Übersetzung für "Fluctuation of the market" in Deutsch
The
Authority
is
aware
of
the
constant
fluctuation
of
the
risk
capital
market
and
of
the
equity
gap
over
time,
as
well
as
of
the
different
degree
by
which
enterprises
are
affected
by
the
market
failure
depending
on
their
size,
on
their
stage
of
business
development,
and
on
their
economic
sector.
Die
Überwachungsbehörde
ist
sich
der
beständigen
Fluktuation
des
Risikokapitalmarkts
und
der
im
Zeitverlauf
bestehenden
Kapitalmarktlücken
ebenso
bewusst
wie
der
Tatsache,
dass
Unternehmen
je
nach
ihrer
Größe,
ihrem
Entwicklungsstadium
und
ihrer
Branchenzugehörigkeit
unterschiedlich
stark
von
dem
Marktversagen
betroffen
sein
können.
DGT v2019
Point
5.1(a)
of
the
same
Guidelines
states
that
‘the
Authority
is
aware
of
the
constant
fluctuation
of
the
risk
capital
market
and
of
the
equity
gap
over
time,
as
well
as
of
the
different
degree
by
which
enterprises
are
affected
by
the
market
failure
depending
on
their
size,
on
their
stage
of
business
development,
and
on
their
economic
sector.
Unter
Nummer
5.1
Buchstabe
a
der
vorgenannten
Leitlinien
heißt
es:
„Die
Überwachungsbehörde
ist
sich
der
beständigen
Fluktuation
des
Risikokapitalmarktes
und
der
im
Zeitverlauf
bestehenden
Kapitalmarktlücken
ebenso
bewusst
wie
der
Tatsache,
dass
Unternehmen
je
nach
ihrer
Größe,
ihrem
Entwicklungsstadium
und
ihrer
Branchenzugehörigkeit
unterschiedlich
stark
von
dem
Marktversagen
betroffen
sein
können.
DGT v2019
In
particular,
the
‘parametric
investment’
provided
for
in
the
Agreement
earns
a
return
that
is
variable
and
not
manageable,
and
thus
passively
exposed
to
the
fluctuation
of
the
market.
Die
„parameterbasierte
Anlage“,
die
in
der
Vereinbarung
vorgesehen
ist,
beinhaltet
nämlich
eine
variable
Rendite,
die
nicht
steuerbar
und
damit
den
Marktsschwankungen
passiv
ausgesetzt
ist.
DGT v2019
However,
a
problem
is
posed
by
the
fluctuations
of
the
capital
market.
Ein
Problem
hingegen
stellen
die
Schwankungen
des
Kapitalmarktes
dar.
ParaCrawl v7.1
These
trends
provide
high
growth
rates
over
the
long
term
–
and
largely
independent
of
fluctuations
in
the
market.
Diese
Trends
sorgen
weitgehend
unabhängig
von
konjunkturellen
Schwankungen
langfristig
für
hohe
Wachstumsraten.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
farmers
who
keep
pigs
have
to
live
with
the
price
fluctuations
of
the
market.
Für
Schweine
haltende
Landwirte
bedeutet
das,
dass
sie
den
Preisschwankungen
des
Marktes
unterworfen
sind.
TildeMODEL v2018
The
title
of
this
work
refers
to
a
term
used
in
finance
to
describe
the
radical
fluctuations
of
the
market.
Der
Titel
der
Arbeit
verweist
auf
den
Fachbegriff,
der
die
Volatilität
der
Finanzmärkte
beschreibt.
ParaCrawl v7.1
I
feel
that
we
will
genuinely
succeed
in
improving
the
lot
of
the
elderly
of
all
the
15
Member
States
when
we
have
a
single
European
pension
fund
which,
as
such,
will
be
stronger
and
better
able
to
resist
the
fluctuations
of
the
market,
thus
resulting
in
larger
pensions
and
more
comfortable
lives
for
the
elderly.
Meiner
Ansicht
nach
kann
es
uns
wirklich
gelingen,
bessere
Lebensbedingungen
für
die
älteren
Menschen
aller
15
Mitgliedstaaten
zu
erreichen,
wenn
wir
über
einen
einzigen
europäischen
Rentenfonds
verfügen,
der
den
Marktschwankungen
besser
und
wirksamer
standhalten
kann,
wodurch
die
Renten
steigen
und
die
älteren
Menschen
ein
sorgenfreieres
Leben
führen
könnten.
