Übersetzung für "Financing contract" in Deutsch
In
March
2010,
the
Bank
signed
a
financing
contract
for
the
construction
of
high
voltage
transmission
lines.
Im
März
2010
unterzeichnete
die
Bank
einen
Finanzierungsvertrag
für
den
Bau
von
Hochspannungs-Übertragungsleitungen.
TildeMODEL v2018
The
financing
contract
was
signed
today
in
Karlsruhe.
Der
Finanzierungsvertrag
wurde
heute
in
Karlsruhe
unterzeichnet.
TildeMODEL v2018
The
financing
contract
was
signed
in
Dhaka
today.
Der
Finanzierungsvertrag
wurde
heute
in
Dhaka
unterzeichnet.
TildeMODEL v2018
The
financing
contract
was
signed
in
Luxembourg
today.
Der
Finanzierungsvertrag
wurde
heute
in
Luxemburg
unterzeichnet.
TildeMODEL v2018
This
situation
could
improve
with
the
proposed
introduction
of
programme
contract
financing.
Finanzierung
durch
sich
nit
der
vorgeschlagenen
Programmvert
räge
verbes
sern
.
EUbookshop v2
Before
financing
a
contract
the
Commission
carries
out
controls
over
the
tender
procedure.
Vor
der
Finanzierung
eines
Vertrages
führt
die
Kommission
Kontrollen
in
Bezug
auf
das
Ausschreibungsverfahrendurch.
EUbookshop v2
The
non-conclusion
of
the
financing
or
leasing
contract
has
no
effect
on
the
effectiveness
of
the
concluded
purchase
contract.
Das
Nichtzustandekommen
der
Finanzierung
oder
des
Leasing-Vertrages
berührt
die
Wirksamkeit
des
abgeschlossenen
Kaufvertrages
nicht.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
if
a
contract
is
not
covered
by
a
financing
agreement,
the
contract
shall
be
concluded
by
the
Commission.
Darüber
hinaus
werden
Verträge,
die
nicht
durch
ein
Finanzierungsabkommen
abgedeckt
sind,
von
der
Kommission
geschlossen.
JRC-Acquis v3.0
Each
financing
agreement,
contract
or
grant
agreement
shall
provide
expressly
for
the
Commission,
OLAF
and
the
Court
of
Auditors,
to
exercise
their
powers
of
control,
on
documents
and
on
the
spot,
over
all
contractors
and
subcontractors
who
have
received
financing
from
EDF
resources.
In
allen
Finanzierungsabkommen,
Verträgen
oder
Finanzhilfevereinbarungen
ist
ausdrücklich
die
Befugnis
der
Kommission,
des
OLAF
und
des
Rechnungshofs
vorzusehen,
Kontrollen
vor
Ort
und
Belegkontrollen
bei
allen
Auftragnehmern
und
Unterauftragnehmern
durchzuführen,
die
Mittel
des
EEF
erhalten
haben.
DGT v2019
Furthermore,
as
regards
Axens’s
borrowing
terms
on
the
financial
markets,
and
the
terms
available
to
Beicip-Franlab
and
Prosernat,
the
French
authorities
point
out
that
they
are
prepared
to
give
the
Commission
an
undertaking
that
a
clause
would
be
included
in
writing
in
the
financing
contract
for
every
transaction
stating
that
‘Pursuant
to
French
law
(in
particular
the
need
for
express
statutory
authority
for
each
guarantee),
the
present
financing
transaction
shall
not
enjoy
any
form
of
direct
or
indirect
State
guarantee’
[69].
Was
die
Kreditbedingungen
von
Axens
sowie
von
Beicip-Franlab
und
Prosernat
auf
den
Finanzmärkten
anbelangt,
weisen
die
französischen
Behörden
ergänzend
darauf
hin,
dass
sie
sich
gegenüber
der
Kommission
dazu
verpflichtet
hätten,
bei
jedem
Geschäft
den
folgenden
schriftlichen
Hinweis
in
den
Finanzierungsvertrag
aufzunehmen:
„Gemäß
dem
französischem
Recht
(insbesondere
dem
Erfordernis
einer
ausdrücklichen
gesetzlichen
Ermächtigung
für
jede
Garantie)
ist
dieses
Finanzierungsgeschäft
durch
keinerlei
direkte
oder
indirekte
Garantie
des
Staates
gedeckt“
[69].
