Übersetzung für "Fit their needs" in Deutsch
If
people
bent
the
rules
to
fit
their
own
needs,
there
would
be
chaos.
Wenn
alle
die
Regeln
ihren
Bedürfnissen
anpassen,
herrscht
Chaos.
OpenSubtitles v2018
You
are
sure
to
find
something
that
will
fit
with
their
needs.
Sie
sind
sicher,
etwas
zu
finden,
das
mit
ihren
Notwendigkeiten
paßt.
ParaCrawl v7.1
Users
are
able
to
customize
their
strategies
with
the
backtesting
option
to
fit
their
trading
needs.
Die
Benutzer
können
ihre
Strategien
mit
Hilfe
der
Backtesting-Option
an
ihre
Handelsbedürfnisse
anpassen.
ParaCrawl v7.1
That
leaves
the
emerging
markets,
where
our
product
is
a
perfect
fit
for
their
needs.
Übrig
bleiben
die
Schwellenländer,
wo
unser
Produkt
super
zu
den
Bedürfnissen
passt.
ParaCrawl v7.1
We
offer
our
customers
products
and
services
which
fit
their
needs.
Wir
bieten
unseren
Kunden
Produkte
und
Dienstleistungen,
passen
ihre
Bedürfnisse.
CCAligned v1
Make
one
investment
with
payment
structures
that
fit
their
specific
business
needs.
Durchführung
einer
Investition
mit
Zahlungsstrukturen,
die
den
spezifischen
Geschäftsbedürfnissen
entsprechen.
CCAligned v1
Medical
Guardian
offers
several
different
systems
and
pricing
plans
to
fit
their
client’s
needs.
Medical
Wächter
bietet
verschiedene
Systeme
und
Preispläne
ihrer
Kunden
Bedürfnisse
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
The
API
allows
the
domain
owner
to
completely
customize
the
parking
system
to
fit
their
needs.
Die
API
erlaubt
dem
Domaininhaber,
das
Parkingsystem
an
Ihre
eigenen
Belange
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
Governments
and
corporations
are
working
actively
to
shape
the
Internet
to
fit
their
own
needs.
Regierungen
und
Firmen
arbeiten
aktiv
daran,
das
Internet
nach
ihren
Bedürfnissen
zu
gestalten.
Wikipedia v1.0
You
may
have
decided,
not
fit
that
Facebook,
Their
needs
and
visions
ahead.
Sie
kann
entschieden
haben,
dass
Facebook
nicht
passen,
Ihre
Bedürfnisse
und
Visionen
voran.
ParaCrawl v7.1
If
that
goes
well,
you
can
offer
them
advertising
that
fit
their
needs.
Wenn
das
gut
geht,
können
Sie
ihnen
Werbung
anbieten,
die
ihren
Bedürfnissen
entspricht.
CCAligned v1
The
Sciforma
solution
is
100%
configurable,
which
allows
them
to
adapt
it
to
fit
their
needs.
Die
Sciforma-Lösung
ist
100%
konfigurierbar,
d.h.
sie
kann
genau
an
ihre
Anforderungen
angepasst
werden.
ParaCrawl v7.1
Theme
parks
are
frequented
every
year
by
thousands
of
tourists
as
they
are
fit
to
meet
their
needs.
Die
Themenparks
werden
jedes
Jahr
von
Tausenden
von
Touristen
besucht,
da
sie
ihren
Bedürfnissen
entsprechen.
CCAligned v1
We
can
work
directly
with
the
customer
to
design
a
cost
effective
insulation
package
to
fit
their
needs.
Wir
arbeiten
direkt
mit
unseren
Kunden
zusammen,
um
bedarfsgerechte
und
kostengünstige
Isolierpakete
zu
gestalten.
ParaCrawl v7.1
These
organizations
need
a
video
surveillance
solution
that
can
be
tailored
to
fit
their
growing
needs.
Diese
Unternehmen
benötigen
eine
Videoüberwachungslösung,
die
auf
ihre
wachsenden
Anforderungen
zugeschnitten
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
customers
expect
personal
advice
to
fit
their
current
needs
in
every
sales
channel.
Gleichzeitig
erwartet
er
an
jedem
Verkaufskanal
eine
persönliche
Beratung,
die
seinen
aktuellen
Bedürfnissen
entspricht.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
achieved
by
simplification
and
improvement
of
administrative
and
financial
procedures,
shorter
time
to
contract,
reduced
reporting
requirements
and
increased
flexibility
for
SMEs
to
promote
projects
of
a
scope
and
size
that
best
fit
their
needs.
