Übersetzung für "Find an echo" in Deutsch
All
the
words
of
the
Gospel
find
an
extraordinary
echo
in
her
soul.
In
ihrem
Herzen
finden
alle
Worte
des
Evangeliums
tiefsten
Widerhall.
ParaCrawl v7.1
In
this
way
a
common
history
can
find
an
echo
within
a
personal
one.
Damit
findet
die
allgemeine
Geschichte
einen
Widerhall
in
der
privaten.
ParaCrawl v7.1
In
Berlin
Trends
will
always
find
an
echo.
In
Berlin
finden
Trends
immer
ein
Echo.
ParaCrawl v7.1
The
Greens,
like
Mr
Désir
and
a
few
others,
we
who
were
behind
the
Porto
Alegre
parliamentary
forum,
are
delighted
to
learn
that
alterglobalisation
is
beginning
to
find
an
echo
among
you.
Wir,
die
Grünen
-
wie
Harlem
Désir
und
einige
andere,
die
das
parlamentarische
Forum
in
Porto
Alegre
initiiert
haben
-
sind
sehr
erfreut
zu
erfahren,
dass
die
Alternativglobalisierung
bei
Ihnen
Widerhall
zu
finden
beginnt.
Europarl v8
In
our
view,
the
Council
of
Fisheries
Ministers,
to
judge
by
its
meeting
of
29
January,
is
moving
in
the
right
direction,
and
we
confidently
expect
the
good
will
expressed
on
the
British
side
to
find
an
echo
in
other
situations
existing
in
certain
countries,
which
will
help
to
overcome
the
legitimate
reservations
entertained
by
the
Danish
and
other
governments.
Verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
möchten
dazu
ermahnen,
die
Probleme
im
Rahmen
eines
globalen
Konzepts
zu
sehen,
ohne
indessen
besondere
Situationen
und
besonders
heikle
Zonen,
wie
die
von
mir
eben
erwähnte,
zu
vernachlässigen,
und
über
die
wir
in
diesem
Hohen
Hause
bereits
eine
umfassende
Aussprache
führten,
bei
der
sich
die
Kommission
dazu
verpflichtete,
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
diese
äußerst
ernste
Situation
zu
entschärfen.
EUbookshop v2
The
demonstration
by
Basque
citizens
on
11
September
in
the
streets
of
San
Sebastian,
at
which
some
70
000
people
called
for
the
release
of
a
man
whose
only
crime
was
to
refuse
to
provide
funds
for
terrorism
and
violence,
must
find
an
echo
in
the
conscience
of
European
public
opinion
as
a
whole.
Die
Mobilisierung
der
baskischen
Bürger
am
11.
September
in
den
Straßen
von
San
Sebastian,
bei
der
70
000
Menschen
die
Befreiung
eines
Menschen
forderten,
dessen
einziger
Fehler
es
war,
sich
zu
weigern,
Terror
und
Gewalt
zu
finanzieren,
muß
in
der
gesamten
europäischen
Öffentlichkeit
Aufmerksamkeit
finden.
EUbookshop v2
So
by
the
time
Italy's
six-month
presidency
of
the
EU
concludes,
the
rude
reception
Berlusconi
received
at
the
European
Parliament
may
find
an
echo
at
home.
Bis
die
Zeit
der
sechsmonatigen
EU-Ratspräsidentschaft
Italiens
vorbei
ist,
wird
der
unfreundliche
Empfang,
der
Berlusconi
im
Europäischen
Parlament
bereitet
wurde,
vielleicht
auch
in
Italien
ein
Echo
finden.
News-Commentary v14
Rethink
the
orientation
and
the
opportunities
to
manifest
your
own
authority
in
such
a
way
that
you
find
an
echo
in
the
psychological
and
emotional
plan
of
those
around
you.
Überdenken
Sie
die
Ausrichtung
und
die
Chancen
zu
manifestieren
Ihre
eigene
Autorität
in
einer
Weise,
die
Sie
finden
ein
Echo
in
der
psychologischen
und
emotionalen
Plan
der
Menschen
in
Ihrer
Umgebung.
CCAligned v1
Looking
at
the
situation
on
the
ground
in
Serbia
and
Kosovo
it
becomes
clear
that
an
attempt
by
the
Serbian
working
class
to
fill
the
political
vacuum
inside
the
country
by
building
its
own
independent
political
organization,
with
an
internationalist
position
on
Kosovo,
would
necessarily
find
an
echo
inside
the
province.
Bei
Betrachtung
der
Situation
in
Serbien
und
im
Kosovo
wird
klar,
dass
ein
Versuch
der
serbischen
ArbeiterInnenklasse,
das
politische
Vakuum
innerhalb
des
Landes
dadurch
zu
füllen,
dass
eine
eigene
unabhängige
politische
Organisation
mit
einer
internationalistischen
Position
zum
Kosovo
aufgebaut
wird,
notwendigerweise
ein
Echo
in
der
Provinz
finden
wird.
