Übersetzung für "Firmly anchored" in Deutsch
For
the
first
time,
information
policy
is
not
firmly
anchored
in
the
guidelines.
Zum
erstenmal
ist
in
den
Leitlinien
die
Informationspolitik
nicht
fest
verankert.
Europarl v8
Citizens’
rights
are
firmly
anchored
in
EU
law.
Die
Bürgerrechte
sind
fest
im
Unionsrecht
verankert.
TildeMODEL v2018
Basic
democratic
values
and
rules
are
firmly
anchored.
Demokratische
Grundwerte
und
Regeln
sind
fest
verankert.
TildeMODEL v2018
Such
technology
initiatives
will
be
firmly
anchored
in
the
thematic
areas
of
the
Cooperation
programme.
Solche
Technologieinitiativen
werden
in
den
Themenbereichen
des
Kooperationsprogramms
fest
verankert.
TildeMODEL v2018
This
should
be
anchored
firmly
in
the
compact
class.
Diese
soll
sich
fest
in
der
Kompaktklasse
verankern.
WikiMatrix v1
As
a
result,
the
shaft
9
is
firmly
anchored
within
the
cylinder
10.
Der
Schaft
9
ist
dadurch
fest
im
Zylinder
10
verankert.
EuroPat v2
In
this
way,
the
strands
3
are
very
firmly
anchored
in
the
borehole.
Die
Litzen
3
sind
auf
diese
Weise
im
Bohrloch
sehr
fest
verankert.
EuroPat v2
The
hinge
pins
195
are
firmly
anchored
between
corresponding
webs
196
of
the
flap.
Die
Scharnierbolzen
195
sind
zwischen
entsprechenden
Stegen
196
der
Klappe
fest
verankert.
EuroPat v2
Following
cooling
the
bristle
bundle
is
firmly
anchored
in
the
carrier.
Nach
dem
Erkalten
ist
das
Borstenbündel
im
Träger
fest
verankert.
EuroPat v2
In
this
position
bristle
bundle
1
is
firmly
anchored
in
bristle
carrier
5.
In
dieser
Position
ist
das
Borstenbündel
1
im
Borstenträger
5
fest
verankert.
EuroPat v2
The
element
is
thereby
firmly
anchored
in
the
paper.
Das
Element
wird
damit
fest
im
Papier
verankert.
EuroPat v2
A
stable,
firmly
anchored
measuring
system
is
obtained
in
this
way.
Auf
diese
Weise
entsteht
ein
stabiles,
fest
verankertes
Messystem.
EuroPat v2
The
lower
portion
26
is
firmly
anchored
to
the
housing
base
17.
Das
Unterteil
26
ist
fest
auf
dem
Gehäuseboden
17
verankert.
EuroPat v2
They
are
hairy
and
the
hairs
are
not
firmly
anchored
in
the
surface.
Sie
sind
haarig
und
die
Haare
sind
nicht
fest
in
der
Oberfläche
verankert.
EuroPat v2
Flat
pipes
and
partitions
can
be
anchored
firmly
in
the
slot
by
soldering.
Flachrohre
und
Trennwände
können
durch
Löten
fest
im
Schlitz
verankert
werden.
EuroPat v2
The
same
consequences
can
occur
in
the
case
of
safety
ski
bindings
with
holding
plates
firmly
anchored
to
the
ski.
Die
gleichen
Folgen
können
bei
Sicherheitsskibindungen
mit
fest
am
Ski
verankerten
Halteplatten
auftreten.
EuroPat v2
After
hardening
of
the
plastic,
the
prosthesis
is
firmly
anchored
in
the
body.
Nach
dem
Aushärten
des
Kunststoffs
ist
die
Prothese
fest
im
Körper
verankert.
EuroPat v2
End-forming
of
the
closing
contours
causes
these
components
to
be
firmly
anchored
with
one
another.
Durch
das
Endformen
der
Verschlusskonturen
werden
diese
fest
miteinander
verankert.
EuroPat v2
Sustainability
is
also
firmly
anchored
in
DüsseldorfCongress's
own
philosophy.
Den
Nachhaltigkeitsgedanken
hat
auch
DüsseldorfCongress
in
seiner
Philosophie
verankert.
ParaCrawl v7.1
Our
ecological
responsibility
is
firmly
anchored
in
the
fundamental
values
of
our
company.
Unsere
ökologische
Verantwortung
ist
in
unseren
Unternehmensgrundwerten
fest
verankert.
ParaCrawl v7.1
Keep
your
left
heel
firmly
anchored
to
the
floor.
Halte
deine
linke
Ferse
fest
auf
dem
Boden
verankert.
ParaCrawl v7.1