Translation of "Feel pleased" in German
Parliament
should
feel
very
pleased
with
the
results
of
this
conciliation
process.
Das
Parlament
kann
mit
dem
Ergebnis
dieses
Vermittlungsverfahrens
sehr
zufrieden
sein.
Europarl v8
I'm
taking
him
to
the
hospital,
and
if
I
get
him
there
alive,
I'll
feel
very
pleased.
Wenn
er
das
Krankenhaus
lebend
erreicht,
wäre
ich
erfreut.
OpenSubtitles v2018
Oh,
you
must
feel
very
pleased
now
that
Lois
Lane
is
dead.
Sie
müssen
sehr
erfreut
sein,
dass
Lois
Lane
tot
ist.
OpenSubtitles v2018
So,
you
will
really
feel
more
pleased.
Also,
werden
Sie
wirklich
viel
mehr
das
Gefühl,
rundum
zufrieden.
ParaCrawl v7.1
They
feel
OK,
relaxed,
pleased.
Sie
fühlen
sich
wohl,
geborgen
und
sind
zufrieden.
ParaCrawl v7.1
While
appreciating
her
paintings,
I
feel
unmeasurably
pleased.
Als
ich
ihre
Bilder
betrachtete,
freute
ich
mich
unermesslich.
ParaCrawl v7.1
When
I
feel
pleased,
I'll
drive
so
well
that
you
will
be
pleased
too.
Wenn
ich
erfreut
bin,
dann
fahre
ich
so,
das
auch
Du
erfreut
sein
wirst!
OpenSubtitles v2018
When
he
is
pleased,
I
will
feel
I'm
pleased
as
well.
Wenn
er
erfreut
sein
wird,
werde
ich
fühlen,
daß
ich
auch
erfreut
bin.
OpenSubtitles v2018
And
if
friends
of
us
become
hugely
successful,
we
feel
pleased
for
them.
Und
wenn
Freunde
von
uns
plötzlich
richtig
erfolgreich
werden,
dann
freuen
wir
uns
für
sie.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
interests,
We
feel
pleased
to
recommend
you
the
goods'
samples.
Wenn
Sie
Interessen
haben,
Wir
freuen
uns,
Ihnen
die
Warenproben
zu
empfehlen.
CCAligned v1
This
was
not
her
first
visit
and
it
made
us
feel
pleased.
Es
war
nicht
ihr
erster
Besuch
bei
uns,
über
den
wir
uns
gefreut
haben.
ParaCrawl v7.1
We
can,
of
course,
feel
pleased
today
about
the
way
the
situation
has
developed.
Aus
heutiger
Sicht
können
wir
uns
natürlich
darüber
erfreut
zeigen,
wie
sich
die
Situation
entwickelt
hat.
Europarl v8
The
Commission's
attitude
may
be
deplorable,
but
nonetheless
we
can
feel
pleased
about
Parliament's
vote.
Die
Haltung
der
Kommission
mag
beklagenswert
sein,
aber
nichtsdestotrotz
können
wir
mit
der
Abstimmung
des
Parlaments
zufrieden
sein.
Europarl v8
We
can
feel
pleased
with
ourselves
today,
because
in
this
plenary
we
have
adopted
a
measure
like
this,
which
makes
a
culture
of
recycling
and
reuse
at
a
time
of
globalisation
a
measure
to
be
promoted
and
encouraged
in
every
possible
way
to
ensure
that
European
citizens,
who
are
now
free
from
the
effort
of
producing
the
goods
that
are
now
within
everyone's
reach,
are
aware
of
their
real
value.
Wir
können
heute
zufrieden
mit
uns
sein,
da
wir
in
diesem
Plenum
eine
Maßnahme
angenommen
haben,
welche
die
Recycling-
und
Wiederverwendungskultur
in
einer
Zeit
der
Globalisierung
zu
einer
Maßnahme
macht,
die
auf
jede
erdenkliche
Weise
gefördert
und
unterstützt
werden
muss,
um
sicherzustellen,
dass
sich
die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger,
welche
die
Waren
-
die
mittlerweile
für
jeden
zugänglich
sind
-
nicht
mehr
selbst
produzieren
müssen,
ihres
tatsächlichen
Wertes
bewusst
sind.
Europarl v8
Parliament
can
also
feel
pleased
with
how
the
codecision
procedure
works
and
the
cooperation
established
with
the
Council
in
the
area
of
food
safety.
Das
Parlament
kann
sicher
auch
mit
dem
Mitentscheidungsverfahren
und
der
Zusammenarbeit
mit
dem
Rat
im
Bereich
der
Lebensmittelsicherheit
zufrieden
sein.
Europarl v8
Let
us
emphasise,
however,
that,
looking
back
at
the
past,
we
must
feel
pleased
and
that,
happily,
looking
into
the
future,
we
can
feel
hopeful.
Wir
wollen
aber
betonen,
dass
wir
–
in
die
Vergangenheit
blickend
-
froh
sein
müssen
und
–
beim
Blick
in
die
Zukunft
–
glücklicherweise
Hoffnung
haben
dürfen.
Europarl v8
I
feel
particularly
pleased
that
we
have
achieved
our
aim
of
sending
out
a
strong
political
message
to
the
youth
of
Europe
through
the
reinforcement
of
the
Socrates,
YOUTH
and
Leonardo
programmes.
Ich
freue
mich
ganz
besonders
darüber,
dass
wir
unser
Ziel
erreicht
haben,
der
Jugend
Europas
durch
die
Stärkung
der
Programme
Sokrates,
Jugend
und
Leonardo
eine
überzeugende
politische
Botschaft
zu
vermitteln.
Europarl v8
It
is
very
gratifying
that
the
Commission
and
Parliament
have
resumed
and
strengthened
their
cooperation
in
the
Interinstitutional
Group
on
Information
and,
when
the
group
meets
tomorrow,
we
can
also
feel
very
pleased
that
the
Council
is
participating
for
the
first
time
in
this
important
coordination
of
the
work.
Es
ist
sehr
erfreulich,
dass
Kommission
und
Parlament
ihre
Zusammenarbeit
in
der
Interinstitutionellen
Gruppe
'Information'
wieder
aufgenommen
und
ausgebaut
haben,
und
in
der
morgigen
Sitzung
des
Ausschusses
können
wir
uns
außerdem
darüber
freuen,
dass
sich
der
Rat
zum
ersten
Mal
an
dieser
wichtigen
Koordinierung
der
Arbeit
beteiligt.
Europarl v8
Respondents
living
in
the
euro-zone
countries
were
also
asked
whether,
all
things
considered,
they
personally
feel
very
pleased,
fairly
pleased,
not
very
pleased
or
not
at
all
pleased
that
the
euro
became
their
currency.
Die
Teilnehmer,
die
in
den
Ländern
der
Eurozone
leben,
wurden
auch
gefragt,
ob
sie
sich
alles
zusammen
genommen
persönlich
sehr
zufrieden,
ziemlich
zufrieden,
nicht
sehr
zufrieden
oder
überhaupt
nicht
zufrieden
fühlen,
dass
der
Euro
jetzt
ihre
Währung
ist.
EUbookshop v2
The
demographic
analyses
show
that
men
are
more
likely
than
women
to
feel
pleased
with
the
euro
(65%
vs.
56%).
Die
demografische
Analyse
zeigt,
dass
Männer
häufiger
als
Frauen
mit
dem
Euro
zufrieden
sind
(65%
gegenüber
56%).
EUbookshop v2