Übersetzung für "Filling factor" in Deutsch
And
since
the
measuring
accuracy
increases
with
increasing
filling
factor,
the
measuring
accuracy
will
increase.
Und
da
die
Messgenauigkeit
mit
steigendem
Füllfaktor
zunimmt,
wird
die
Messgenauigkeit
steigen.
EuroPat v2
The
filling
factor
of
the
microlens
array
1
should
therefore
be
as
close
to
1
as
possible.
Der
Füllfaktor
des
Mikrolinsenarrays
1
sollte
also
möglichst
nahe
an
1
liegen.
EuroPat v2
Preferably,
the
cermet
layer
as
second
barrier
layer
has
a
constant
filling
factor.
Vorzugsweise
besitzt
die
Cermetschicht
als
zweite
Barriereschicht
einen
konstanten
Füllfaktor.
EuroPat v2
This
is
a
simple
way
of
producing
a
toroidal
mode
with
a
good
filling
factor.
Damit
kann
auf
einfache
Weise
ein
Torusmode
mit
guter
Befüllung
erzeugt
werden.
EuroPat v2
The
increase
in
the
filling
factor
by
means
of
such
a
prism
arrangement
is
described
in
greater
detail
below.
Die
Erhöhung
des
Füllfaktors
mittels
einer
solchen
Prismenanordnung
wird
weiter
unten
näher
beschrieben.
EuroPat v2
For
each
voxel
the
filling
factor
is
determined.
Für
jedes
Voxel
wird
der
Füllfaktor
bestimmt.
EuroPat v2
The
filling
factor
is
100%
in
regions.
Bereichsweise
beträgt
der
Füllfaktor
100
%.
EuroPat v2
A
high
groove
filling
factor
increases
the
degree
of
efficiency
of
the
respective
electrical
machine.
Ein
hoher
Nutfüllfaktor
steigert
den
Wirkungsgrad
der
jeweiligen
elektrischen
Maschine.
EuroPat v2
This
also
increases
the
filling
factor
and
therefore
the
achievable
signal-to-noise
ratio.
Dies
erhöht
auch
den
Füllfaktor
und
damit
das
erreichbare
Signal
zu
Rauschverhältnis.
EuroPat v2
Since
the
channel
cross
section
is
not
entirely
filled,
an
unfavorable
filling
factor
derives.
Weil
dadurch
der
Nutquerschnitt
nicht
vollständig
ausgefüllt
ist,
ergibt
sich
ein
ungünstiger
Füllfaktor.
EuroPat v2
In
addition,
a
solution
was
provided
which
is
very
simple
from
a
structural
viewpoint
and
also
allows
a
high
filling
factor.
Außerdem
wurde
eine
konstruktiv
sehr
einfache
Lösung
geschaffen,
die
zusätzlich
noch
einen
hohen
Füllfaktor
zuläßt.
EuroPat v2
The
filling
factor,
i.e.,
the
percentage
of
fibers
in
the
resin
material
is
about
60
percent
by
volume.
Der
Füllfaktor,
d.h.
der
Anteil
von
Fasern
im
Harzmaterial
beträgt
etwa
60
Vol.%.
EuroPat v2
The
filling
factor
is
thereby
increased
and
the
coil
height
is
increased
in
comparison
to
the
known
magnets
equipped
with
pole
shoes.
Dadurch
wird
der
Füllfaktor
erhöht
und
die
Spulenhöhe
gegenüber
bekannten,
mit
Polschuhen
ausgerüsteten
Magneten
vergrößert.
EuroPat v2
The
groove
filling
factor
for
winding
bars
inserted
in
stator
grooves
is
increased,
thus
reducing
the
losses.
Der
Nutfüllfaktor
für
in
Statornuten
eingelegte
Wicklungsstäbe
erhöht
sich,
was
die
Verluste
reduziert.
EuroPat v2
The
filling
factor
of
the
fibers
in
the
screen
printing
paste
should
be
around
2
to
10
percent
by
volume.
Der
Füllfaktor
der
Fasern
in
der
Siebdruckpaste
sollte
bei
etwa
2
bis
10
Volumenprozenten
liegen.
EuroPat v2
A
flexible
matching
to
the
examination
subject
with
an
increase
in
the
filling
factor
thus
becomes
possible.
Damit
wird
eine
flexible
Anpassung
an
das
Untersuchungsobjekt
mit
einer
Erhöhung
des
Füllfaktors
möglich.
EuroPat v2
In
comparison
to
a
standard
round
cross
section
construction,
profiled
litz
wire
can
increase
the
filling
factor
by
up
to
20%.
Bei
gleichem
Grundaufbau
und
Gesamtleiterquerschnitt
kann
hierdurch
der
Füllfaktor
um
bis
zu
20%
angehoben
werden.
ParaCrawl v7.1
Hence,
outside
the
optically
active
region
they
have
no
negative
influence
on
the
filling
factor.
Außerhalb
des
optisch
aktiven
Bereiches
haben
sie
somit
keinen
negativen
Einfluss
auf
den
Füllfaktor.
EuroPat v2
There
are
limits
to
such
a
maximum
utilization
of
the
winding
space
for
current-carrying
conductor
cross-sections
(maximization
of
the
filling
factor).
Einer
solchen
maximalen
Wickelraum-Ausnutzung
für
stromleitende
Leiterquerschnitte
(der
Maximierung
des
Füllfaktors)
sind
Grenzen
gesetzt.
EuroPat v2
By
the
balancing,
a
ridge
that
may
develop
due
to
an
asymmetric
filling
factor
or
drifting
is
further
compensated.
Durch
das
Ausbalancieren
wird
ein
durch
asymmetrischen
Füllfaktor
möglicherweise
entstehender
Keil
oder
ein
Driften
weiter
ausgeglichen.
EuroPat v2
However,
there
are
situations
in
which
the
filling
factor
is
impaired
by
the
coupling.
Es
gibt
allerdings
auch
Situationen,
in
denen
durch
die
Kopplung
der
Füllfaktor
verschlechtert
wird.
EuroPat v2
With
more
basic
elements,
it
is
usually
possible
to
achieve
a
better
filling
factor
of
the
coupled
mode.
Mit
mehr
Grundelementen
lässt
sich
in
der
Regel
eine
bessere
Befüllung
des
gekoppelten
Mode
erreichen.
EuroPat v2