DGT v2019
Finally,
the
Commission
notes
the
proposal
of
the
French
authorities
to
include
the
following
written
statement
in
the
financing
contract
for
each
transaction
(for
all
instruments
covered
by
a
contract):
Schließlich
nimmt
die
Kommission
den
Vorschlag
der
französischen
Behörden
zur
Kenntnis,
bei
jedem
Geschäft
in
den
Finanzierungsvertrag
(für
alle
vertraglich
begründeten
Instrumente)
den
folgenden
Hinweis
aufzunehmen:
DGT v2019
In
the
present
case,
the
French
authorities
have
given
a
commitment,
with
regard
to
the
borrowing
terms
of
the
IFP
subsidiaries
(Axens,
Beicip-Franlab
and
Prosernat),
to
state
in
writing
in
the
financing
contract
for
each
transaction
(for
any
instrument
covered
by
a
contract)
that
‘Pursuant
to
French
law
(in
particular
the
need
for
express
statutory
authority
for
each
guarantee),
the
present
financing
transaction
shall
not
enjoy
any
form
of
direct
or
indirect
State
guarantee’.
Im
vorliegenden
Fall
haben
sich
die
französischen
Behörden
im
Zusammenhang
mit
den
Kreditbedingungen
der
Tochtergesellschaften
des
IFP
(Axens,
Beicip-Franlab,
Prosernat)
verpflichtet,
in
den
Finanzierungsvertrag
(für
alle
schriftlich
begründeten
Instrumente)
bei
jedem
Geschäft
den
schriftlichen
Hinweis
aufzunehmen,
dass
„gemäß
dem
französischen
Recht
(insbesondere
dem
Erfordernis
einer
ausdrücklichen
gesetzlichen
Ermächtigung
für
jede
Garantie)
dieses
Finanzierungsgeschäft
durch
keinerlei
direkte
oder
indirekte
Garantie
des
Staates
gedeckt
ist“.
DGT v2019
The
French
authorities
and
the
publicly
owned
establishment
IFP
shall
include
the
following
written
statement
in
the
financing
contract
for
each
transaction
(for
all
instruments
covered
by
a
contract):
Die
französischen
Behörden
und
das
IFP
nehmen
bei
jedem
Geschäft
in
den
Finanzierungsvertrag
(für
alle
vertraglich
begründeten
Instrumente)
den
folgenden
Hinweis
auf:
DGT v2019
Indicate
operational
duration
indicated
in
months
as
from
signature
of
Financing
Agreement
(contract
or
other
implementing
agreement
if
no
Financing
Agreement
is
signed).
Angabe
des
Durchführungszeitraums
in
Monaten
ab
dem
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
der
Finanzierungsvereinbarung
(bzw.
des
Vertrags
oder
der
Durchführungsvereinbarung,
wenn
keine
Finanzierungsvereinbarung
geschlossen
wurde).
DGT v2019
Beyond
the
clarification
of
the
Decree
implementing
the
Law
of
16
July
1980,
the
French
authorities
therefore
undertake,
jointly
with
La
Poste,
to
include
the
following
statement
in
the
financing
contract
for
each
transaction
(for
all
instruments
covered
by
a
contract):
Über
die
Klärung
der
Durchführungsbestimmungen
zum
Gesetz
vom
16.