ParaCrawl v7.1
To
be
able
to
find
an
echo
in
today's
subjectivity
action
must
unfold
both
on
this
side
and
the
other
side
of
language
and
representation.
Um
auf
einen
Widerhall
in
der
heutigen
Subjektivität
zu
stoßen,
muss
das
Handeln
sich
diesseits
wie
jenseits
des
Wissens
sowie
diesseits
wie
jenseits
der
Sprache
und
der
Repräsentation
entfalten.
ParaCrawl v7.1
In
it
we
find
an
echo
in
the
other
books
of
the
New
Testament,
and
in
particular
in
the
Revelation,
in
which
we
have
a
great
vision
of
the
ultimate
triumph
of
Christ
over
all
the
powers
of
evil,
which
it
will
be
put
in
a
position
of
no
more
harm
to
the
elect.
Darin
finden
wir
ein
Echo
in
den
anderen
Büchern
des
Neuen
Testaments,
und
insbesondere
in
der
Offenbarung,
in
denen
wir
eine
große
Vision
des
ultimativen
Triumph
Christi
über
alle
Mächte
des
Bösen,
die
es
in
der
Lage
von
nicht
mehr
Schaden
für
die
Auserwählten
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
time
is
coming
where
your
words
will
find
an
echo
in
your
hearts,
and
not
with
all
they
will
be
spoken
in
vain.
Es
kommt
die
Zeit,
da
eure
Worte
in
euren
Herzen
Widerhall
finden
werden,
und
sie
werden
nicht
bei
allen
vergeblich
gesprochen
sein.
ParaCrawl v7.1
This
will
probably
find
an
echo
in
the
reformist
wing
of
the
PSUV
bureaucracy,
which
will
be
eager
to
slow
down
the
pace
of
the
revolution.
Dies
wird
wahrscheinlich
ein
Echo
im
reformistischen
FlÃ1?4gel
der
PSUV-BÃ1?4rokratie
finden,
die
danach
trachten,
das
Tempo
der
Revolution
zu
verlangsamen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
her
faith
and
trust
in
God's
word
at
the
moment
of
the
Incarnation
must
find
an
echo
in
our
faith
and
trust
in
God's
word
every
time
we
receive
Holy
Communion.
Deshalb
müssen
ihr
Glaube
und
ihr
Vertrauen
in
das
Wort
Gottes
im
Augenblick
der
Inkarnation
in
unserem
Glauben
und
Vertrauen
in
das
Wort
Gottes
jedes
Mal
ein
Echo
finden,
wenn
wir
die
hl.
ParaCrawl v7.1
Fabien's
concerts
find
an
echo
in
the
latest
discoveries
of
astrophysicists
and
cosmologists,
who
are
beginning
to
suggest
that
the
Universe
vibrates
like
music,
and
that
every
particle
has
a
note.
Fabiens
Konzerte
finden
ihr
Echo
in
den
letzten
Entdeckungen
der
Astrophysiker
und
Kosmologen,
die
anfangen
darauf
hinzuweisen,
dass
das
Universum
genau
wie
die
Musik
eine
Schwingung
inne
hat
und
das
jedes
Partikel
einen
Ton
beinhaltet.
ParaCrawl v7.1
The
deep
longing
to
consolidate
a
culture
and
the
democratic,
economic
and
social
institutions
that
recognize
the
human
rights
and
cultural
values
of
the
people
must
find
an
echo
and
an
enlightening
response
in
the
Church's
pastoral
action.
Der
brennende
Wunsch
nach
Konsolidierung
einer
Kultur
und
demokratischer,
wirtschaftlicher
und
sozialer
Einrichtungen,
die
die
Menschenrechte
und
die
kulturellen
Werte
des
Volkes
anerkennen,
muss
ein
Echo
und
eine
klärende
Antwort
in
der
Pastoralarbeit
der
Kirche
finden.
ParaCrawl v7.1
Recently
his
travels
find
an
echo
in
a
continuously
more
radical
withdrawal
and
a
conscious
limitation
in
the
choice
of
motifs
in
restrained
still
lifes
and
interiors.
Die
Reisen
finden
in
jüngster
Zeit
ein
Echo
in
einem
immer
radikaleren
Rückzug
und
einer
bewussten
Beschränkung
der
Motivwahl
in
reduzierten
Stillleben
und
Interieurs.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
find
a
way
of
creatively
applying
the
science
of
Marxism
to
a
given
situation,
in
such
a
way
that
we
find
an
echo
for
our
idea
in
the
working
class.
Wir
mÃ1?4ssen
vielmehr
einen
Weg
finden,
wie
wir
die
Wissenschaft
des
Marxismus
kreativ
in
einer
gegebenen
Situation
anwenden
können,
damit
wir
mit
unseren
Ideen
in
der
Arbeiterklasse
ein
Echo
finden.
ParaCrawl v7.1