Übersetzung für "Flying parts" in Deutsch
Six
thousand
pounds,
angry
helicopter
parts
flying
all
around
him.
Drei
Tonnen,
Helikopterteile
fliegen
um
ihn
herum.
OpenSubtitles v2018
Damage
on
account
of
flying
parts
of
the
rupture
disk
is
avoided
on
account
of
the
use
of
wood.
Durch
die
Verwendung
von
Holz
werden
Schäden
durch
herumfliegende
Teile
der
Berstscheibe
vermieden.
EuroPat v2
The
working
area
of
the
test
bench
is
covered
by
a
robust
hood,
providing
protection
from
flying
parts.
Der
Arbeitsbereich
des
Prüfstandes
wird
mit
einer
robusten
Schutzhaube
verschlossen,
die
vor
umherfliegenden
Teilen
schützt.
ParaCrawl v7.1
Flames,
heat,
shock
waves
and
flying
building
parts
can
result
in
massive
damage
and
costs.
Flammen,
Hitzestrahlungen,
Druckwellen
oder
umherfliegende
Trümmer
können
erhebliche
Schäden
und
Kosten
verursachen.
ParaCrawl v7.1
It's
often
been
described
because
of
its
fragile
nature
and
its
complexity,
as
a
series
of
parts
--
a
large
number
of
parts
--
flying
in
formation.
Auf
Grund
der
Komplexität
und
zerbrechlichen
Beschaffenheit,
wurde
oft
gesagt,
es
handel
sich
um
viele
Teile,
die
in
Formation
fliegen.
TED2013 v1.1
Once
you
blast
the
roof
off
a
pub
and
seen
all
the
parts
flying
off
people,
a
little
bang
bang's
never
gonna
match
the
sight
of
that.
Wenn
du
einmal
das
Dach
einer
Kneipe
gesprengt
hast,
und
alle
Teile
von
Menschen
hast
wegfliegen
sehen,
ein
kleines
Bang
Bang
wird
nie
dieses
Format
erreichen.
OpenSubtitles v2018
Still
higher
requirements
of
the
mechanical
strength
result
from
the
fact
that
any
danger
due
to
bursting
or
flying
parts
is
to
be
excluded,
even
on
self-ignition
of
the
gas
generator
due
to
unusual
heating,
in
particular
when
the
motor
vehicle
catches
fire.
Noch
höhere
Anforderungen
an
die
mechanische
Festigkeit
entstehen
dadurch,
daß
eine
Gefährdung
durch
berstende
oder
herumfliegende
Teile
auch
bei
einer
Selbstentzündung
des
Gasgenerators
aufgrund
einer
außergewöhnlichen
Erhitzung,
insbesondere
bei
einem
Brand
des
Kraftfahrzeugs,
ausgeschlossen
werden
soll.
EuroPat v2
The
present
invention
provides
a
drive
device
for
restraining
systems
which
includes
a
pyrotechnical
gas
generator
and
wherein
the
basic
design
and
dimensioning
is
unchanged
compared
with
a
construction
designed
for
moderate
operating
temperature,
any
danger
from
bursting
or
flying
parts
being
nevertheless
excluded
even
when
the
device
is
heated
to
the
self-igniting
temperature
of
the
gas
generator.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Antriebsvorrichtung
der
eingangs
angegebenen
Art
dahingehend
weiterzubilden,
daß
bei
einer
grundlegenden
Konstruktion
und
Dimensionierung,
die
gegenüber
einer
für
mäßige
Betriebstemperaturen
ausgelegten
Ausführung
unverändert
ist,
jede
Gefährdung
durch
berstende
oder
herumfliegende
Teile
auch
dann
ausgeschlossen
ist,
wenn
die
Vorrichtung
bis
auf
die
Selbstentzündungstempe
ratur
des
Gasgenerators
erhitzt
wird.
EuroPat v2
To
avoid
any
danger
by
bursting
or
flying
parts
on
heating
of
the
device
to
an
extent
that
the
gas
generator
14
reaches
its
self-ignition
temperature
the
device
is
provided
with
a
relief
path
which
however
is
only
freed
when
a
temperature
is
reached
which
lies
appreciably
above
the
limit
of
the
normal
operating
temperature
range.
Zur
Vermeidung
jeglicher
Gefährdung
durch
berstende
oder
herumfliegende
Teile
bei
einer
übermäßigen
Erhitzung
der
Vorrichtung,
bei
welcher
der
Gasgenerator
14
seine
Selbstentzündungs
temperatur
erreicht,
ist
die
Vorrichtung
mit
einem
Entlastungsweg
ausgestattet,
der
aber
erst
dann
freigegeben
wird,
wenn
eine
Temperatur
erreicht
ist,
die
deutlich
oberhalb
der
Grenze
des
normalen
Betriebstemperaturbereiches
liegt.
EuroPat v2
Such
protective
shelters
were
designed
for
protection
against
more
or
less
direct
hits
and
also
for
protection
against
the
shrapnel
and
parts
flying
through
the
air
in
the
vicinity
of
a
bomb
explosion.
