Übersetzung für "Fiscal stimulus package" in Deutsch
As
we
have
pointed
out
previously,
Europe
needs
a
German
fiscal
stimulus
package
but
won’t
get
it.
Wie
wir
früher
bereits
erläuterten,
braucht
Europa
ein
deutsches
Konjunkturprogramm,
bekommt
es
aber
nicht.
ParaCrawl v7.1
But
today
the
US
Congress
and
President
are
tripping
over
themselves
to
adopt
an
ill-advised
giant
fiscal
stimulus
package,
whose
main
effects
will
be
to
tie
the
hands
of
the
next
president
in
simplifying
the
US
tax
code
and
closing
the
budget
deficit.
Heute
allerdings
schnüren
der
US-Kongress
und
der
Präsident
ein
unvertretbares,
gigantisches
Konjunkturpaket,
dessen
Hauptauswirkung
darin
bestehen
wird,
dem
nächsten
Präsidenten
bei
der
Vereinfachung
der
amerikanischen
Steuergesetzgebung
und
der
Verringerung
des
Haushaltsdefizits
die
Hände
zu
binden.
News-Commentary v14
Against
the
background
of
the
recent
improvement
in
public
finances,
the
Czech
Republic
adopted
a
sizeable
fiscal
stimulus
package.
Vor
dem
Hingergrund
der
jüngsten
Verbesserung
der
öffentlichen
Finanzen
hat
die
Tschechische
Republik
ein
umfangreiches
Konjunkturpaket
geschnürt.
TildeMODEL v2018
Although
the
fiscal
stimulus
package
that
President
Obama
recently
signed
will
give
a
temporary
boost
to
activity
sometime
this
summer,
the
common
forecast
that
a
sustained
recovery
will
begin
in
the
second
half
of
2009
will
almost
certainly
prove
to
be
overly
optimistic.
Obwohl
das
von
Präsident
Obama
jüngst
unterzeichnete
Konjunkturprogramm
die
wirtschaftliche
Aktivität
irgendwann
im
Sommer
zeitweilig
beleben
wird,
steht
beinahe
fest,
dass
sich
die
Prognose
einer
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2009
einsetzenden
nachhaltigen
Erholung
als
allzu
optimistisch
erweisen
wird.
News-Commentary v14
Added
to
this
were
funds
from
the
fiscal
stimulus
package
2
(1.25
million
Euros)
and
equity
capital
of
FKFS
(1.0
million
Euros).
Hinzu
kamen
Mittel
aus
dem
Konjunkturpaket
2
(1,25
Mio.
EUR)
und
Eigenmittel
des
FKFS
(1,0
Mio.
EUR).
ParaCrawl v7.1
In
a
number
of
countries
fiscal
stimulus
packages
are
already
in
place.
In
einer
Reihe
von
Ländern
gibt
es
bereits
Pakete
mit
steuerlichen
Anreizen.
TildeMODEL v2018
In
addition
,
temporary
factors
,
such
as
the
fiscal
stimulus
packages
and
the
inventory
cycle
,
provided
support
to
the
recovery
.
Auch
temporäre
Faktoren
wie
die
Konjunkturpakete
und
der
Lagerzyklus
stützten
die
Konjunkturerholung
.
ECB v1
To
stimulate
the
economy,
huge
fiscal
stimulus
packages
were
put
together.
Um
die
Wirtschaft
zu
stimulieren,
wurden
riesige
Konjunkturpakete
geschnürt.
ParaCrawl v7.1
Four
subsequent
fiscal
stimulus
packages
contained
several
important
social
policy
elements,
most
importantly
short-time
work.
Vier
aufeinanderfolgende
Konjunkturpakete
enthielten
eine
Reihe
wichtiger
sozialpolitischer
Elemente,
allen
voran
die
Kurzarbeit.
ParaCrawl v7.1
The
three-pillar
approach
involves
a
solution
for
the
financial
sector
and
fiscal
stimulus
packages,
regulating
and
-
I
would
say
-
correcting
the
defects
within
the
system
and
regenerating
global
trade,
which
means
pressing
for
renewed
discussions
with
Doha
within
a
WTO
framework.
