Übersetzung für "Fluid seal" in Deutsch
Alternatively
the
seal
can
be
a
gap
seal,
such
as
a
fluid-filled
gap
seal.
Alternativ
kann
als
Dichtung
eine
Spaltdichtung,
insbesondere
eine
flüssigkeitsgefüllte
Spaltdichtung
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
This
will
guarantee
a
fluid
seal
between
the
interior
of
the
outer
container
1
and
atmosphere.
Dann
ist
eine
Fluiddichtung
zwischen
dem
Innenraum
des
äußeren
Behälters
1
und
der
Umgebung
gewährleistet.
EuroPat v2
The
bell
3
intended
for
covering
the
mold
6
need
not
in
fact
have
a
fluid-tight
seal.
Die
die
Giessform
6
zu
überdekken
bestimmte
Glocke
3
muss
nämlich
nicht
fluiddicht
abgeschlossen
werden.
EuroPat v2
The
ports
7
and
6
are
preferably
attached
by
welded
connections
in
the
circumferential
bordering
line
8
in
a
fluid-tight
seal.
Die
Ports
7
und
6
sind
vorzugsweise
durch
Schweißverbindungen
fluiddicht
in
der
umfänglichen
Umfassungslinie
8
befestigt.
EuroPat v2
The
piston
14
is
secured
against
rotation
and
is
guided
within
the
housing
12
via
a
fluid
seal
16
.
Der
Kolben
14
ist
verdrehgesichert
und
über
eine
Fluiddichtung
16
innerhalb
des
Gehäuses
12
geführt.
EuroPat v2
The
diaphragm
is
fabricated
of
a
non-rupturable,
semirigid
plastic
material,
and
it
provides
a
fluid
tight
seal
for
the
cartridge.
Die
Schließplatte
ist
aus
unierbrechlichem,
halbsteifem
Kunststoffmaterial
gefertigt
und
sie
stellt
eine
flüssigkeitsdichte
Dichtung
für
die
Kartusche
her.
EuroPat v2
In
order
to
avoid
having
contaminants
deriving
from
the
ball
bearing
16
proceed
into
the
interior
of
the
housing,
there
are
provided
a
further
seal
25
inserted
between
the
membrane
spring
20
and
the
second
bearing
bushing
18
and
a
magnetic
fluid
seal
26
disposed
adjacent
to
the
ball
bearing
at
the
inside
end
of
the
second
bearing
bushing
18.
Um
zu
vermeiden,
daß
vom
Kugellager
16
stammende
Verunreinigungen
in
das
Gehäuseinnere
gelangen,
ist
zwischen
die
Membranfeder
20
und
die
zweite
Lagerbuchse
18
eine
weitere
Dichtung
25
eingelegt
und
neben
dem
Kugellager
am
inneren
Ende
der
zweiten
Lagerbuchse
18
eine
magnetische
Flüssigkeitsdichtung
26
angeordnet.
EuroPat v2
The
rotary
pin
19
is
supported
for
rotation
in
the
bottom
14
of
the
outer
container
1,
specifically
in
a
plug-like
bearing
41
of
rubber
or
plastics
which,
at
the
same
time,
guarantees
a
fluid-tight
seal
between
the
interior
of
the
outer
container
1
and
atmosphere.
Der
Drehzapfen
19
ist
im
Boden
14
des
äußeren
Behälters
1
drehbar
gelagert
und
zwar
in
einem
propfen
artigen
Gummi-
oder
Kunststoff-Lager
41,
das
zugleich
eine
Fluiddichtung
zwischen
dem
Innenraum
des
äußeren
Behälters
1
und
der
Umgebung
gewährleistet.
EuroPat v2
A
fluid-tight
seal
between
fitting
20
and
housing
12
is
maintained
by
means
of
O-ring
seal
26,
locknut
28
and
washer
30.
Zwischen
Endverbundstück
20
und
Gehäuse
12
sind
als
Flüssigkeitsdichtung
ein
O-Ring
26,
eine
Klemmmutter
28
sowie
eine
Scheibe
30
vorgesehen.
