Übersetzung für "Fiscal stimulus package" in Deutsch

As we have pointed out previously, Europe needs a German fiscal stimulus package but won’t get it.
Wie wir früher bereits erläuterten, braucht Europa ein deutsches Konjunkturprogramm, bekommt es aber nicht.
ParaCrawl v7.1

But today the US Congress and President are tripping over themselves to adopt an ill-advised giant fiscal stimulus package, whose main effects will be to tie the hands of the next president in simplifying the US tax code and closing the budget deficit.
Heute allerdings schnüren der US-Kongress und der Präsident ein unvertretbares, gigantisches Konjunkturpaket, dessen Hauptauswirkung darin bestehen wird, dem nächsten Präsidenten bei der Vereinfachung der amerikanischen Steuergesetzgebung und der Verringerung des Haushaltsdefizits die Hände zu binden.
News-Commentary v14

Against the background of the recent improvement in public finances, the Czech Republic adopted a sizeable fiscal stimulus package.
Vor dem Hingergrund der jüngsten Verbesserung der öffentlichen Finanzen hat die Tschechische Republik ein umfangreiches Konjunkturpaket geschnürt.
TildeMODEL v2018

Although the fiscal stimulus package that President Obama recently signed will give a temporary boost to activity sometime this summer, the common forecast that a sustained recovery will begin in the second half of 2009 will almost certainly prove to be overly optimistic.
Obwohl das von Präsident Obama jüngst unterzeichnete Konjunkturprogramm die wirtschaftliche Aktivität irgendwann im Sommer zeitweilig beleben wird, steht beinahe fest, dass sich die Prognose einer in der zweiten Jahreshälfte 2009 einsetzenden nachhaltigen Erholung als allzu optimistisch erweisen wird.
News-Commentary v14

Added to this were funds from the fiscal stimulus package 2 (1.25 million Euros) and equity capital of FKFS (1.0 million Euros).
Hinzu kamen Mittel aus dem Konjunkturpaket 2 (1,25 Mio. EUR) und Eigenmittel des FKFS (1,0 Mio. EUR).
ParaCrawl v7.1

In a number of countries fiscal stimulus packages are already in place.
In einer Reihe von Län­dern gibt es bereits Pakete mit steuerlichen Anreizen.
TildeMODEL v2018

In addition , temporary factors , such as the fiscal stimulus packages and the inventory cycle , provided support to the recovery .
Auch temporäre Faktoren wie die Konjunkturpakete und der Lagerzyklus stützten die Konjunkturerholung .
ECB v1

To stimulate the economy, huge fiscal stimulus packages were put together.
Um die Wirtschaft zu stimulieren, wurden riesige Konjunkturpakete geschnürt.
ParaCrawl v7.1

Four subsequent fiscal stimulus packages contained several important social policy elements, most importantly short-time work.
Vier aufeinanderfolgende Konjunkturpakete enthielten eine Reihe wichtiger sozialpolitischer Elemente, allen voran die Kurzarbeit.
ParaCrawl v7.1

The three-pillar approach involves a solution for the financial sector and fiscal stimulus packages, regulating and - I would say - correcting the defects within the system and regenerating global trade, which means pressing for renewed discussions with Doha within a WTO framework.
Der Ansatz mit drei Säulen beinhaltet eine Lösung für den Finanzsektor und Pakete mit Steueranreizen zur Regulierung - und ich möchte sagen - Korrektur der Mängel im System sowie zur Wiederherstellung des weltweiten Handels, was gleichbedeutend ist mit Druck auszuüben für erneuerte Doha-Gespräche im Rahmen der WTO.
Europarl v8

Therefore, when analysing employment issues, fiscal stimulus packages that are applied must keep being applied until positive results begin to emerge.
Bei der Analyse von Beschäftigungsthemen müssen daher die eingesetzten Konjunkturpakete weiterhin in Anwendung bleiben, bis erste positive Ergebnisse eintreten.
Europarl v8

On this point, it is important to stress the urgent need to create an anti-cyclical jobs fund at international level and ambitious fiscal stimulus packages which support job creation and retention, along with strong social policies to support the most vulnerable groups.
An diesem Punkt ist es wichtig, die dringliche Notwendigkeit zu betonen, einen anti-zyklischen Stellenfonds auf internationaler Ebene einzurichten und ambitionierte Pakete steuerlicher Anreize zu schnüren, die die Schaffung und den Erhalt von Stellen unterstützen, neben einer starken Sozialpolitik zur Unterstützung der schwächsten Gruppen.
Europarl v8

While the fiscal stimulus packages enacted in the past two years have been helpful in achieving the current rise in economic activity, the path of future deficits can do substantial damage to long-run growth.
Obwohl die Konjunkturpakete, die in den letzten beiden Jahren aufgelegt wurden, zur aktuellen Konjunkturbelebung beigetragen haben, kann es dem langfristigen Wachstum erheblich schaden, wenn wir den Weg zukünftiger Defizite einschlagen.
News-Commentary v14

