Übersetzung für "Feel pleased" in Deutsch

Parliament should feel very pleased with the results of this conciliation process.
Das Parlament kann mit dem Ergebnis dieses Vermittlungsverfahrens sehr zufrieden sein.
Europarl v8

I'm taking him to the hospital, and if I get him there alive, I'll feel very pleased.
Wenn er das Krankenhaus lebend erreicht, wäre ich erfreut.
OpenSubtitles v2018

Oh, you must feel very pleased now that Lois Lane is dead.
Sie müssen sehr erfreut sein, dass Lois Lane tot ist.
OpenSubtitles v2018

So, you will really feel more pleased.
Also, werden Sie wirklich viel mehr das Gefühl, rundum zufrieden.
ParaCrawl v7.1

They feel OK, relaxed, pleased.
Sie fühlen sich wohl, geborgen und sind zufrieden.
ParaCrawl v7.1

While appreciating her paintings, I feel unmeasurably pleased.
Als ich ihre Bilder betrachtete, freute ich mich unermesslich.
ParaCrawl v7.1

When I feel pleased, I'll drive so well that you will be pleased too.
Wenn ich erfreut bin, dann fahre ich so, das auch Du erfreut sein wirst!
OpenSubtitles v2018

When he is pleased, I will feel I'm pleased as well.
Wenn er erfreut sein wird, werde ich fühlen, daß ich auch erfreut bin.
OpenSubtitles v2018

And if friends of us become hugely successful, we feel pleased for them.
Und wenn Freunde von uns plötzlich richtig erfolgreich werden, dann freuen wir uns für sie.
ParaCrawl v7.1

If you have interests, We feel pleased to recommend you the goods' samples.
Wenn Sie Interessen haben, Wir freuen uns, Ihnen die Warenproben zu empfehlen.
CCAligned v1

This was not her first visit and it made us feel pleased.
Es war nicht ihr erster Besuch bei uns, über den wir uns gefreut haben.
ParaCrawl v7.1

We can, of course, feel pleased today about the way the situation has developed.
Aus heutiger Sicht können wir uns natürlich darüber erfreut zeigen, wie sich die Situation entwickelt hat.
Europarl v8

The Commission's attitude may be deplorable, but nonetheless we can feel pleased about Parliament's vote.
Die Haltung der Kommission mag beklagenswert sein, aber nichtsdestotrotz können wir mit der Abstimmung des Parlaments zufrieden sein.
Europarl v8

We can feel pleased with ourselves today, because in this plenary we have adopted a measure like this, which makes a culture of recycling and reuse at a time of globalisation a measure to be promoted and encouraged in every possible way to ensure that European citizens, who are now free from the effort of producing the goods that are now within everyone's reach, are aware of their real value.
Wir können heute zufrieden mit uns sein, da wir in diesem Plenum eine Maßnahme angenommen haben, welche die Recycling- und Wiederverwendungskultur in einer Zeit der Globalisierung zu einer Maßnahme macht, die auf jede erdenkliche Weise gefördert und unterstützt werden muss, um sicherzustellen, dass sich die europäischen Bürgerinnen und Bürger, welche die Waren - die mittlerweile für jeden zugänglich sind - nicht mehr selbst produzieren müssen, ihres tatsächlichen Wertes bewusst sind.
Europarl v8

Parliament can also feel pleased with how the codecision procedure works and the cooperation established with the Council in the area of food safety.
Das Parlament kann sicher auch mit dem Mitentscheidungsverfahren und der Zusammenarbeit mit dem Rat im Bereich der Lebensmittelsicherheit zufrieden sein.
Europarl v8

Let us emphasise, however, that, looking back at the past, we must feel pleased and that, happily, looking into the future, we can feel hopeful.
Wir wollen aber betonen, dass wir – in die Vergangenheit blickend - froh sein müssen und – beim Blick in die Zukunft – glücklicherweise Hoffnung haben dürfen.
Europarl v8

I feel particularly pleased that we have achieved our aim of sending out a strong political message to the youth of Europe through the reinforcement of the Socrates, YOUTH and Leonardo programmes.
Ich freue mich ganz besonders darüber, dass wir unser Ziel erreicht haben, der Jugend Europas durch die Stärkung der Programme Sokrates, Jugend und Leonardo eine überzeugende politische Botschaft zu vermitteln.
Europarl v8

It is very gratifying that the Commission and Parliament have resumed and strengthened their cooperation in the Interinstitutional Group on Information and, when the group meets tomorrow, we can also feel very pleased that the Council is participating for the first time in this important coordination of the work.
Es ist sehr erfreulich, dass Kommission und Parlament ihre Zusammenarbeit in der Interinstitutionellen Gruppe 'Information' wieder aufgenommen und ausgebaut haben, und in der morgigen Sitzung des Ausschusses können wir uns außerdem darüber freuen, dass sich der Rat zum ersten Mal an dieser wichtigen Koordinierung der Arbeit beteiligt.
Europarl v8

Respondents living in the euro-zone countries were also asked whether, all things considered, they personally feel very pleased, fairly pleased, not very pleased or not at all pleased that the euro became their currency.
Die Teilnehmer, die in den Ländern der Eurozone leben, wurden auch gefragt, ob sie sich alles zusammen genommen persönlich sehr zufrieden, ziemlich zufrieden, nicht sehr zufrieden oder überhaupt nicht zufrieden fühlen, dass der Euro jetzt ihre Währung ist.
EUbookshop v2

The demographic analyses show that men are more likely than women to feel pleased with the euro (65% vs. 56%).
Die demografische Analyse zeigt, dass Männer häufiger als Frauen mit dem Euro zufrieden sind (65% gegenüber 56%).
EUbookshop v2