Übersetzung für "Fluid seal" in Deutsch

Alternatively the seal can be a gap seal, such as a fluid-filled gap seal.
Alternativ kann als Dichtung eine Spaltdichtung, insbesondere eine flüssigkeitsgefüllte Spaltdichtung vorgesehen sein.
EuroPat v2

This will guarantee a fluid seal between the interior of the outer container 1 and atmosphere.
Dann ist eine Fluiddichtung zwischen dem Innenraum des äußeren Behälters 1 und der Umgebung gewährleistet.
EuroPat v2

The bell 3 intended for covering the mold 6 need not in fact have a fluid-tight seal.
Die die Giessform 6 zu überdekken bestimmte Glocke 3 muss nämlich nicht fluiddicht abgeschlossen werden.
EuroPat v2

The ports 7 and 6 are preferably attached by welded connections in the circumferential bordering line 8 in a fluid-tight seal.
Die Ports 7 und 6 sind vorzugsweise durch Schweißverbindungen fluiddicht in der umfänglichen Umfassungslinie 8 befestigt.
EuroPat v2

The piston 14 is secured against rotation and is guided within the housing 12 via a fluid seal 16 .
Der Kolben 14 ist verdrehgesichert und über eine Fluiddichtung 16 innerhalb des Gehäuses 12 geführt.
EuroPat v2

The diaphragm is fabricated of a non-rupturable, semirigid plastic material, and it provides a fluid tight seal for the cartridge.
Die Schließplatte ist aus unierbrechlichem, halbsteifem Kunststoffmaterial gefertigt und sie stellt eine flüssigkeitsdichte Dichtung für die Kartusche her.
EuroPat v2

In order to avoid having contaminants deriving from the ball bearing 16 proceed into the interior of the housing, there are provided a further seal 25 inserted between the membrane spring 20 and the second bearing bushing 18 and a magnetic fluid seal 26 disposed adjacent to the ball bearing at the inside end of the second bearing bushing 18.
Um zu vermeiden, daß vom Kugellager 16 stammende Verunreinigungen in das Gehäuseinnere gelangen, ist zwischen die Membranfeder 20 und die zweite Lagerbuchse 18 eine weitere Dichtung 25 eingelegt und neben dem Kugellager am inneren Ende der zweiten Lagerbuchse 18 eine magnetische Flüssigkeitsdichtung 26 angeordnet.
EuroPat v2

The rotary pin 19 is supported for rotation in the bottom 14 of the outer container 1, specifically in a plug-like bearing 41 of rubber or plastics which, at the same time, guarantees a fluid-tight seal between the interior of the outer container 1 and atmosphere.
Der Drehzapfen 19 ist im Boden 14 des äußeren Behälters 1 drehbar gelagert und zwar in einem propfen artigen Gummi- oder Kunststoff-Lager 41, das zugleich eine Fluiddichtung zwischen dem Innenraum des äußeren Behälters 1 und der Umgebung gewährleistet.
EuroPat v2

A fluid-tight seal between fitting 20 and housing 12 is maintained by means of O-ring seal 26, locknut 28 and washer 30.
Zwischen Endverbundstück 20 und Gehäuse 12 sind als Flüssigkeitsdichtung ein O-Ring 26, eine Klemmmutter 28 sowie eine Scheibe 30 vorgesehen.
EuroPat v2

For this reason, a magnetic fluid seal 44 or, respectively, 45 is provided at the inner ends of the bearing bushings 18, 19 respectively proximate to the ball bearings 16, 17.
Aus diesem Grund ist, jeweils den Kugellagern 16, 17 benachbart, am inneren Ende der Lagerbuchsen 18, 19 eine magnetische Flüssigkeitsdichtung 44 bzw. 45 vorgesehen.
EuroPat v2

Whereas this bearing location is downwardly covered by the magnetic fluid seal 45, a purely metallic sealing surface between the spring plate 29 and the end face of the second bearing bushing 19 could possibly be inadequate.
Während diese Lagerstelle nach unten hin durch die erwähnte magnetische Flüssigkeitsdichtung 45 abgedeckt ist, könnte eine rein metallische Dichtfläche zwischen der Federscheibe 29 und der Stirnfläche der zweiten Lagerbuchse 19 möglicherweise noch nicht ausreichen.
EuroPat v2

The invention is based on the object of providing a modular frame arrangement suspendable from the ceiling for receiving of filters having a fluid seal for clean room ceilings which has great stability and which enables securing both of light components, such as flow skirting and also of heavy components such as walls or light fittings, sealing against the escape of the fluid being ensured.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine von der Decke abhängbare modulare Rahmenanordnung zur Aufnahme von Filtern mit Fluiddichtung für Reinraumdecken zu schaffen, die eine große Stabilität aufweist und die eine Befestigung sowohl von leichten Teilen, wie Strömungsschürzen,als auch von schweren Teilen, wie Wände oder Leuchtenkästen ermöglicht, wobei die Dichtigkeit gegenüber einem Austritt des Fluids gewährleistet sein soll.
EuroPat v2

Surprisingly, it was found that a small surface pressure at the sealing surfaces as provided by the present invention, on the one hand, may be sufficient to provide a fluid tight seal within the desired temperature range and, on the other hand results in such a small plastic deformation of the materials during the desired closure time that the sealing function is not detrimentally affected but provides for a sufficient minimum sealing tightness.
Die erste Erfindungsvariante geht von der überraschenden Erkenntnis aus, daß eine geringe Flächenpressung in den Dichtflächen in dem beabsichtigten Temperaturbereich einerseits für eine ausreichende Dichtwirkung ausreichen kann und andererseits über die erforderliche Verschlußdauer hinweg eine so geringe plastische Materialverformung verursacht, daß die Dichtwirkung nicht auf unzuträgliche Werte absinkt und stets eine für notwendig gehaltene Mindestdichtigkeit zur Verfügung gestellt wird.
EuroPat v2

The invention relates to a modular frame arrangement suspendable from the ceiling of a room for receiving filters having a fluid seal for clean room ceilings according to the preamble of the main claim.
Die Erfindung betrifft eine von der Decke eines Raumes abhängbare modulare Rahmenanordnung zur Aufnahme von Filtern mit Fluiddichtung für Reinraumdecken nach dem Oberbegriff des Hauptanspruchs.
EuroPat v2