Übersetzung für "Find an echo" in Deutsch

All the words of the Gospel find an extraordinary echo in her soul.
In ihrem Herzen finden alle Worte des Evangeliums tiefsten Widerhall.
ParaCrawl v7.1

In this way a common history can find an echo within a personal one.
Damit findet die allgemeine Geschichte einen Widerhall in der privaten.
ParaCrawl v7.1

In Berlin Trends will always find an echo.
In Berlin finden Trends immer ein Echo.
ParaCrawl v7.1

The Greens, like Mr Désir and a few others, we who were behind the Porto Alegre parliamentary forum, are delighted to learn that alterglobalisation is beginning to find an echo among you.
Wir, die Grünen - wie Harlem Désir und einige andere, die das parlamentarische Forum in Porto Alegre initiiert haben - sind sehr erfreut zu erfahren, dass die Alternativglobalisierung bei Ihnen Widerhall zu finden beginnt.
Europarl v8

In our view, the Council of Fisheries Ministers, to judge by its meeting of 29 January, is moving in the right direction, and we confidently expect the good will expressed on the British side to find an echo in other situations existing in certain countries, which will help to overcome the legitimate reservations entertained by the Danish and other governments.
Verehrte Kolleginnen und Kollegen, wir möchten dazu ermahnen, die Probleme im Rahmen eines glo­balen Konzepts zu sehen, ohne indessen besondere Situationen und besonders heikle Zonen, wie die von mir eben erwähnte, zu vernachlässigen, und über die wir in diesem Hohen Hause bereits eine umfassende Aussprache führten, bei der sich die Kommission dazu verpflichtete, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um diese äußerst ernste Situation zu ent­schärfen.
EUbookshop v2

The demonstration by Basque citizens on 11 September in the streets of San Sebastian, at which some 70 000 people called for the release of a man whose only crime was to refuse to provide funds for terrorism and violence, must find an echo in the conscience of European public opinion as a whole.
Die Mobilisierung der baskischen Bürger am 11. September in den Straßen von San Sebastian, bei der 70 000 Menschen die Befreiung eines Menschen forderten, dessen einziger Fehler es war, sich zu weigern, Terror und Gewalt zu finanzieren, muß in der gesamten europäischen Öffentlichkeit Aufmerksamkeit finden.
EUbookshop v2

So by the time Italy's six-month presidency of the EU concludes, the rude reception Berlusconi received at the European Parliament may find an echo at home.
Bis die Zeit der sechsmonatigen EU-Ratspräsidentschaft Italiens vorbei ist, wird der unfreundliche Empfang, der Berlusconi im Europäischen Parlament bereitet wurde, vielleicht auch in Italien ein Echo finden.
News-Commentary v14

Rethink the orientation and the opportunities to manifest your own authority in such a way that you find an echo in the psychological and emotional plan of those around you.
Überdenken Sie die Ausrichtung und die Chancen zu manifestieren Ihre eigene Autorität in einer Weise, die Sie finden ein Echo in der psychologischen und emotionalen Plan der Menschen in Ihrer Umgebung.
CCAligned v1

Looking at the situation on the ground in Serbia and Kosovo it becomes clear that an attempt by the Serbian working class to fill the political vacuum inside the country by building its own independent political organization, with an internationalist position on Kosovo, would necessarily find an echo inside the province.
Bei Betrachtung der Situation in Serbien und im Kosovo wird klar, dass ein Versuch der serbischen ArbeiterInnenklasse, das politische Vakuum innerhalb des Landes dadurch zu füllen, dass eine eigene unabhängige politische Organisation mit einer internationalistischen Position zum Kosovo aufgebaut wird, notwendigerweise ein Echo in der Provinz finden wird.
ParaCrawl v7.1

To be able to find an echo in today's subjectivity action must unfold both on this side and the other side of language and representation.
Um auf einen Widerhall in der heutigen Subjektivität zu stoßen, muss das Handeln sich diesseits wie jenseits des Wissens sowie diesseits wie jenseits der Sprache und der Repräsentation entfalten.
ParaCrawl v7.1

In it we find an echo in the other books of the New Testament, and in particular in the Revelation, in which we have a great vision of the ultimate triumph of Christ over all the powers of evil, which it will be put in a position of no more harm to the elect.
Darin finden wir ein Echo in den anderen Büchern des Neuen Testaments, und insbesondere in der Offenbarung, in denen wir eine große Vision des ultimativen Triumph Christi über alle Mächte des Bösen, die es in der Lage von nicht mehr Schaden für die Auserwählten gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

The time is coming where your words will find an echo in your hearts, and not with all they will be spoken in vain.
Es kommt die Zeit, da eure Worte in euren Herzen Widerhall finden werden, und sie werden nicht bei allen vergeblich gesprochen sein.
ParaCrawl v7.1

This will probably find an echo in the reformist wing of the PSUV bureaucracy, which will be eager to slow down the pace of the revolution.
Dies wird wahrscheinlich ein Echo im reformistischen FlÃ1?4gel der PSUV-BÃ1?4rokratie finden, die danach trachten, das Tempo der Revolution zu verlangsamen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, her faith and trust in God's word at the moment of the Incarnation must find an echo in our faith and trust in God's word every time we receive Holy Communion.
Deshalb müssen ihr Glaube und ihr Vertrauen in das Wort Gottes im Augenblick der Inkarnation in unserem Glauben und Vertrauen in das Wort Gottes jedes Mal ein Echo finden, wenn wir die hl.
ParaCrawl v7.1

Fabien's concerts find an echo in the latest discoveries of astrophysicists and cosmologists, who are beginning to suggest that the Universe vibrates like music, and that every particle has a note.
Fabiens Konzerte finden ihr Echo in den letzten Entdeckungen der Astrophysiker und Kosmologen, die anfangen darauf hinzuweisen, dass das Universum genau wie die Musik eine Schwingung inne hat und das jedes Partikel einen Ton beinhaltet.
ParaCrawl v7.1

The deep longing to consolidate a culture and the democratic, economic and social institutions that recognize the human rights and cultural values of the people must find an echo and an enlightening response in the Church's pastoral action.
Der brennende Wunsch nach Konsolidierung einer Kultur und demokratischer, wirtschaftlicher und sozialer Einrichtungen, die die Menschenrechte und die kulturellen Werte des Volkes anerkennen, muss ein Echo und eine klärende Antwort in der Pastoralarbeit der Kirche finden.
ParaCrawl v7.1

Recently his travels find an echo in a continuously more radical withdrawal and a conscious limitation in the choice of motifs in restrained still lifes and interiors.
Die Reisen finden in jüngster Zeit ein Echo in einem immer radikaleren Rückzug und einer bewussten Beschränkung der Motivwahl in reduzierten Stillleben und Interieurs.
ParaCrawl v7.1

We have to find a way of creatively applying the science of Marxism to a given situation, in such a way that we find an echo for our idea in the working class.
Wir mÃ1?4ssen vielmehr einen Weg finden, wie wir die Wissenschaft des Marxismus kreativ in einer gegebenen Situation anwenden können, damit wir mit unseren Ideen in der Arbeiterklasse ein Echo finden.
ParaCrawl v7.1