Europarl v8
These
systems
guarantee
intergenerational
solidarity,
which
is
essential
to
social
cohesion
and
they
enable
real-time
adjustments
to
be
made
to
contributions,
regardless
of
the
fluctuations
of
the
stock
market
situation.
Diese
Systeme
gewährleisten
eine
Solidarität
zwischen
den
Generationen,
die
für
den
sozialen
Zusammenhalt
unerlässlich
ist,
und
ermöglichen
Anpassungen
der
Beitragssätze
in
Echtzeit
unabhängig
vom
Auf
und
Ab
der
Börsenkonjunktur.
Europarl v8
I
note
the
rapporteur's
sensitivity
to
the
need
for
a
loosening
of
certain
regulations
in
order
to
adapt
the
legislation
to
the
demands
and
fluctuations
of
the
market
and
to
reduce
the
burden
on
small
and
medium-sized
enterprises.
Ich
nehme
zur
Kenntnis,
dass
sich
der
Berichterstatter
gegenüber
der
Notwendigkeit
der
Lockerung
bestimmter
Vorschriften
aufgeschlossen
verhält,
um
die
Rechtsvorschriften
an
die
Markterfordernisse
und
-schwankungen
anzupassen
und
die
Belastungen
einzuschränken,
denen
kleine
und
mittlere
Unternehmen
unterliegen.
Europarl v8
It
is
not
the
unfair
distribution
of
the
world'
s
energy
sources,
a
geological
factor,
that
threatens
the
rational
use
of
resources
in
a
way
that
respects
the
natural
environment,
but
rather
the
fact
that
their
management
is
controlled
by
huge
private
groups,
which
are
solely
concerned
with
their
profit
margins,
when
they
themselves
are
not
suffering
from
the
erratic
fluctuations
of
the
market
or
even
of
stock
speculation.
Nicht
die
ungleiche
Verteilung
der
Energiequellen
auf
unserem
Planeten,
die
eine
geologische
Gegebenheit
darstellt,
gefährdet
den
sorgsamen
und
umweltfreundlichen
Umgang
mit
den
Ressourcen,
sondern
die
Tatsache,
dass
sich
ihre
Verwaltung
in
der
Hand
privater
Großkonzerne
befindet,
die
sich
ausschließlich
um
ihre
Gewinne
sorgen,
sofern
sie
nicht
selbst
unter
unberechenbaren
Marktschwankungen,
ja
sogar
Börsenspekulationen
leiden.
Europarl v8
Since
energy
cannot
be
recycled
after
use
and
since
the
sources
are
scarce,
it
must
be
managed
in
accordance
with
technical
knowledge
and
complex
political
priorities,
requiring
central
planning
by
governments
in
the
public
interest,
eliminating
the
fluctuations
and
nervousness
of
the
market
agents.
Da
Energie
nach
der
Nutzung
nicht
wiederverwertet
werden
kann
und
da
die
Quellen
knapp
sind,
muss
sie
entsprechend
dem
technischen
Wissensstand
und
nach
komplexen
politischen
Prioritäten
verwaltet
werden,
was
zentrale
Planung
durch
die
Regierungen
im
öffentlichen
Interesse
erfordert,
um
die
Schwankungen
und
Nervosität
der
Marktakteure
zu
beseitigen.
Europarl v8
The
agricultural
markets
can
face
up
to
the
challenges
and
particularly
the
routine
fluctuations
of
the
world
market
only
from
a
strong,
stable
and
organised
internal
market.
Nur
aus
einem
starken,
stabilen
und
organisierten
Binnenmarkt
heraus
können
die
Agrarmärkte
gegenüber
den
Herausforderungen
und
insbesondere
den
üblichen
Schwankungen
des
Weltmarktes
bestehen.
Europarl v8
Thus,
the
Federal
Council
tried
shortly
after
the
war
to
domestic
cereal
production
by
an
import
monopoly,
combined
with
the
acquisition
of
the
domestic
crop
at
a
guaranteed
price
to
support
and
protect
against
the
fluctuations
of
the
global
market.
So
versuchte
der
Bundesrat
schon
kurz
nach
Kriegsende
den
inländischen
Getreideanbau
durch
ein
Einfuhrmonopol,
verbunden
mit
der
Übernahme
des
Inlandsgetreides
zu
einem
Garantiepreis
zu
stützen
und
vor
den
Schwankungen
des
Weltmarktes
zu
schützen.
Wikipedia v1.0
When
its
young
people
are
healthy
and
well
educated,
they
can
find
gainful
employment,
achieve
dignity,
and
succeed
in
adjusting
to
the
fluctuations
of
the
global
labor
market.