Der
Ansatz
mit
drei
Säulen
beinhaltet
eine
Lösung
für
den
Finanzsektor
und
Pakete
mit
Steueranreizen
zur
Regulierung
-
und
ich
möchte
sagen
-
Korrektur
der
Mängel
im
System
sowie
zur
Wiederherstellung
des
weltweiten
Handels,
was
gleichbedeutend
ist
mit
Druck
auszuüben
für
erneuerte
Doha-Gespräche
im
Rahmen
der
WTO.
Europarl v8
Therefore,
when
analysing
employment
issues,
fiscal
stimulus
packages
that
are
applied
must
keep
being
applied
until
positive
results
begin
to
emerge.
Bei
der
Analyse
von
Beschäftigungsthemen
müssen
daher
die
eingesetzten
Konjunkturpakete
weiterhin
in
Anwendung
bleiben,
bis
erste
positive
Ergebnisse
eintreten.
Europarl v8
On
this
point,
it
is
important
to
stress
the
urgent
need
to
create
an
anti-cyclical
jobs
fund
at
international
level
and
ambitious
fiscal
stimulus
packages
which
support
job
creation
and
retention,
along
with
strong
social
policies
to
support
the
most
vulnerable
groups.
An
diesem
Punkt
ist
es
wichtig,
die
dringliche
Notwendigkeit
zu
betonen,
einen
anti-zyklischen
Stellenfonds
auf
internationaler
Ebene
einzurichten
und
ambitionierte
Pakete
steuerlicher
Anreize
zu
schnüren,
die
die
Schaffung
und
den
Erhalt
von
Stellen
unterstützen,
neben
einer
starken
Sozialpolitik
zur
Unterstützung
der
schwächsten
Gruppen.
Europarl v8
While
the
fiscal
stimulus
packages
enacted
in
the
past
two
years
have
been
helpful
in
achieving
the
current
rise
in
economic
activity,
the
path
of
future
deficits
can
do
substantial
damage
to
long-run
growth.
Obwohl
die
Konjunkturpakete,
die
in
den
letzten
beiden
Jahren
aufgelegt
wurden,
zur
aktuellen
Konjunkturbelebung
beigetragen
haben,
kann
es
dem
langfristigen
Wachstum
erheblich
schaden,
wenn
wir
den
Weg
zukünftiger
Defizite
einschlagen.
News-Commentary v14
The
government’s
prompt
action
to
counter
the
crisis
–
fiscal
stimulus,
growth
packages,
and
monetary
easing
–
proved
effective.
Die
unverzügliche
Reaktion
der
Regierung
auf
die
Krise
–
Konjunkturprogramme,
Wachstumspakete
und
eine
Lockerung
der
Geldpolitik
–
hat
sich
als
wirkungsvoll
erwiesen.
News-Commentary v14
To
be
sure,
much
more
aggressive
policy
action
(massive
and
unconventional
monetary
easing,
larger
fiscal-stimulus
packages,
bailouts
of
financial
firms,
individual
mortgage-debt
relief,
and
increased
financial
support
for
troubled
emerging
markets)
in
many
countries
in
the
last
few
months
has
reduced
the
risk
of
a
near
depression.
Gewiss
haben
sehr
viel
aggressivere
politische
Maßnahmen
(eine
massive
und
unkonventionelle
Lockerung
der
Geldpolitik,
größere
fiskalische
Konjunkturpakete,
Rettungspläne
für
Finanzfirmen,
individuelle
Hilfe
für
Hypothekenschuldner
und
größere
finanzielle
Unterstützung
für
notleidende
aufstrebende
Märkte)
in
vielen
Ländern
das
Risiko
einer
Beinahe-Depression
in
den
letzten
Monaten
verringert.
News-Commentary v14
Available
evidence
suggests
that
a
number
of
factors
may
have
boosted
growth
,
such
as
fiscal
stimulus
packages
,
the
inventory
cycle
and
the
acceleration
of
trade
.
Die
verfügbaren
Daten
deuten
darauf
hin
,
dass
eine
Reihe
von
Faktoren
,
wie
beispielsweise
Konjunkturpakete
,
der
Lagerzyklus
und
die
Beschleunigung
des
Handels
,
das
Wachstum
gesteigert
haben
.
