Übersetzung für "Flying parts" in Deutsch

Six thousand pounds, angry helicopter parts flying all around him.
Drei Tonnen, Helikopterteile fliegen um ihn herum.
OpenSubtitles v2018

Damage on account of flying parts of the rupture disk is avoided on account of the use of wood.
Durch die Verwendung von Holz werden Schäden durch herumfliegende Teile der Berstscheibe vermieden.
EuroPat v2

The working area of the test bench is covered by a robust hood, providing protection from flying parts.
Der Arbeitsbereich des Prüfstandes wird mit einer robusten Schutzhaube verschlossen, die vor umherfliegenden Teilen schützt.
ParaCrawl v7.1

Flames, heat, shock waves and flying building parts can result in massive damage and costs.
Flammen, Hitzestrahlungen, Druckwellen oder umherfliegende Trümmer können erhebliche Schäden und Kosten verursachen.
ParaCrawl v7.1

It's often been described because of its fragile nature and its complexity, as a series of parts -- a large number of parts -- flying in formation.
Auf Grund der Komplexität und zerbrechlichen Beschaffenheit, wurde oft gesagt, es handel sich um viele Teile, die in Formation fliegen.
TED2013 v1.1

Once you blast the roof off a pub and seen all the parts flying off people, a little bang bang's never gonna match the sight of that.
Wenn du einmal das Dach einer Kneipe gesprengt hast, und alle Teile von Menschen hast wegfliegen sehen, ein kleines Bang Bang wird nie dieses Format erreichen.
OpenSubtitles v2018

Still higher requirements of the mechanical strength result from the fact that any danger due to bursting or flying parts is to be excluded, even on self-ignition of the gas generator due to unusual heating, in particular when the motor vehicle catches fire.
Noch höhere Anforderungen an die mechanische Festigkeit entstehen dadurch, daß eine Gefährdung durch berstende oder herumfliegende Teile auch bei einer Selbstentzündung des Gasgenerators aufgrund einer außergewöhnlichen Erhitzung, insbesondere bei einem Brand des Kraftfahrzeugs, ausgeschlossen werden soll.
EuroPat v2

The present invention provides a drive device for restraining systems which includes a pyrotechnical gas generator and wherein the basic design and dimensioning is unchanged compared with a construction designed for moderate operating temperature, any danger from bursting or flying parts being nevertheless excluded even when the device is heated to the self-igniting temperature of the gas generator.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Antriebsvorrichtung der eingangs angegebenen Art dahingehend weiterzubilden, daß bei einer grundlegenden Konstruktion und Dimensionierung, die gegenüber einer für mäßige Betriebstemperaturen ausgelegten Ausführung unverändert ist, jede Gefährdung durch berstende oder herumfliegende Teile auch dann ausgeschlossen ist, wenn die Vorrichtung bis auf die Selbstentzündungstempe ratur des Gasgenerators erhitzt wird.
EuroPat v2

To avoid any danger by bursting or flying parts on heating of the device to an extent that the gas generator 14 reaches its self-ignition temperature the device is provided with a relief path which however is only freed when a temperature is reached which lies appreciably above the limit of the normal operating temperature range.
Zur Vermeidung jeglicher Gefährdung durch berstende oder herumfliegende Teile bei einer übermäßigen Erhitzung der Vorrichtung, bei welcher der Gasgenerator 14 seine Selbstentzündungs temperatur erreicht, ist die Vorrichtung mit einem Entlastungsweg ausgestattet, der aber erst dann freigegeben wird, wenn eine Temperatur erreicht ist, die deutlich oberhalb der Grenze des normalen Betriebstemperaturbereiches liegt.
EuroPat v2

Such protective shelters were designed for protection against more or less direct hits and also for protection against the shrapnel and parts flying through the air in the vicinity of a bomb explosion.
Ausgelegt waren derartige Schutzbunkeranlagen ausschließlich für mehr oder weniger direkte Treffer und den Schutz gegen die bei einer Bombenexplosion wegfliegenden Teilstücke einer Bombe.
EuroPat v2

I wouldn't necessarily call it an orgy, but there were a lot of naked body parts flying around, which felt very good but kind of bad all at the same time.
Ich würde es nicht zwangsläufig eine Orgie nennen,... aber dort sind eine Menge nackter Körperteile herumgeflogen,... was sich sehr gut anfühlte, aber irgendwie zur gleichen Zeit auch schlimm.
OpenSubtitles v2018

By comparing a predetermined parameter of the fitted tool with the maximum parameter which depends on the strength of the separating protective device with the chosen processing data, it is possible to determine whether the safety device could withstand a possible collision with flying parts.
Durch Vergleich einer vorgegebenen Kenngröße des eingewechselten Werkzeuges mit einer von der Festigkeit der trennenden Schutzeinrichtung abhängigen Maximalkenngröße kann bestimmt werden, ob die Schutzeinrichtung mit den gewählten Bearbeitungsdaten einer evtl. Kollision mit wegfliegenden Teilen standhält.
EuroPat v2

On the one hand, it is provided to prevent damage to the picture tube and protect the viewer against shards of glass and other flying parts if the tube should implode.
Sie soll zum einen eine Beschädigung der Bildröhre verhindern bzw. falls eine Implosion der Röhre stattfindet, die Betrachter vor Splittern und anderen herumfliegenden Teilen schützen.
EuroPat v2

Head, feet, hands, all the body parts flying off of our shots and bottled on the floor and walls of green blood.
Kopf, Füße, Hände, all die Körperteile fliegen aus unserer Aufnahmen und abgefüllt auf dem Boden und Wände aus grünem Blut.
ParaCrawl v7.1

Soiling of or damage to the reflector are caused by dust, deposits of dirt or detached parts flying around in the rotor area, which can have various causes.
Verschmutzungen oder Beschädigungen des Reflektors werden durch Staub, Schmutzbelag oder im Rotorbereich herumfliegende gelöste Teile verursacht, die unterschiedliche Ursache aufweisen können.
EuroPat v2

Objects or flying parts can jam or at least settle in this region, on account of the clamping bolts which are arranged at a small distance to the housing casing, and this is not desirable.
Durch die mit geringem Abstand zum Gehäusemantel angeordneten Spannbolzen können sich Gegenstände oder umherfliegende Teile in diesem Bereich verklemmen oder zumindest ablagern, was unerwünscht ist.
EuroPat v2

As further protection from parts flying around the surface of the housing 33 facing, the signal evaluation device 28 is provided with a protective shield 39, which in respect of the reflector surface 26 and the signal device of the incoming and reflected (light) signals 29, 30 is arranged in a plane that is angled and opens out to the beam path (see FIG. 5).
Als weiterer Schutz gegenüber umherfliegender Teile ist die der Signalauswertungseinrichtung 28 zugewandte Oberfläche des Gehäuses 33 mit einer Schutzscheibe 39 versehen, die gegenüber der Reflektoroberfläche 26 und der Signaleinrichtung der ankommenden und reflektierten (Licht) Signalen 29, 30 in einer geneigten und zum Strahlengang sich öffnenden Ebene angeordnet ist (siehe Fig.5).
EuroPat v2

These walls need only to be able to prevent parts flying about from escaping outside and, if necessary, to provide a certain resistance to a fire.
Diese Wände müssen lediglich geeignet sein, umherfliegende Teile vom Austritt nach draußen zu hindern und ggf. einem Feuer einen gewissen Widerstand entgegenzusetzen.
EuroPat v2