Übersetzung für "Fitting type" in Deutsch
The
combination
fitting
type
202811/10...
is
intended
to
hold
several
electrochemical
sensors.
Die
Kombi-Armatur
Typ
202811/10...
dient
zur
Aufnahme
mehrerer
elektrochemischer
Sensoren.
ParaCrawl v7.1
The
object
of
the
present
invention
is
to
simplify
the
design
of
a
connection
fitting
of
the
type
mentioned
above.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Anschlußarmatur
der
eingangs
genannten
Art
konstruktiv
zu
vereinfachen.
EuroPat v2
An
object
of
the
invention
is
to
improve
a
fitting
of
the
type
mentioned
in
the
introduction.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zu
Grunde,
einen
Beschlag
der
eingangs
genannten
Art
zu
verbessern.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
the
hinged
fitting
of
such
an
article
of
furniture
of
the
generic
kind
is
designed
in
accordance
with
a
hinged
fitting
of
the
type
described
above.
Erfindungsgemäß
ist
der
Gelenkbeschlages
eines
solchen
gattungsgemäßen
Möbelstücks
mit
einem
Gelenkbeschlag
nach
oben
beschriebener
Art
ausgebildet.
EuroPat v2
A
sliding
fitting
of
this
type
is
produced
for
example
also
by
the
Stabalux
Company
in
the
system
ZL-H.
Ein
Schiebebeschlag
dieser
Art
wird
z.
B.
ebenfalls
von
der
Firma
Stabalux
im
System
ZL-H
hegestellt.
EuroPat v2
The
object
of
the
invention
is
to
improve
a
fitting
of
the
type
mentioned
in
the
introduction.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zu
Grunde,
einen
Beschlag
der
eingangs
genannten
Art
zu
verbessern.
EuroPat v2
An
adjustment
fitting
of
the
type
mentioned
at
the
beginning
is
used
in
particular
for
adjusting
the
backrest
of
a
vehicle
seat.
Ein
Verstellbeschlag
der
eingangs
genannten
Art
wird
insbesondere
zum
Verstellen
der
Rückenlehne
eines
Fahrzeugsitzes
eingesetzt.
EuroPat v2
The
purpose
of
the
present
invention
is
to
improve
a
fitting
of
the
type
mentioned
above.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zu
Grunde,
einen
Beschlag
der
eingangs
genannten
Art
zu
verbessern.
EuroPat v2
The
present
invention
is
based
on
the
object
of
improving
a
fitting
of
the
type
mentioned
above.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zu
Grunde,
einen
Beschlag
der
eingangs
genannten
Art
zu
verbessern.
EuroPat v2
A
further
object
of
the
invention
is
to
provide
a
simplified
manufacturing
process
for
a
fitting
of
said
type.
Weiter
ist
es
eine
Aufgabe
der
Erfindung,
ein
vereinfachtes
Herstellungsverfahren
für
einen
derartigen
Beschlag
anzugeben.
EuroPat v2
Notwithstanding
the
foregoing
provisions,
on
vehicles
in
categories
N1
and
M2,
an
emergency
locking
retractor
of
type
4N
(1.8.5)
may
be
permitted
instead
of
a
retractor
of
type
4
(1.8.4),
where
it
has
been
shown
to
the
satisfaction
of
the
services
responsible
for
the
tests
that
the
fitting
of
a
type
4
retractor
would
impede
the
driver."
Abweichend
von
den
vorstehenden
Vorschriften
darf
bei
den
Fahrzeugen
der
Klassen
N1
und
M2
anstelle
eines
Retraktors
des
Typs
4
(
nach
1.8.4
)
ein
Retraktor
mit
Notverriegelung
des
Typs
4N
(
nach
1.8.5
)
zugelassen
werden
,
wenn
dem
Technischen
Dienst
hinreichend
nachgewiesen
wurde
,
daß
die
Anbringung
eines
Retraktors
des
Typs
4
den
Fahrer
behindern
würde
.
"
.
JRC-Acquis v3.0
The
competent
authorities
in
each
Member
State
shall,
within
one
month,
send
to
the
competent
authorities
of
the
other
Member
States
a
copy
of
the
component
type-approval
certificate
drawn
up
for
each
type
of
safety
glazing
and
with
regard
to
its
fitting,
for
each
type
of
vehicle
to
which
they
grant
whole-vehicle
type-approval.
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
senden
den
zuständigen
Behörden
der
übrigen
Mitgliedstaaten
binnen
eines
Monats
ein
Exemplar
des
Bauartgenehmigungsbogens
für
jeden
Typ
von
Sicherheitsscheiben
und
hinsichtlich
des
Einbaus
für
jeden
Fahrzeugtyp,
für
den
sie
die
Betriebserlaubnis
erteilen.
JRC-Acquis v3.0