Ausgelegt
waren
derartige
Schutzbunkeranlagen
ausschließlich
für
mehr
oder
weniger
direkte
Treffer
und
den
Schutz
gegen
die
bei
einer
Bombenexplosion
wegfliegenden
Teilstücke
einer
Bombe.
EuroPat v2
I
wouldn't
necessarily
call
it
an
orgy,
but
there
were
a
lot
of
naked
body
parts
flying
around,
which
felt
very
good
but
kind
of
bad
all
at
the
same
time.
Ich
würde
es
nicht
zwangsläufig
eine
Orgie
nennen,...
aber
dort
sind
eine
Menge
nackter
Körperteile
herumgeflogen,...
was
sich
sehr
gut
anfühlte,
aber
irgendwie
zur
gleichen
Zeit
auch
schlimm.
OpenSubtitles v2018
By
comparing
a
predetermined
parameter
of
the
fitted
tool
with
the
maximum
parameter
which
depends
on
the
strength
of
the
separating
protective
device
with
the
chosen
processing
data,
it
is
possible
to
determine
whether
the
safety
device
could
withstand
a
possible
collision
with
flying
parts.
Durch
Vergleich
einer
vorgegebenen
Kenngröße
des
eingewechselten
Werkzeuges
mit
einer
von
der
Festigkeit
der
trennenden
Schutzeinrichtung
abhängigen
Maximalkenngröße
kann
bestimmt
werden,
ob
die
Schutzeinrichtung
mit
den
gewählten
Bearbeitungsdaten
einer
evtl.
Kollision
mit
wegfliegenden
Teilen
standhält.
EuroPat v2
On
the
one
hand,
it
is
provided
to
prevent
damage
to
the
picture
tube
and
protect
the
viewer
against
shards
of
glass
and
other
flying
parts
if
the
tube
should
implode.
Sie
soll
zum
einen
eine
Beschädigung
der
Bildröhre
verhindern
bzw.
falls
eine
Implosion
der
Röhre
stattfindet,
die
Betrachter
vor
Splittern
und
anderen
herumfliegenden
Teilen
schützen.
EuroPat v2
Head,
feet,
hands,
all
the
body
parts
flying
off
of
our
shots
and
bottled
on
the
floor
and
walls
of
green
blood.
Kopf,
Füße,
Hände,
all
die
Körperteile
fliegen
aus
unserer
Aufnahmen
und
abgefüllt
auf
dem
Boden
und
Wände
aus
grünem
Blut.
ParaCrawl v7.1
Soiling
of
or
damage
to
the
reflector
are
caused
by
dust,
deposits
of
dirt
or
detached
parts
flying
around
in
the
rotor
area,
which
can
have
various
causes.
Verschmutzungen
oder
Beschädigungen
des
Reflektors
werden
durch
Staub,
Schmutzbelag
oder
im
Rotorbereich
herumfliegende
gelöste
Teile
verursacht,
die
unterschiedliche
Ursache
aufweisen
können.
EuroPat v2
Objects
or
flying
parts
can
jam
or
at
least
settle
in
this
region,
on
account
of
the
clamping
bolts
which
are
arranged
at
a
small
distance
to
the
housing
casing,
and
this
is
not
desirable.
Durch
die
mit
geringem
Abstand
zum
Gehäusemantel
angeordneten
Spannbolzen
können
sich
Gegenstände
oder
umherfliegende
Teile
in
diesem
Bereich
verklemmen
oder
zumindest
ablagern,
was
unerwünscht
ist.
EuroPat v2
As
further
protection
from
parts
flying
around
the
surface
of
the
housing
33
facing,
the
signal
evaluation
device
28
is
provided
with
a
protective
shield
39,
which
in
respect
of
the
reflector
surface
26
and
the
signal
device
of
the
incoming
and
reflected
(light)
signals
29,
30
is
arranged
in
a
plane
that
is
angled
and
opens
out
to
the
beam
path
(see
FIG.
5).
Als
weiterer
Schutz
gegenüber
umherfliegender
Teile
ist
die
der
Signalauswertungseinrichtung
28
zugewandte
Oberfläche
des
Gehäuses
33
mit
einer
Schutzscheibe
39
versehen,
die
gegenüber
der
Reflektoroberfläche
26
und
der
Signaleinrichtung
der
ankommenden
und
reflektierten
(Licht)
Signalen
29,
30
in
einer
geneigten
und
zum
Strahlengang
sich
öffnenden
Ebene
angeordnet
ist
(siehe
Fig.5).
EuroPat v2
These
walls
need
only
to
be
able
to
prevent
parts
flying
about
from
escaping
outside
and,
if
necessary,
to
provide
a
certain
resistance
to
a
fire.
Diese
Wände
müssen
lediglich
geeignet
sein,
umherfliegende
Teile
vom
Austritt
nach
draußen
zu
hindern
und
ggf.
einem
Feuer
einen
gewissen
Widerstand
entgegenzusetzen.
EuroPat v2