EuroPat v2
For
this
reason,
a
magnetic
fluid
seal
44
or,
respectively,
45
is
provided
at
the
inner
ends
of
the
bearing
bushings
18,
19
respectively
proximate
to
the
ball
bearings
16,
17.
Aus
diesem
Grund
ist,
jeweils
den
Kugellagern
16,
17
benachbart,
am
inneren
Ende
der
Lagerbuchsen
18,
19
eine
magnetische
Flüssigkeitsdichtung
44
bzw.
45
vorgesehen.
EuroPat v2
Whereas
this
bearing
location
is
downwardly
covered
by
the
magnetic
fluid
seal
45,
a
purely
metallic
sealing
surface
between
the
spring
plate
29
and
the
end
face
of
the
second
bearing
bushing
19
could
possibly
be
inadequate.
Während
diese
Lagerstelle
nach
unten
hin
durch
die
erwähnte
magnetische
Flüssigkeitsdichtung
45
abgedeckt
ist,
könnte
eine
rein
metallische
Dichtfläche
zwischen
der
Federscheibe
29
und
der
Stirnfläche
der
zweiten
Lagerbuchse
19
möglicherweise
noch
nicht
ausreichen.
EuroPat v2
The
invention
is
based
on
the
object
of
providing
a
modular
frame
arrangement
suspendable
from
the
ceiling
for
receiving
of
filters
having
a
fluid
seal
for
clean
room
ceilings
which
has
great
stability
and
which
enables
securing
both
of
light
components,
such
as
flow
skirting
and
also
of
heavy
components
such
as
walls
or
light
fittings,
sealing
against
the
escape
of
the
fluid
being
ensured.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
von
der
Decke
abhängbare
modulare
Rahmenanordnung
zur
Aufnahme
von
Filtern
mit
Fluiddichtung
für
Reinraumdecken
zu
schaffen,
die
eine
große
Stabilität
aufweist
und
die
eine
Befestigung
sowohl
von
leichten
Teilen,
wie
Strömungsschürzen,als
auch
von
schweren
Teilen,
wie
Wände
oder
Leuchtenkästen
ermöglicht,
wobei
die
Dichtigkeit
gegenüber
einem
Austritt
des
Fluids
gewährleistet
sein
soll.
EuroPat v2
Surprisingly,
it
was
found
that
a
small
surface
pressure
at
the
sealing
surfaces
as
provided
by
the
present
invention,
on
the
one
hand,
may
be
sufficient
to
provide
a
fluid
tight
seal
within
the
desired
temperature
range
and,
on
the
other
hand
results
in
such
a
small
plastic
deformation
of
the
materials
during
the
desired
closure
time
that
the
sealing
function
is
not
detrimentally
affected
but
provides
for
a
sufficient
minimum
sealing
tightness.
Die
erste
Erfindungsvariante
geht
von
der
überraschenden
Erkenntnis
aus,
daß
eine
geringe
Flächenpressung
in
den
Dichtflächen
in
dem
beabsichtigten
Temperaturbereich
einerseits
für
eine
ausreichende
Dichtwirkung
ausreichen
kann
und
andererseits
über
die
erforderliche
Verschlußdauer
hinweg
eine
so
geringe
plastische
Materialverformung
verursacht,
daß
die
Dichtwirkung
nicht
auf
unzuträgliche
Werte
absinkt
und
stets
eine
für
notwendig
gehaltene
Mindestdichtigkeit
zur
Verfügung
gestellt
wird.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
modular
frame
arrangement
suspendable
from
the
ceiling
of
a
room
for
receiving
filters
having
a
fluid
seal
for
clean
room
ceilings
according
to
the
preamble
of
the
main
claim.
Die
Erfindung
betrifft
eine
von
der
Decke
eines
Raumes
abhängbare
modulare
Rahmenanordnung
zur
Aufnahme
von
Filtern
mit
Fluiddichtung
für
Reinraumdecken
nach
dem
Oberbegriff
des
Hauptanspruchs.
EuroPat v2