Sind
die
jungen
Menschen
eines
Landes
gesund
und
gut
ausgebildet,
können
sie
einträgliche
Jobs
finden,
in
Würde
leben
und
sich
erfolgreich
an
die
Fluktuationen
am
globalen
Arbeitsmarkt
anpassen.
News-Commentary v14
Whether
that
influence
is
used
to
set
prices
at
market
level
or
not,
or
based
on
other
considerations
and
hence
at
a
fluctuating
deviance
of
the
market
level,
is
irrelevant
for
finding
significant
State
interference.
In
Bezug
auf
das
Kriterium
3
führt
die
Giant
Group
an,
dass
der
Vorteil
aus
dem
unterschiedlichen
Steuersatz
Ausdruck
der
legitimen
Ziele
der
Industriepolitik
der
VR China
und
nicht
als
eine
Verzerrung
infolge
des
früheren
nichtmarktwirtschaftlichen
Systems
zu
werten
sei.
DGT v2019
The
age
of
a
ship
does
not
in
itself
reflect
the
level
of
maintenance
of
the
ship,
nor
its
commercial
viability,
which
depends
on
the
fluctuations
of
the
freight
market.
Das
Alter
eines
Schiffes
sagt
jedoch
nichts
über
seinen
Wartungszustand
noch
seine
wirtschaftliche
Rentabilität
aus,
die
von
den
Schwankungen
auf
dem
Frachtmarkt
abhängt.
TildeMODEL v2018
There
are
increasingly
calls
for
measures
to
make
economies
less
vulnerable
to
the
violent
fluctuations
of
the
international
financial
market.
Immer
mehr
Stimmen
fordern,
nach
Maßnahmen
zu
suchen,
mit
denen
die
Anfälligkeit
der
Volkswirtschaften
für
die
heftigen
Schwankungen
der
internationalen
Finanzmärkte
vermindert
werden
kann.
TildeMODEL v2018
In
2003,
ESA
Member
States
concluded
that
an
independent,
cost-effective
European
launcher
was
in
the
strategic
interests
of
Europe
and
could
not
be
threatened
by
the
fluctuations
of
the
commercial
market.
Im
Jahr
2003
kamen
die
ESA-Mitgliedstaaten
zu
dem
Schluss,
dass
eine
unabhängige,
kosteneffiziente
europäische
Trägerrakete
im
strategischen
Interesse
Europas
liege
und
nicht
durch
Schwankungen
des
kommerziellen
Marktes
gefährdet
werden
dürfe.
TildeMODEL v2018
The
stability
and
social
advantages
attached
to
this
job
mean
that
the
artist
is
safe
from
the
economic
fluctuations
of
the
market.
Die
Sicherheit
und
die
sozialen
Vorteile,
die
mit
einem
solchen
Beruf
verbunden
sind,
schützen
die
Künstler
vor
den
konjunkturbedingten
Schwankungen
des
Marktes.
EUbookshop v2
In
the
middle
term,
PSI
wants
to
increase
the
export
share
to
50%
and
become
less
vulnerable
to
the
fluctuations
of
the
German
market.
Mittelfristig
will
PSI
den
Exportanteil
auf
50%
steigern
und
damit
unabhängiger
von
den
Schwankungen
des
deutschen
Marktes
werden.
ParaCrawl v7.1
Without
fair
trade
the
annual
income
would
depend
on
the
fluctuations
of
the
world
market
price
of
cocoa
and
the
farmers
would
get
no
safe
income.
Ohne
den
fairen
Handel
würde
das
Jahreseinkommen
von
den
Schwankungen
des
Weltmarktpreises
für
Kakao
abhängen
und
den
Landwirten
kein
sicheres
Einkommen
gewähren.
ParaCrawl v7.1
Flexibility
is
indispensable
if
a
company
wants
to
adapt
to
the
fluctuating
conditions
of
the
market
and
the
individual
demands
of
the
customers.
Flexibilität
ist
ein
Muss,
will
man
den
wechselnden
Bedingungen
des
Marktes
und
den
individuellen
Anforderungen
der
Kunden
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
From
an
oil
industry
point
of
view
he
stressed
that
the
oil
price
has
always
been
subject
to
natural
fluctuations
of
the
market.
Aus
der
Sicht
der
Industrie
betonte
er,
dass
der
Ölpreis
sich
immer
natürlichen
Schwankungen
des
Marktes
ausgesetzt
sehe.
ParaCrawl v7.1