The government’s prompt action to counter the crisis – fiscal stimulus, growth packages, and monetary easing – proved effective.
Die unverzügliche Reaktion der Regierung auf die Krise – Konjunkturprogramme, Wachstumspakete und eine Lockerung der Geldpolitik – hat sich als wirkungsvoll erwiesen.
News-Commentary v14

To be sure, much more aggressive policy action (massive and unconventional monetary easing, larger fiscal-stimulus packages, bailouts of financial firms, individual mortgage-debt relief, and increased financial support for troubled emerging markets) in many countries in the last few months has reduced the risk of a near depression.
Gewiss haben sehr viel aggressivere politische Maßnahmen (eine massive und unkonventionelle Lockerung der Geldpolitik, größere fiskalische Konjunkturpakete, Rettungspläne für Finanzfirmen, individuelle Hilfe für Hypothekenschuldner und größere finanzielle Unterstützung für notleidende aufstrebende Märkte) in vielen Ländern das Risiko einer Beinahe-Depression in den letzten Monaten verringert.
News-Commentary v14

Available evidence suggests that a number of factors may have boosted growth , such as fiscal stimulus packages , the inventory cycle and the acceleration of trade .
Die verfügbaren Daten deuten darauf hin , dass eine Reihe von Faktoren , wie beispielsweise Konjunkturpakete , der Lagerzyklus und die Beschleunigung des Handels , das Wachstum gesteigert haben .
ECB v1

It also comes from discretionary fiscal stimulus packages of Member States in the region of 1.2% of GDP called for in the EERP, although the scale varies widely according to the Member States' room for fiscal manoeuvre.
Hinzu kommen die vom Europäischen Konjunkturprogramm geforderten, nach eigenem Ermessen gestalteten Konjunkturpakete der Mitgliedstaaten in einer Größenordnung von 1,2 % des BIP, das allerdings je nach finanzpolitischem Spielraum von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat höchst unterschiedlich ausfällt.
TildeMODEL v2018

In line with the EERP, Member States must now ensure that the fiscal stimulus packages are accompanied by an acceleration of structural reforms in the areas highlighted in the Lisbon strategy country-specific recommendations.
Im Einklang mit dem Europäischen Konjunkturprogramm sollten die Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen, dass ihre Konjunkturpakete mit einer Beschleunigung der Strukturreformen in den in den länderspezifischen Empfehlungen im Rahmen der Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung aufgeführten Bereichen einhergehen.
TildeMODEL v2018

Most Member States have now adopted or announced fiscal stimulus packages, meeting the overall target of 1.5% of the Union's GDP.
Die meisten Mitgliedstaaten haben inzwischen finanzpolitische Konjunkturpakete beschlossen, mit denen das Gesamtziel von 1,5 % des EU-BIP erreicht wird..
TildeMODEL v2018

Insufficient consideration has been given to the vital need for job creation and the necessary measures to boost demand (such as better coordinated fiscal stimulus packages and wage policies).
Die Schaffung von Arbeitsplätzen oder Maßnahmen zur Stimulierung der Nachfrage (wie z.B. besser koordinierte Pakete steu­erlicher Anreize und lohnpolitischer Maßnahmen) werden darin nicht in ausreichendem Maße berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

Insufficient consideration has been given to job creation and the necessary measures to boost demand (e.g. more coordinated fiscal stimulus packages at the EU level and matters of wage policy).
Die Schaffung von Arbeitsplätzen oder Maßnahmen zur Stimulierung der Nachfrage (wie z.B. auf Gemein­schaftsebene bessere koordinierte Pakete steuerlicher Anreize und Fragen der Lohnpolitik) werden nicht in ausreichendem Maße berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

The top priority is to make those measures work effectively: to improve the flows of credit at reasonable prices and to implement the fiscal stimulus packages quickly to stimulate investment and private consumption.
Jetzt geht es darum, dass diese Maßnahmen auch Wirkung entfalten: durch erleichterte Kreditvergabe zu vernünftigen Preisen und durch zügige Umsetzung der Konjunkturprogramme, um Investitionen und privaten Konsum rasch anzukurbeln.
TildeMODEL v2018

The effect of automatic stabilizers in the economic downturn, state support for banks, and the fiscal stimulus packages adopted by governments all undermine fiscal sustainability.
Die Auswirkungen automatischer Stabilisatoren im Wirtschaftsabschwung, die staatliche Unterstützung für Banken und die von den Regierungen aufgelegten fiskalischen Konjunkturpakete unterminieren gemeinsam eine nachhaltige Fiskalpolitik.
News-Commentary v14