitive.
Eine
Lösung
zu
finden,
erschien
schwierig,
doch
es
ist
so
gut
wie
gelungen,
dank
der
hingebungsvollen
gemeinsamen
Arbeit
aller
und
dank
des
Willens
des
Europäischen
Parlaments,
einen
vollständigen
Text
anzunehmen,
mit
wichtigen
sicherheitsrelevanten
Aspekten
für
Personen,
Piloten
und
Kabinenpersonal
und
mit
Anforderungen
an
die
Ausbildung,
berufliche
Anerkennung
und
strenge
Einhaltung
der
Flug-
und
Ruhezeiten,
die
geregelt
und
harmonisiert
werden
müssen,
um
ohne
weitere
Verzögerung
in
jeder
Hinsicht
Sicherheit
in
einem
Sektor
zu
gewährleisten,
der
exponentiell
wächst
und
völlig
offen
und
konkurrenzbetont
ist.
Europarl v8
The
consequence
of
that
was
that
pilots’
flying
times
and
the
working
conditions
of
cabin
crew
were
open
and
controversial
issues
for
our
discussions
in
the
committee.
Die
Flugzeiten
von
Piloten
und
die
Arbeitssituation
der
waren
dann
auch
die
offenen
und
kontroversen
Punkte
in
unserer
Diskussion
im
Ausschuss.
Europarl v8
In
this
regard,
I
would
like
the
Commissioner
to
tell
us
about
the
current
situation
of
the
conversion
of
the
JAR
OPS
to
EU
OPS,
that
is
to
say,
all
the
rules
on
flying
times
and
rest
times
following
the
agreement
reached
in
the
Council,
which
we
also
believe
to
be
important
within
the
framework
of
the
negotiation
of
the
Union’s
foreign
policy
in
the
aviation
field.
In
diesem
Zusammenhang
wünsche
ich
mir,
dass
uns
der
Kommissar
über
den
aktuellen
Stand
der
Umwandlung
der
JAR
OPS
in
die
EU
OPS
informiert,
d. h.
über
alle
Vorschriften
zu
Flug-
und
Ruhezeiten
nach
dem
im
Rat
erzielten
Übereinkommen,
das
uns
auch
im
Rahmen
der
Verhandlungen
über
die
Außenpolitik
der
Union
im
Luftfahrtbereich
wichtig
erscheint.
Europarl v8
The
new
rules
on
flying
times
and
rest
periods
is
a
milestone
in
terms
of
air
safety
and
guarantees
a
marked
enhancement
of
the
safety
not
only
of
passengers
but
also
of
the
crew.
Die
neue
Regelung
für
Flug-
und
Ruhezeiten
ist
ein
Meilenstein
für
die
Flugsicherheit
und
gewährleistet,
dass
die
Sicherheit
sowohl
der
Fluggäste
als
auch
der
Crew
deutlich
erhöht
wird.
Europarl v8
So,
from
the
time
I
was
nine
years
old
I
was
flying
alone
several
times
a
year
over
the
North
Pole,
just
to
go
to
school.
Ab
meinem
10.
Lebensjahr
flog
ich
also
mehrmals
im
Jahr
alleine
über
den
Nordpol,
nur
um
zur
Schule
zu
gehen.
TED2020 v1
The
cost
of
the
return
flights,
calculated
on
the
basis
of
‘block
hours’
(the
aircraft’s
flying
times),
were
said
to
be
GRD
166051680
(about
EUR
487312).
Die
Kosten
der
Rückflüge,
die
auf
der
Grundlage
der
sogenannten
„block
hours“,
d.
h.
der
Flugzeit
der
Flüge
berechnet
worden
seien,
beliefen
sich
auf
insgesamt
166051680
GRD
(rund
487312
EUR).
DGT v2019
It
should
ensure
the
safe,
expeditious
and
cost-efficient
flow
of
air
traffic,
thereby
minimising
fuel
usage,
carbon
emissions
and
flying
times.
Sie
sollte
den
sicheren,
raschen
und
kostengünstigen
Ablauf
des
Flugverkehrs
gewährleisten
und
dadurch
Treibstoffverbrauch,
CO2-Emissionen
und
Flugzeiten
verringern.
TildeMODEL v2018