Übersetzung für "Flooding area" in Deutsch
The
205-metre-high
dam
involves
flooding
of
an
area
the
size
of
Singapore.
Der
205
Meter
hohe
Staudamm
wird
ein
Gebiet
von
der
Größe
Singapurs
überfluten.
ParaCrawl v7.1
Storms
and
heavy
rains
caused
a
lot
of
flooding
in
the
area.
Sturm
und
starke
Regenfälle
hatten
große
Überschwemmungen
in
der
Gegend
verursacht.
ParaCrawl v7.1
In
Curon
Venosta
the
Local
Museum
tells
about
the
flooding
of
the
area
by
the…
read
article
In
Graun
im
Vinschgau
erzählt
das
lokale
Museum
von
der
Überflutung
des
Gebietes...
ParaCrawl v7.1
The
newly
constructed
dike
between
the
cities
of
Amsterdam
and
Haarlem
was
breached,
flooding
the
area
around
Haarlem.
Der
neue
Deich
zwischen
Amsterdam
und
Haarlem
wurde
durchbrochen
und
die
Gegend
um
Haarlem
überflutet.
Wikipedia v1.0
This
forest
owes
its
existence
to
the
periodic
flooding
of
the
area
by
the
floodwaters
of
the
river.
Dieser
Wald
verdankt
seine
Existenz
der
periodischen
Überschwemmungen
des
von
den
Fluten
des
Flusses.
ParaCrawl v7.1
The
fluctuating
water
level
of
the
Tennessee
River
also
led
to
repeated
flooding
throughout
the
area.
Der
schwankende
Wasserstand
des
Tennessee
Rivers
führte
auch
zu
wiederholten
Überschwemmungen
im
gesamten
Gebiet.
ParaCrawl v7.1
Before
its
flooding,
the
area
was
explored
by
three
large-scale
archaeological
missions.
Vor
der
endgültigen
Flutung
wurde
das
Gebiet
in
insgesamt
drei
großangelegten
archäologischen
Missionen
untersucht.
ParaCrawl v7.1
This
caused
widespread
flooding
in
the
area,
submerged
the
southbound
lanes
of
the
freeway,
and
collapsed
the
ramp.
Dies
verursachte
eine
weitgehende
Überflutung
der
gesamten
Gegend,
unterspülte
die
Fahrspuren
des
Freeways
Richtung
Süden
und
ließ
die
Freeway-Auffahrt
einstürzen.
Wikipedia v1.0
A
superimposition
of
the
map
with
current
NASA
World
Wind
satellite
images
shows
the
extent
of
flooding
in
the
area
of
the
Wadi
Halfa
Salient.
Eine
Überlagerung
der
Karte
mit
aktuellen
NASA
World
Wind-Satellitenbildern
zeigt
das
Ausmaß
der
Überflutung
im
Bereich
des
Wadi
Halfa
Salient.
Wikipedia v1.0
Leading
the
water
along
the
ground,
either
by
flooding
the
whole
area
or
leading
the
water
along
small
furrows
between
the
crop
rows,
using
gravity
as
a
force.
Einleitung
des
Wassers
in
den
Boden,
wobei
entweder
die
gesamte
Fläche
geflutet
wird
oder
das
Wasser
unter
Nutzung
der
Schwerkraft
durch
schmale
Furchen
zwischen
den
in
Reihen
angepflanzten
Anbaukulturen
geleitet
wird.
DGT v2019
In
1872,
however,
there
was
serious
flooding
in
the
area,
during
which
the
northern
part
of
the
inlet,
near
Prerow,
silted
up
and,
as
a
result,
was
filled
in
and
protected
by
dykes
in
1874.
Im
Jahre
1872
jedoch
kam
es
in
der
Gegend
zu
einem
schweren
Sturmhochwasser,
während
dessen
der
nördliche
Teil
des
Stroms
bei
Prerow
versandete
und
infolgedessen
1874
künstlich
weiter
zugeschüttet
und
durch
Deiche
gesichert
wurde.
WikiMatrix v1
Bob
Bergeron
inspected
the
dam
at
6:46
p.m.
and
found
that
a
three-foot
hole
had
opened
in
the
dam
and
was
flooding
the
area
between
his
residence
and
Route
140.
Bob
Bergeron
inspizierte
den
Damm
um
18:46
Uhr
und
sah,
dass
sich
ein
90
cm
großes
Loch
im
Damm
geöffnet
hatte
und
die
Gegend
zwischen
seinem
Haus
und
der
Route
140
überflutete.
WikiMatrix v1
The
river
was
strongly
affected
by
Hurricane
Floyd
in
1999
and
caused
much
flooding
in
the
area.
