Übersetzung für "Fellow feeling" in Deutsch

And I even had some fellow-feeling about.
Und ich empfand sogar etwas Mitgefühl.
ParaCrawl v7.1

Empathy should not be confused with fellow-feeling, sympathy or "infectious feeling".
Empathie darf jedoch nicht verwechselt werden mit Mitgefühl, Sympathie oder sogenannter Gefühlsansteckung.
ParaCrawl v7.1

Love, fellow-feeling and solidarity are values he forcefully incorporates.
Liebe, Mitgefühl und Solidarität sind Werte, die er nachdrücklich verkör-pert.
ParaCrawl v7.1

I also think it right that this Parliament, sitting in plenary session, in addition to the resolute condemnation of all terrorist acts and the words spoken at the start of the sitting, send a message of solidarity and fellow-feeling to the families of the civilian hostages held in Iraq, in particular the two French journalists and the two young Italian women, Simona Pari and Simona Torretta, in the hope that all those taken hostage can return home safe and sound.
Außerdem halte ich es für geboten, dass dieses zur Plenartagung zusammengetretene Parlament über die entschlossene Verurteilung sämtlicher Terrorakte und Ihre Worte zu Beginn der Sitzung hinaus den Familien der im Irak entführten und als Geiseln genommenen Zivilisten, insbesondere der beiden französischen Journalisten und der beiden jungen Italienerinnen Simona Pari und Simona Torretta, eine klare Botschaft der Solidarität und Verbundenheit zukommen lässt – in der Hoffnung, dass alle entführten Personen gesund und unversehrt nach Hause zurückkehren können.
Europarl v8

In conclusion, to all those who are in Iraq, to the soldiers on peace-keeping missions, to the NGOs, which with admirable perseverance have chosen to stay and carry on their work of aiding the civilian population, to the victims’ families and, at this moment, if I may, especially to the families of the hostages – to all of them I believe the whole Chamber here in Strasbourg should raise its voice loud and clear in solidarity and fellow feeling.
Alle, die im Irak weilen, die Militärangehörigen der Friedensmission, die NRO, die mit bewundernswürdiger Hartnäckigkeit beschlossen haben, dort zu bleiben und ihre Hilfstätigkeit für die Zivilbevölkerung fortzusetzen, die Familien der Opfer und in diesem Augenblick insbesondere die Familien der Geiseln muss laut und vernehmbar die Stimme der Solidarität und Verbundenheit des gesamten Europäischen Parlaments erreichen.
Europarl v8

Free trade cannot be held responsible for the plight of these people, but rather the lack of fellow-feeling, the inability to involve them and to change things for the good of the poorest.
Es ist nicht der Freihandel, der für die Lage dieser Menschen verantwortlich gemacht werden kann, sondem es ist der Mangel an Mitgefühl, die Unfähigkeit, sie daran teilnehmen zu lassen und im Interesse der Ärmeren Veränderungen herbeizuführen.
EUbookshop v2

He is heedless of the fact that interest cuts the very roots of human love, brotherhood and fellow-feeling, and undermines the welfare and happiness of human society, and that his enrichment is at the expense of the well-being of many other human beings.
Er ist der Tatsache gegenüber sorglos, dass Zinsen die tatsächlichen Wurzeln der menschlichen Liebe, Brüderlichkeit und Nächstenliebe schneidet und das Wohlergehen und die Freude der menschlichen Gesellschaft untergräbt, und dass seine Bereicherung auf Kosten des Wohlergehens vieler anderer Menschen geht.
ParaCrawl v7.1

It has the sweet smell of decay, decline and feigned love, it is demanding fellow feeling and sympathy, and it calls for help once it is unable to drag others into its morass …
Es hat den süssen Geruch von Verfall, Niedergang und geheuchelter Liebe, es verlangt nach Mitgefühl und Sympathie und ruft nach Hilfe, wenn es ihm nicht gelingt, andere in seinen Sumpf hinabzuziehen...
ParaCrawl v7.1