Übersetzung für "Flip the bird" in Deutsch

Get ready to fly and flip the bird!
Machen Sie sich bereit zu fliegen und drehen Sie den Vogel!
ParaCrawl v7.1

And since my mom and you are dear friends, I'll resist the urge to flip you the bird.
Und da meine Mutter und du gute Freunde sind,... wiederstehe ich dem Verlangen, dir den Stinkefinger zu zeigen.
OpenSubtitles v2018

Description Please don't feel offended when we flip you the bird right now - because this one is really beautiful!
Fühl' Dich bitte nicht beleidigt, wenn wir Dir jetzt den Vogel zeigen - denn dieser hier ist wirklich besonders schön!
ParaCrawl v7.1

I'm flipping you the bird in here right now.
Ich zeige dir hier drin gerade den Stinkefinger.
OpenSubtitles v2018

I flipped him the bird.
Ich zeigte ihm den Stinkefinger.
Tatoeba v2021-03-10

I flipped her the bird the other day after she cut me off.
Ich habe ihr den Mittelfinger gezeigt, als sie mich mit dem Wagen schnitt.
OpenSubtitles v2018

I flipped him the bird and start screaming and the next thing I know... the guy shoots at me with a gun.
Ich hab ihn angeschrien und ihm den Stinkefinger gezeigt, und ich weiß nur noch, dass der Typ dann auf mich geschossen hat.
OpenSubtitles v2018

You know, if she'd spent more time reading than flipping the bird to gravity, she'd know that you're going down when you fly too close to the sun.
Wenn sie mehr Zeit mit Lesen verbracht hätte, statt damit, der Schwerkraft ein Schnippchen zu schlagen, dann hätte sie gewusst, dass es nicht gut ist, wenn man zu nahe an die Sonne fliegt.
OpenSubtitles v2018

Don't put up pictures of you drinking or drunk, flashing the camera, or flipping the bird if you are looking for a serious romantic relationship.
Setzen Sie nicht auf Bilder von dir trinken oder betrunken, blinkt die Kamera, oder Spiegeln der Vogel, wenn Sie für eine ernsthafte Liebesbeziehung suchen.
ParaCrawl v7.1

Maybe that’s because the band doesn’t start the attempt of imitating the Rockabilly-trend but aims towards a trashy and kinky flipping the bird-mentality somewhere between Chuck Berry and the Plasmatics.
Liegt wohl daran, dass die Truppe gar nicht erst versucht, dem Rockabilly-Trend am Popo zu schnuppern, sondern sich mit ihrem „Highspeedmotorpunk“ lieber an einer trashig-verkorksten Stinkefinger-Mentalität irgendwo zwischen Chuck Berry und den Plasmatics orientiert.
ParaCrawl v7.1