Der
Fluss
wurde
durch
Hurrikan
Floyd
im
Jahre
1999
schwer
getroffen
und
verursachte
starke
Überschwemmungen
in
diesem
Gebiet.
WikiMatrix v1
The
ultimate
solution
to
prevent
flooding
of
this
area
of
Vera,
according
to
José
Manuel
Ortiz,
is
the
channeling
of
the
river,
"Ie,
Rolling
the
draft
Flood
and
Regulation
Antas
River
',
approved
by
the
National
Hydrological
Plan
2001,
and
must
be
carried
by
the
central
government,
since
it
is
a
general
waterworks
state
interest
".
Die
ultimative
Lösung,
um
Überschwemmungen
in
diesem
Bereich
von
Vera
verhindern,
nach
José
Manuel
Ortiz,
ist
die
Kanalisierung
des
Flusses,
"Ie,
Roll
der
Entwurf
Flood
und
der
Verordnung
Antas
Fluss
',
von
der
Wasserwirtschaftsplan
genehmigt
2001,
und
muss
von
der
Zentralregierung
durchgeführt
werden,
da
es
eine
allgemeine
Wasser
Zustand
Interesse
".
ParaCrawl v7.1
This
will
remain
true
until
the
bulk
of
the
light
coming
to
your
eyes
is
not
traveling
a
distance,
but
is
flooding
the
area.
Dies
wird
so
bleiben
bis
der
Großteil
des
Lichtes,
das
zu
euren
Augen
kommt,
keine
Entfernung
mehr
reist,
sondern
den
Bereich
überflutet.
ParaCrawl v7.1
The
authorities
decided
to
layout
10,000
m2
of
green
roof
vegetation
to
avoid
flooding
in
the
area,
which
was
a
problem,
build
a
system
of
storm
drains
and
channels,
while
residents
created
new
gardens
and
habitat
for
the
local
wildlife
around
them.
Die
Behörden
entschieden,
10.000
m2
Dachbegrünung
zu
pflanzen,
um
Überschwemmungen
zu
verhindern,
die
in
der
Gegend
ein
Problem
waren,
und
ein
Kanalisationssystem
mit
Regenwassereinläufen
zu
bauen,
während
die
Bewohner
neue
Gärten
und
Habitate
für
die
Tiere
und
Pflanzen
in
ihrer
Umgebung
anlegten.
ParaCrawl v7.1
During
rain
or
flooding
the
whole
area
can
turn
out
as
impassable,
what
is
regularly
evident
at
the
existing
deep,
dried
up
channels.
Bei
Regen
oder
Überflutung
kann
sich
die
ganze
Gegend
als
unpassierbar
herausstellen,
was
regelmäßig
an
den
vorhandenen
tiefen,
eingetrockneten
Fahrrinnen
ersichtlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Both
these
interventions
like
that
start
tomorrow
aim
to
mitigate
potential
incidents
by
flood
water,
territorial
delegate
but
remember
not
solve
the
risk
of
flooding
in
this
area
of
Vera,
en
caso
de
avenidas
de
agua
como
las
registradas
hace
dos
años
en
el
Levante
almeriense.
Beide
Interventionen
wie
die
Start
morgen
sollen
die
potenziellen
Zwischenfälle
durch
Hochwasser
zu
mindern,
territorialen
Delegierten
aber
nicht
vergessen,
nicht
die
Gefahr
von
Überschwemmungen
in
diesem
Bereich
von
Vera
lösen,
en
caso
de
avenidas
de
agua
como
las
registradas
hace
dos
años
en
el
Levante
almeriense.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
flooding
the
area
below
the
false
bottom
with
an
aqueous
medium
prior
to
the
mash
transfer,
a
gaseous
medium
is
introduced
into
said
area
in
the
method
according
to
the
invention.
Statt
den
Bereich
unterhalb
des
Senkbodens
vor
dem
Abmaischen
mit
einem
wässrigen
Medium
zu
fluten,
wird
beim
erfindungsgemäßen
Verfahren
ein
gasförmiges
Medium
in
diesen
Bereich
eingebracht.
EuroPat v2
According
to
German
VdS
Guidelines,
when
flooding
the
protected
area,
the
oxygen
concentration
in
the
protected
area
must
reach
the
re-ignition
prevention
level
of
for
example
13.8%
by
volume
within
the
first
60
seconds
following
the
start
of
flooding
(fire
fighting
phase).
Gemäß
den
VdS-Richtlinien
muss
beim
Fluten
des
Schutzbereichs
die
Sauerstoffkonzentration
im
Schutzbereich
das
Rückzündungsverhinderungsniveau
von
beispielsweise
13,8
Vol.-%
innerhalb
der
ersten
60
Sekunden
ab
Flutungsbeginn
erreicht
werden
(Brandbekämpfungsphase).
EuroPat v2