Übersetzung für "Fellow feeling" in Deutsch
And
I
even
had
some
fellow-feeling
about.
Und
ich
empfand
sogar
etwas
Mitgefühl.
ParaCrawl v7.1
Empathy
should
not
be
confused
with
fellow-feeling,
sympathy
or
"infectious
feeling".
Empathie
darf
jedoch
nicht
verwechselt
werden
mit
Mitgefühl,
Sympathie
oder
sogenannter
Gefühlsansteckung.
ParaCrawl v7.1
Love,
fellow-feeling
and
solidarity
are
values
he
forcefully
incorporates.
Liebe,
Mitgefühl
und
Solidarität
sind
Werte,
die
er
nachdrücklich
verkör-pert.
ParaCrawl v7.1
I
also
think
it
right
that
this
Parliament,
sitting
in
plenary
session,
in
addition
to
the
resolute
condemnation
of
all
terrorist
acts
and
the
words
spoken
at
the
start
of
the
sitting,
send
a
message
of
solidarity
and
fellow-feeling
to
the
families
of
the
civilian
hostages
held
in
Iraq,
in
particular
the
two
French
journalists
and
the
two
young
Italian
women,
Simona
Pari
and
Simona
Torretta,
in
the
hope
that
all
those
taken
hostage
can
return
home
safe
and
sound.
Außerdem
halte
ich
es
für
geboten,
dass
dieses
zur
Plenartagung
zusammengetretene
Parlament
über
die
entschlossene
Verurteilung
sämtlicher
Terrorakte
und
Ihre
Worte
zu
Beginn
der
Sitzung
hinaus
den
Familien
der
im
Irak
entführten
und
als
Geiseln
genommenen
Zivilisten,
insbesondere
der
beiden
französischen
Journalisten
und
der
beiden
jungen
Italienerinnen
Simona
Pari
und
Simona
Torretta,
eine
klare
Botschaft
der
Solidarität
und
Verbundenheit
zukommen
lässt
–
in
der
Hoffnung,
dass
alle
entführten
Personen
gesund
und
unversehrt
nach
Hause
zurückkehren
können.
Europarl v8
In
conclusion,
to
all
those
who
are
in
Iraq,
to
the
soldiers
on
peace-keeping
missions,
to
the
NGOs,
which
with
admirable
perseverance
have
chosen
to
stay
and
carry
on
their
work
of
aiding
the
civilian
population,
to
the
victims’
families
and,
at
this
moment,
if
I
may,
especially
to
the
families
of
the
hostages
–
to
all
of
them
I
believe
the
whole
Chamber
here
in
Strasbourg
should
raise
its
voice
loud
and
clear
in
solidarity
and
fellow
feeling.
Alle,
die
im
Irak
weilen,
die
Militärangehörigen
der
Friedensmission,
die
NRO,
die
mit
bewundernswürdiger
Hartnäckigkeit
beschlossen
haben,
dort
zu
bleiben
und
ihre
Hilfstätigkeit
für
die
Zivilbevölkerung
fortzusetzen,
die
Familien
der
Opfer
und
in
diesem
Augenblick
insbesondere
die
Familien
der
Geiseln
muss
laut
und
vernehmbar
die
Stimme
der
Solidarität
und
Verbundenheit
des
gesamten
Europäischen
Parlaments
erreichen.
Europarl v8
Free
trade
cannot
be
held
responsible
for
the
plight
of
these
people,
but
rather
the
lack
of
fellow-feeling,
the
inability
to
involve
them
and
to
change
things
for
the
good
of
the
poorest.
Es
ist
nicht
der
Freihandel,
der
für
die
Lage
dieser
Menschen
verantwortlich
gemacht
werden
kann,
sondem
es
ist
der
Mangel
an
Mitgefühl,
die
Unfähigkeit,
sie
daran
teilnehmen
zu
lassen
und
im
Interesse
der
Ärmeren
Veränderungen
herbeizuführen.
EUbookshop v2
He
is
heedless
of
the
fact
that
interest
cuts
the
very
roots
of
human
love,
brotherhood
and
fellow-feeling,
and
undermines
the
welfare
and
happiness
of
human
society,
and
that
his
enrichment
is
at
the
expense
of
the
well-being
of
many
other
human
beings.
Er
ist
der
Tatsache
gegenüber
sorglos,
dass
Zinsen
die
tatsächlichen
Wurzeln
der
menschlichen
Liebe,
Brüderlichkeit
und
Nächstenliebe
schneidet
und
das
Wohlergehen
und
die
Freude
der
menschlichen
Gesellschaft
untergräbt,
und
dass
seine
Bereicherung
auf
Kosten
des
Wohlergehens
vieler
anderer
Menschen
geht.
ParaCrawl v7.1
It
has
the
sweet
smell
of
decay,
decline
and
feigned
love,
it
is
demanding
fellow
feeling
and
sympathy,
and
it
calls
for
help
once
it
is
unable
to
drag
others
into
its
morass
…
Es
hat
den
süssen
Geruch
von
Verfall,
Niedergang
und
geheuchelter
Liebe,
es
verlangt
nach
Mitgefühl
und
Sympathie
und
ruft
nach
Hilfe,
wenn
es
ihm
nicht
gelingt,
andere
in
seinen
Sumpf
hinabzuziehen...
ParaCrawl v7.1