ECB v1
It
also
comes
from
discretionary
fiscal
stimulus
packages
of
Member
States
in
the
region
of
1.2%
of
GDP
called
for
in
the
EERP,
although
the
scale
varies
widely
according
to
the
Member
States'
room
for
fiscal
manoeuvre.
Hinzu
kommen
die
vom
Europäischen
Konjunkturprogramm
geforderten,
nach
eigenem
Ermessen
gestalteten
Konjunkturpakete
der
Mitgliedstaaten
in
einer
Größenordnung
von
1,2
%
des
BIP,
das
allerdings
je
nach
finanzpolitischem
Spielraum
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
höchst
unterschiedlich
ausfällt.
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
EERP,
Member
States
must
now
ensure
that
the
fiscal
stimulus
packages
are
accompanied
by
an
acceleration
of
structural
reforms
in
the
areas
highlighted
in
the
Lisbon
strategy
country-specific
recommendations.
Im
Einklang
mit
dem
Europäischen
Konjunkturprogramm
sollten
die
Mitgliedstaaten
dafür
Sorge
tragen,
dass
ihre
Konjunkturpakete
mit
einer
Beschleunigung
der
Strukturreformen
in
den
in
den
länderspezifischen
Empfehlungen
im
Rahmen
der
Lissabon-Strategie
für
Wachstum
und
Beschäftigung
aufgeführten
Bereichen
einhergehen.
TildeMODEL v2018
Most
Member
States
have
now
adopted
or
announced
fiscal
stimulus
packages,
meeting
the
overall
target
of
1.5%
of
the
Union's
GDP.
Die
meisten
Mitgliedstaaten
haben
inzwischen
finanzpolitische
Konjunkturpakete
beschlossen,
mit
denen
das
Gesamtziel
von
1,5
%
des
EU-BIP
erreicht
wird..
TildeMODEL v2018
Insufficient
consideration
has
been
given
to
the
vital
need
for
job
creation
and
the
necessary
measures
to
boost
demand
(such
as
better
coordinated
fiscal
stimulus
packages
and
wage
policies).
Die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
oder
Maßnahmen
zur
Stimulierung
der
Nachfrage
(wie
z.B.
besser
koordinierte
Pakete
steuerlicher
Anreize
und
lohnpolitischer
Maßnahmen)
werden
darin
nicht
in
ausreichendem
Maße
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
Insufficient
consideration
has
been
given
to
job
creation
and
the
necessary
measures
to
boost
demand
(e.g.
more
coordinated
fiscal
stimulus
packages
at
the
EU
level
and
matters
of
wage
policy).
Die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
oder
Maßnahmen
zur
Stimulierung
der
Nachfrage
(wie
z.B.
auf
Gemeinschaftsebene
bessere
koordinierte
Pakete
steuerlicher
Anreize
und
Fragen
der
Lohnpolitik)
werden
nicht
in
ausreichendem
Maße
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
The
top
priority
is
to
make
those
measures
work
effectively:
to
improve
the
flows
of
credit
at
reasonable
prices
and
to
implement
the
fiscal
stimulus
packages
quickly
to
stimulate
investment
and
private
consumption.
Jetzt
geht
es
darum,
dass
diese
Maßnahmen
auch
Wirkung
entfalten:
durch
erleichterte
Kreditvergabe
zu
vernünftigen
Preisen
und
durch
zügige
Umsetzung
der
Konjunkturprogramme,
um
Investitionen
und
privaten
Konsum
rasch
anzukurbeln.
TildeMODEL v2018
The
effect
of
automatic
stabilizers
in
the
economic
downturn,
state
support
for
banks,
and
the
fiscal
stimulus
packages
adopted
by
governments
all
undermine
fiscal
sustainability.
Die
Auswirkungen
automatischer
Stabilisatoren
im
Wirtschaftsabschwung,
die
staatliche
Unterstützung
für
Banken
und
die
von
den
Regierungen
aufgelegten
fiskalischen
Konjunkturpakete
unterminieren
gemeinsam
eine
nachhaltige
Fiskalpolitik.
News-Commentary v14