Übersetzung für "Firmly anchored" in Deutsch

For the first time, information policy is not firmly anchored in the guidelines.
Zum erstenmal ist in den Leitlinien die Informationspolitik nicht fest verankert.
Europarl v8

Citizens’ rights are firmly anchored in EU law.
Die Bürgerrechte sind fest im Unionsrecht verankert.
TildeMODEL v2018

Basic democratic values and rules are firmly anchored.
Demokratische Grundwerte und Regeln sind fest verankert.
TildeMODEL v2018

Such technology initiatives will be firmly anchored in the thematic areas of the Cooperation programme.
Solche Technologieinitiativen werden in den Themenbereichen des Kooperationsprogramms fest verankert.
TildeMODEL v2018

This should be anchored firmly in the compact class.
Diese soll sich fest in der Kompaktklasse verankern.
WikiMatrix v1

As a result, the shaft 9 is firmly anchored within the cylinder 10.
Der Schaft 9 ist dadurch fest im Zylinder 10 verankert.
EuroPat v2

In this way, the strands 3 are very firmly anchored in the borehole.
Die Litzen 3 sind auf diese Weise im Bohrloch sehr fest verankert.
EuroPat v2

The hinge pins 195 are firmly anchored between corresponding webs 196 of the flap.
Die Scharnierbolzen 195 sind zwischen entsprechenden Stegen 196 der Klappe fest verankert.
EuroPat v2

Following cooling the bristle bundle is firmly anchored in the carrier.
Nach dem Erkalten ist das Borstenbündel im Träger fest verankert.
EuroPat v2

In this position bristle bundle 1 is firmly anchored in bristle carrier 5.
In dieser Position ist das Borstenbündel 1 im Borstenträger 5 fest verankert.
EuroPat v2

The element is thereby firmly anchored in the paper.
Das Element wird damit fest im Papier verankert.
EuroPat v2

A stable, firmly anchored measuring system is obtained in this way.
Auf diese Weise entsteht ein stabiles, fest verankertes Messystem.
EuroPat v2

The lower portion 26 is firmly anchored to the housing base 17.
Das Unterteil 26 ist fest auf dem Gehäuseboden 17 verankert.
EuroPat v2

They are hairy and the hairs are not firmly anchored in the surface.
Sie sind haarig und die Haare sind nicht fest in der Oberfläche verankert.
EuroPat v2

Flat pipes and partitions can be anchored firmly in the slot by soldering.
Flachrohre und Trennwände können durch Löten fest im Schlitz verankert werden.
EuroPat v2

The same consequences can occur in the case of safety ski bindings with holding plates firmly anchored to the ski.
Die gleichen Folgen können bei Sicherheitsskibindungen mit fest am Ski verankerten Halteplatten auftreten.
EuroPat v2

After hardening of the plastic, the prosthesis is firmly anchored in the body.
Nach dem Aushärten des Kunststoffs ist die Prothese fest im Körper verankert.
EuroPat v2

End-forming of the closing contours causes these components to be firmly anchored with one another.
Durch das Endformen der Verschlusskonturen werden diese fest miteinander verankert.
EuroPat v2

Sustainability is also firmly anchored in DüsseldorfCongress's own philosophy.
Den Nachhaltigkeitsgedanken hat auch DüsseldorfCongress in seiner Philosophie verankert.
ParaCrawl v7.1

Our ecological responsibility is firmly anchored in the fundamental values of our company.
Unsere ökologische Verantwortung ist in unseren Unternehmensgrundwerten fest verankert.
ParaCrawl v7.1

Keep your left heel firmly anchored to the floor.
Halte deine linke Ferse fest auf dem Boden verankert.
ParaCrawl v7.1