Übersetzung für "Fellow group members" in Deutsch
You
can
also
see
the
activity
of
your
fellow
group
members,
and
keep
track
of
their
progress.
Sie
können
auch
die
Aktivitäten
Ihrer
Gruppenmitglieder
sehen
und
ihren
Fortschritt
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
Mr
SILVA
thanked
his
fellow
Study
Group
members
and
President
for
their
assistance
in
drafting
the
Opinion.
Herr
SILVA
dankte
seinerseits
allen
Mitgliedern
sowie
dem
Vorsitzenden
der
Studiengruppe
für
die
Unterstützung
seiner
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
Many
words
were
spoken
about
the
European
social
model,
and
some
of
the
Commission's
proposals
overshoot
the
mark,
in
my
opinion
-
my
fellow
group
members
have
made
several
points
about
the
anti-discrimination
directive.
Es
wurden
viele
Worte
über
das
soziale
Europa
gemacht,
und
ein
Teil
der
Vorschläge
der
Kommission
zielt
meiner
Ansicht
nach
über
das
Ziel
hinaus
-
zur
Antidiskriminierungsrichtlinie
ist
von
den
Fraktionskollegen
einiges
gesagt
worden.
Europarl v8
I
should
like
to
highlight
just
a
few
points,
because
my
fellow
group
members
have
already
addressed
a
number
of
issues.
Ich
möchte
einige
wenige
Aspekte
herausgreifen,
weil
die
Kolleginnen
und
Kollegen
meiner
Fraktion
schon
einiges
angesprochen
haben.
Europarl v8
On
the
eve
of
our
debate
on
the
Treaty
and
the
democratic
progress
it
involves
for
the
Union
-
and
I
speak
here
on
behalf
of
my
fellow
PPE
Group
members
-
I
must
urge
once
again
that
the
ratification
process
be
pursued
at
a
steady
pace.
Am
Tage
vor
unserer
Aussprache
über
den
Vertrag
und
die
mit
ihm
verbundenen
demokratischen
Fortschritte
für
die
Union
möchte
ich
-
und
ich
spreche
hier
im
Namen
der
EVP-Mitglieder
meiner
Fraktion
-
nochmals
dazu
aufrufen,
dass
der
Ratifizierungsprozess
rasch
weitergeführt
wird.
Europarl v8
I
am
therefore
of
the
opinion
that
Mrs
Gillig's
oral
amendment,
which
is
in
keeping
with
the
position
of
some
of
my
fellow
group
members,
should
be
supported.
Daher
bin
ich
der
Meinung,
dass
der
mündliche
Änderungsantrag
von
Frau
Gillig,
der
an
den
Standpunkt
einiger
Mitglieder
meiner
Fraktion
anschließt,
unterstützt
werden
sollte.
Europarl v8
Ultimately
we
must
learn
to
love
all
equally
and
through
our
fellow
group
members
we
learn
to
do
this.
Letzten
Endes
müssen
wir
lernen,
alle
gleichermaßen
zu
lieben,
und
genau
dabei
helfen
uns
die
gemeinsamen
Gruppenmitglieder.
ParaCrawl v7.1
How
refreshing
it
is
to
be
able
to
write
those
words,
after
all
the
whining,
sycophantic
stories
you
read
about
music
people
who
claim
to
have
been
ripped
off
by
record
companies,
managers,
agents,
club
owners,
unions,
fellow
group
members,
etc.
Wie
erfrischend
ist
es,
diese
Worte
schreiben
zu
können,
nach
all
den
jammernden,
kriecherischen
Geschichten,
die
man
über
Musikleute
liest,
die
behaupten,
von
Plattenfirmen,
Managern,
Agenten,
Clubbesitzern,
Gewerkschaften,
anderen
Gruppenmitgliedern
usw.
abgezogen
worden
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Along
with
its
fellow
core
group
members,
the
Federal
Government
is
urging
the
Government
in
Damascus
to
return
to
the
negotiating
table
in
Geneva
and
embark
on
a
path
leading
to
a
political
settlement
and
an
end
to
violence.
Mit
den
anderen
Mitgliedern
der
Kerngruppe
ruft
die
Bundesregierung
die
Regierung
in
Damaskus
dazu
auf,
an
den
Verhandlungstisch
in
Genf
zurückzukehren
und
den
Weg
für
eine
politische
Lösung
und
ein
Ende
der
Gewalt
zu
beschreiten.
ParaCrawl v7.1
Chan
became
close
friends
with
fellow
group
members
Sammo
Hung
and
Yuen
Biao,
and
the
three
of
them
later
became
known
as
the
Three
Brothers
or
Three
Dragons.
Chan
wurden
enge
Freunde
mit
anderen
Gruppenmitgliedern
Sammo
Hung
und
Yuen
Biao,
und
die
drei
von
ihnen
später
wurde
bekannt,
als
die
drei
Brüder
oder
drei
Drachen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
Madam
Commissioner,
I
agree
with
my
fellow
group-member
Pedro
Marset
Campos
when
he
says
that
the
most
important
measure
for
removing
the
threat
of
this
environmental
catastrophe
would
be
a
new
economic
model
to
lead
us
towards
sustainable
development.
