Übersetzung für "Float along" in Deutsch

The cloudy ones float along as if they're on a breeze.
Die wolkigen schweben, als ob sie von einer Brise getrieben werden.
TED2013 v1.1

You can simply float along and feel the power of the water.
Hier können Sie sich einfach treiben lassen und die Kraft des Wassers spüren.
ParaCrawl v7.1

Water makes you weighless, and it is a wonderful feeling to simply float along.
Wasser macht es herrlich leicht, sich treiben zu lassen.
ParaCrawl v7.1

They float along peacefully, while the trees on their back are giving them oxygen.
Sie schwimmen in Ruhe daher, während die Bäume auf ihrem Rücken ihnen Sauerstoff geben.
OpenSubtitles v2018

The boat continued to drift and segments of the water foliage would often float along with us.
Das Boot weiter zu treiben und Segmenten der Wasser Laub oft schwimmen mit uns.
ParaCrawl v7.1

In the capital of leisure, you can float along at your own pace and take time to enjoy yourself.
In der Hauptstadt der Gemütlichkeit lässt man sich treiben und nimmt sich Zeit zu genießen.
ParaCrawl v7.1

Once entering the tunnel, we seem to float along at a very fast speed.
Einmal im Tunnel drin, schienen wir mit großer Geschwindigkeit darin entlang zu schweben.
ParaCrawl v7.1

In order to guide float element 24 in the vertical plane and to prevent it from becoming misaligned with respect to the axis of deformable contact element 1, float element 24 may include a float guide 35, along which float element 24 may move upwards and downwards.
Um eine Führung des Schwimmerelementes 24 in vertikale Richtung und ein Verdrehen des Schwimmerelementes 24 relativ zur Achse des verformbaren Kontaktelementes 1 zu verhindern, kann das Schwimmerelement 24 eine Schwimmerführung 35 umfassen, an der das Schwimmerelement 24 auf- und abverfahrbar ist.
EuroPat v2

The introduction of cold air, even where it is made to float tangentially along the inner wall of the cone, is sufficient for conventional spray dryers operated with hot air as the drying medium.
Das Einblasen von Kaltluft, sogar wenn man eine tangentiale Strömungsführung entlang der Innenwand des Konus vorsieht, reicht bei den üblichen, mit Heißluft als Trocknungsmedium betriebenen Zerstäubungstrocknern aus.
EuroPat v2

In one particular embodiment of the invention, each float is secured along with its arm and with an associated hydraulic cylinder to the wall of the basin.
Bei einer besonderen Ausführungsform der Erfindung ist vorgesehen jeden Schwimmer mit seinem Schwimmerarm und mit einem zugeordneten Hydraulikzylinder an der Beckenwand zu befestigen.
EuroPat v2

A float 10 is inserted into the metering chamber 2, which float 10 slides along the inner wall of the metering housing 1 enclosing the metering chamber 2.
In die Dosierkammer 2 ist ein Schwimmer 10 eingesetzt, der an der Innenwand des die Dosierkammer 2 umschließenden Dosiergehäuses 1 gleitet.
EuroPat v2

But some of you, and this is the group that no one ever comes into Career Day and addresses, and it's criminal, some of you are just gonna float along,
Aber manche von euch, nämlich die, die an Berufsinformationstagen immer vernachlässigt werden, und das ist unverantwortlich, denn manche von euch werden ihr Leben einfach fließen lassen.
OpenSubtitles v2018

So the sunny ones swirl around, the cloudy ones float along, the rainy ones fall down, and the snowy ones flutter to the ground.
Die sonnigen drehen sich, die wolkigen treiben dahin, die regnerischen fallen hinab und die schneeartigen flattern zu Boden.
QED v2.0a

They had technology that seemed miraculous for the age, such as the ability to throw what appeared to be lightning bolts, or float along above the ground, or take off in rocket ships, or perform surgery and have the patient live.
Sie hatten Technologie, die für die Zeit wundertätig schien, wie zum Beispiel die Fähigkeit, Blitze zu werfen oder am Boden entlang zu schweben, oder in Raketenschiffen loszufliegen, oder Chirurgie auszuführen und den Patienten leben zu lassen.
ParaCrawl v7.1

You float along, softly, in silence, occasionally punctuating the darkness with a small dot of bright light.
Du schwebst herum, sacht, in Stille, dann und wann durchbrichst du die Dunkelheit mit einem kleinen Pünktchen hellen Lichts.
ParaCrawl v7.1