Juli
1980
hinaus
verpflichten
sich
die
französischen
Behörden
somit
gemeinsam
mit
La
Poste,
in
den
Finanzierungsvertrag
(für
alle
vertraglich
begründeten
Instrumente)
den
folgenden
Hinweis
aufzunehmen:
DGT v2019
The
French
authorities
therefore
undertake,
jointly
with
IFP,
to
include
the
following
statement
in
the
financing
contract
for
each
transaction
(for
all
instruments
covered
by
a
contract):
Die
französischen
Behörden
würden
sich
somit
gemeinsam
mit
dem
IFP
verpflichten,
bei
jedem
Geschäft
in
den
Finanzierungsvertrag
(für
alle
vertraglich
begründeten
Instrumente)
den
folgenden
Hinweis
aufzunehmen:
DGT v2019
To
supplement
the
proposed
mechanism,
the
French
authorities
make
an
additional
proposal
to
the
Commission,
similar
to
that
made
on
the
creation
of
La
Banque
Postale,
with
regard
to
the
terms
on
which
IFP’s
subsidiaries
(Axens,
Beicip-Franlab
and
Prosernat)
are
able
to
borrow
on
the
market,
under
which
an
undertaking
would
be
given
that
in
the
financing
contract
for
each
transaction
(for
all
instruments
covered
by
a
contract)
the
following
clause
would
be
included
in
writing:
‘Pursuant
to
French
law
(in
particular
the
need
for
express
statutory
authority
for
each
guarantee),
the
present
financing
transaction
shall
not
enjoy
any
form
of
direct
or
indirect
State
guarantee’.
Ergänzend
zu
den
vorgeschlagenen
Maßnahmen
machen
die
französischen
Behörden
der
Kommission
im
Übrigen
ähnlich
wie
im
Fall
der
Errichtung
der
Banque
Postale
den
Vorschlag,
sich
im
Hinblick
auf
die
Finanzierungsbedingungen
der
Tochtergesellschaften
des
IFP
(Axens,
Beicip-Franlab,
Prosernat)
auf
den
Märkten
zu
verpflichten,
in
den
Finanzierungsvertrag
(für
alle
vertraglich
begründeten
Instrumente)
den
folgenden
schriftlichen
Hinweis
aufzunehmen:
„Gemäß
dem
französischen
Recht
(insbesondere
dem
Erfordernis
einer
ausdrücklichen
gesetzlichen
Ermächtigung
für
jede
Garantie)
ist
dieses
Finanzierungsgeschäft
durch
keinerlei
direkte
oder
indirekte
Garantie
des
Staates
gedeckt“.
DGT v2019
Foreseen
operational
duration
indicated
in
months
as
from
signature
of
Financing
Agreement
(contract
or
other
implementing
agreement
if
no
Financing
Agreement
is
signed).
Voraussichtlicher
Durchführungszeitraum
in
Monaten
ab
dem
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
der
Finanzierungsvereinbarung
(bzw.
des
Vertrags
oder
der
Durchführungsvereinbarung,
wenn
keine
Finanzierungsvereinbarung
geschlossen
wurde).
DGT v2019
The
French
authorities
submitted
to
the
Commission
a
draft
financing
contract
drawn
up
by
the
company
ETICA,
which
belongs
to
the
Crédit
Agricole
Leasing
Group.
Die
französischen
Behörden
haben
der
Kommission
den
vorgeschlagenen
Finanzierungsvertrag
der
Fa.
ETICA
aus
der
Unternehmensgruppe
Crédit
Agricole
Leasing
vorgelegt.
DGT v2019
President
Maystadt
of
the
European
Investment
Bank
(EIB)
and
Mr
Smits,
chief
executive
officer
of
the
Havenbedrijf
Rotterdam
N.V.
(HbR)
today
signed
a
first
financing
contract
of
EUR
100
million
for
the
Maasvlakte
2
project
of
the
Port
of
Rotterdam
Authority
(Havenbedrijf
Rotterdam
N.V.).
Philippe
Maystadt,
Präsident
der
Europäischen
Investitionsbank
(EIB),
und
Hans
Smits,
geschäftsführender
Direktor
der
Havenbedrijf
Rotterdam
N.V.
(HbR),
unterzeichneten
heute
einen
ersten
Finanzierungsvertrag
über
100
Mio
EUR
zugunsten
des
Projekts
Maasvlakte
2
der
Rotterdamer
Hafenbehörde
(Havenbedrijf
Rotterdam
N.V.).
TildeMODEL v2018