Übersetzung für "Final repayment" in Deutsch
The
final
repayment
was
made
in
1989
(Note
12).
Diese
letzte
Rückzahlung
ist
1989
erfolgt
(Erläuterung
12).
EUbookshop v2
At
the
conclusion
of
these
matters,
a
final
repayment
of
capital
will
be
made
and
the
Company
will
be
dissolved.
Bei
Abschluss
dieser
Angelegenheiten
wird
eine
endgültige
Kapitalrückzahlung
erfolgen
und
die
Gesellschaft
aufgelöst
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
a
renewal
of
the
facility
pursuant
to
Articles
10
and
11
of
this
Agreement
,
interest
shall
be
capitalised
at
the
end
of
every
three-month
period
and
shall
be
paid
on
the
date
of
the
final
repayment
of
the
debtor
balance
.
Im
Fall
einer
Verlängerung
der
Finanzierung
nach
Artikel
10
und
11
dieses
Abkommens
werden
die
Zinsen
zum
Ende
jeder
Dreimonatsperiode
kapitalisiert
und
am
Tag
der
endgültigen
Tilgung
des
Schuldsaldos
gezahlt
.
ECB v1
In
such
cases,
the
repayment
term
and
the
final
repayment
date
shall
be
the
same
as
if
the
sale
or
lease
of
the
aircraft
would
have
been
officially
supported
from
the
date
the
aircraft
was
originally
delivered.
Ein
Teilnehmer,
der
beabsichtigt,
eine
solche
Finanzierungsunterstützung
zu
gewähren,
teilt
dies
allen
anderen
Teilnehmern
mindestens
20
Kalendertage
vor
der
endgültigen
Zusage
unter
Angabe
des
Kreditnehmers
mit.
DGT v2019
Regarding
the
fourth
advance
which
the
FPAP
may
have
received
(see
recital
22),
neither
the
date
of
the
agreement
nor
the
final
repayment
date
are
known.
In
Bezug
auf
den
vierten
Vorschuss,
der
möglicherweise
zugunsten
des
FPAP
gezahlt
wurde
(siehe
Randnummer
22),
sind
weder
das
Datum
der
Vereinbarung,
noch
der
Fälligkeitstermin
der
Rückzahlung
bekannt.
DGT v2019
If
the
programme
is
interrupted
in
the
middle
of
a
stage
before
a
successful
outcome
is
achieved,
the
enterprise
makes
a
final
repayment
in
proportion
to
the
sales
made
since
the
last
stage
reached.
Wird
das
Programm
in
einer
Stufe
vor
Eintreten
des
Erfolgs
unterbrochen,
leistet
das
Unternehmen
für
die
Verkäufe
seit
Erreichen
der
letzten
Stufe
eine
letzte
anteilmäßige
Rückzahlung.
DGT v2019
We
tell
ourselves
that
our
life
will
be
complete
when
we
buy
a
better
car,
when
we
are
able
to
travel
or
when
the
final
loan
repayment.
Wir
sagen
uns,
dass
unser
Leben
vollständig
sein
wird,
wenn
wir
ein
besseres
Auto
kaufen,
wenn
wir
in
der
Lage
sind
zu
reisen
oder
wenn
die
endgültige
Rückzahlung
des
Kredits.
ParaCrawl v7.1
No
interests
are
calculated
for
the
deposit,
which
is
deposited
on
a
foreign
currency
account
opened
and
processed
with
the
Bank
until
final
repayment
of
the
loan.
Das
Depot
wird
unverzinst
auf
einem
Fremdwährungskonto
in
der
bank,
das
bis
zur
endgültigen
Kreditrückführung
geführt
wird,
gehalten.
ParaCrawl v7.1
Cheques
and
letters
of
exchange
are
accepted
to
fulfil
the
obligations
created
by
the
contract
only
and
are
considered
as
valid
payment
only
after
their
final
repayment
and
settlement
of
all
incidental
charges.
Any
payment
by
letter
of
exchange
is
subject
to
our
approval.
Eine
Zahlung
gilt
erst
dann
als
erfolgt,
wenn
wir
über
den
Betrag
verfügen
können.
Schecks
und
Wechsel
werden
nur
erfüllungshalber
angenommen
und
gelten
erst
nach
ihrer
endgültigen
Einlösung
und
Begleichung
aller
Nebenspesen
als
Zahlung.
Wechselzahlungen
bedürfen
unseres
Einverständnisses.
ParaCrawl v7.1
Finally,
all
repayments
should
be
spread
over
25
years.
Schließlich
soll
ten
alle
Rückzahlungen
über
einen
Zeitraum
von
25
Jahren
erstreckt
werden.
EUbookshop v2
The
end-1988
amount
included
the
final
instalment
of
repayments
in
respect
of
the
advances
granted
by
the
Member
States
in
1984.
Der
Betrag
Ende
1988
schloß
die
letzte
Rückzahlungsrate
der
von
den
Mitgliedstaaten
1984
gewährten
Vorschüsse
mit
ein.
EUbookshop v2
This
heading
groups
together
a
number
of
heterogeneous
sources
of
revenue,
among
them
transfers
from
other
public
authorities,
other
transfers,
proceeds
from
sales
of
goods
and
services,
property
and
entrepreneurial
income
and
finally
the
repayment
of
loans
and
advances
and
the
sale
of
shareholdings.
Es
gehören
dazu
nämlich
die
Übertragungen
von
anderen
Verwaltungen,
die
sonstigen
Übertragungen,
die
Erlöse
von
Verkäufen
aus
Gütern
und
Diensten,
die
Ein
kommen
des
Staates
aus
Unternehmertätigkeit
und
Vermögen
sowie
schließlich
die
Rückzahlung
von
Darlehen
und
Vorschüssen
und
die
Verkäufe
von
Beteiligungen.
EUbookshop v2