Herr
Präsident,
Frau
Kommissarin,
ich
bin
einverstanden
mit
meinem
Fraktionskollegen,
Pedro
Marset,
wenn
er
sagt,
daß
ein
anderes
Wirtschaftsmodell,
das
uns
zu
einer
nachhaltigen
Entwicklung
führen
würde,
die
wichtigste
Maßnahme
wäre,
um
dieser
Umweltkatastrophe
ein
Ende
zu
bereiten,
die
uns
bedroht.
Europarl v8
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
my
fellow
group
member,
Mr
Saint-Pierre,
has
already
outlined
the
reason
why
our
group
will
not
approve
the
report.
Herr
Präsident,
sehr
geehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
mein
Fraktionskollege
Saint-Pierre
hat
bereits
kurz
die
Gründe
skizziert,
aus
denen
unsere
Fraktion
diesen
Bericht
nicht
annehmen
wird.
Europarl v8
My
fellow
group
member
Claudia
Roth
visited
three
Polish
detention
centres
last
year,
and
spoke
to
122
detainees
refugees
some
of
whom
had
been
returned
by
Germany.
Meine
Fraktionskollegin
Claudia
Roth
besuchte
vergangenes
Jahr
drei
polnische
Haftanstalten
und
sprach
mit
122
inhaftierten
Ausländern,
von
denen
manche
von
Deutschland
zurückgenommen
worden
waren.
Europarl v8
In
a
very
comprehensive
report,
our
fellow
PPE-DE
Group
member,
Mr
Florenz,
has
clarified
the
European
Parliament'
s
aims
and
identified
the
current
shortcomings.
Kollege
Florenz
von
unserer
Fraktion
hat
in
einem
sehr
umfassenden
Bericht
die
Ziele
des
Europäischen
Parlaments
und
bestehende
Defizite
deutlich
gemacht.
Europarl v8
That
consideration
might
be
a
reason
for
me
not
to
agree
with
the
report
of
my
fellow
group
Member,
Mr
Korakas.
Diese
ökologische
Erwägung
könnte
für
mich
ein
Grund
sein,
dem
Bericht
meines
Fraktionskollegen
Korakas
nicht
zuzustimmen.
Europarl v8
That
is
why
it
is
also
an
important
report
that
my
fellow
group
member
has
written,
making
it
apparent
to
anyone
who
still
needed
to
be
informed,
how
critical
and
difficult
the
situation
is
and
how
much
is
awry
in
terms
of
human
rights,
democracy
and
so
on.
Deshalb
ist
der
von
meinem
Fraktionskollegen
erstellte
Bericht
ein
wichtiger
Bericht,
aus
dem
hervorgeht
-
falls
man
es
nicht
schon
im
Voraus
gewusst
hat
-,
dass
die
Situation
kritisch
und
schwierig
ist
und
in
Bezug
auf
Menschenrechte,
Demokratie,
usw.
vieles
im
Argen
liegt.
Europarl v8
As
my
fellow
group
member
pointed
out,
Europe
in
its
new
shape
must
today
take
steps
to
reduce
its
differences,
by
appealing
to
every
Member
State
to
promote
a
policy
of
cohesion
and
internal
integration
from
this
outlook.
In
diesem
Europa,
das
–
wie
ein
Mitglied
meiner
Fraktion
in
Erinnerung
brachte
-
heute,
in
seiner
neuen
Gestalt
die
Unterschiede
abbauen
und
alle
Mitgliedstaaten
dazu
auffordern
muss,
eine
Politik
des
Zusammenhalts
und
der
innereuropäischen
Integration
zu
fördern.
Europarl v8
I
especially
welcome
the
remarks
made
by
my
fellow
group
member
Mr
Staes,
who
rightly
raised
the
issue
of
farming,
a
major
problem
area
in
the
context
of
the
Community
Funds.
Ganz
besonders
begrüße
ich
die
Anmerkungen
meines
Fraktionskollegen
Herrn
Staes,
der
zu
Recht
das
Thema
Landwirtschaft
zur
Sprache
brachte,
das
hinsichtlich
der
Gemeinschaftsmittel
einen
großen
Problembereich
darstellt.
Europarl v8
Most
importantly,
I
wanted
to
say
to
the
Commission,
face
to
face,
that
it
is
crucial
that
the
condemnation
of
OLAF
by
the
Court
of
First
Instance
in
Case
T
–
309/2003,
as
my
fellow
group
member
Mrs
Ayala
Sender
has
brought
to
our
attention,
be
followed
up
by
action.
Vor
allem
wollte
ich
der
Kommission
von
Angesicht
zu
Angesicht
sagen,
dass
es
unerlässlich
ist,
dass
auf
die
Verurteilung
von
OLAF
durch
das
Gericht
erster
Instanz
in
der
Rechtssache
T–309/2003,
die
meine
Fraktionskollegin
Frau
Ayala
Sender
erwähnte,
Taten
folgen
müssen.
Europarl v8
Organization-wise,
besides
having
fellows
and
associate
group
members
present
at
the
ZiF
(between
a
few
days
and
several
months),
two
conferences
and
four
workshops
are
planned.
Organisatorisch
sind,
neben
der
Präsenz
von
Fellows
und
assoziierten
Mitgliedern
am
ZiF,
zwei
Konferenzen
und
vier
Workshops
geplant.
ParaCrawl v7.1