Erreicht
wird
sie
außerdem
durch
Vereinfachung
und
Verbesserung
der
verwaltungstechnischen
und
finanziellen
Verfahren,
kürzere
Fristen
bis
zum
Vertragsabschluss,
verringerte
Berichterstattungsanforderungen
und
höhere
Flexibilität
von
KMU
bei
der
Förderung
von
Projekten,
die
von
Umfang
und
Größe
am
ehesten
ihren
Bedürfnissen
entsprechen.
Europarl v8
However
,
the
Eurosystem
encourages
the
EPC
to
complement
this
work
by
defining
the
few
additional
options
mentioned
above
in
order
to
allow
European
users
to
find
more
easily
the
instruments
which
fit
their
needs
and
expectations
.
Das
Eurosystem
legt
dem
EPC
jedoch
nahe
,
diese
Arbeit
durch
einige
zusätzliche
,
bereits
dargelegte
Optionen
zu
ergänzen
,
damit
die
europäischen
Nutzer
leichter
die
Instrumente
finden
,
die
ihren
Anforderungen
und
Erwartungen
entsprechen
.
ECB v1
However,
the
EESC
believes
that,
overall,
the
integrated
guidelines
are
sufficiently
flexible
for
Member
States
to
be
able
to
identify
the
solutions
that
best
fit
their
needs.
Der
EWSA
ist
aber
der
Auffassung,
dass
die
integrierten
Beschäftigungsleitlinien
insgesamt
so
flexibel
sind,
dass
die
Mitgliedstaaten
Lösungen
finden
können,
die
ihren
Erfordernissen
am
besten
entsprechen.
TildeMODEL v2018
This
could
indeed
give
contracting
authorities
more
flexibility
to
obtain
procurement
outcomes
that
really
fit
their
needs.
Dadurch
erhielten
die
öffentlichen
Auftraggeber
in
der
Tat
mehr
Flexibilität,
um
Vergabeergebnisse
zu
erhalten,
die
ihren
Bedürfnissen
wirklich
entsprechen.
TildeMODEL v2018
Support
the
development
and
diffusion
of
information,
for
example
on
the
best
available
technologies
for
key
categories
of
products,
enabling
public
buyers
to
procure
technologies
that
best
fit
their
needs,
in
particular
in
sectors
such
as
health,
environment,
transport
and
education
where
they
are
often
first
customers
(Implementation:
all
levels).
Förderung
der
Ausarbeitung
und
Weitergabe
von
Informationen,
beispielsweise
zu
den
besten
verfügbaren
Technologien
für
maßgebliche
Produktkategorien,
die
die
öffentlichen
Beschaffer
in
die
Lage
versetzen,
Technologien
zu
erwerben,
die
ihren
Anforderungen
am
besten
entsprechen,
besonders
in
Bereichen
wie
Gesundheitswesen,
Umwelt,
Verkehr
und
Bildung,
in
denen
sie
häufig
Erstkunden
sind
(Umsetzung:
alle
Ebenen).
TildeMODEL v2018
The
public
procurement
Directives
provide
a
common
framework
for
public
purchases
by
laying
down
procedural
rules
on
"how
to
buy",
and
leave
the
contracting
authorities
free
in
their
basic
decision
of
"what
to
buy",
to
define
the
characteristics
of
the
works,
products
or
services
that
best
fit
their
needs
and
to
put
in
place
the
conditions
which
are
the
most
appropriate
for
their
desired
policy
objectives
(as
long
as
they
are
transparent
and
non-discriminatory).
Die
Vergaberichtlinien
geben
einen
gemeinsamen
Rahmen
für
die
öffentliche
Beschaffung
vor,
indem
sie
bestimmte
Verfahrensregeln
für
die
„Beschaffungstechnik“
vorgeben
und
die
Entscheidung
über
den
„Beschaffungsgegenstand“
dem
öffentlichen
Auftraggeber
überlassen,
der
selbst
beschließt,
welche
Merkmale
die
Arbeiten,
Produkte
oder
Dienstleistungen
nach
seinen
Vorstellungen
aufweisen
sollten
und
welche
(transparente
und
nicht
diskriminierende)
Bedingungen
zu
erfüllen
sind,
damit
seinen
politischen
Zielen
optimal
entsprochen
wird.
TildeMODEL v2018