Übersetzung für "Far-reaching consequences" in Deutsch
All
this
has
far-reaching
political
consequences.
All
dies
hat
weitreichende
politische
Konsequenzen.
Europarl v8
And
could
they
imagine
how
far-reaching
the
consequences
of
the
free
movement
of
persons
might
be?
Und
konnten
sie
sich
die
weitreichenden
Konsequenzen
des
freien
Personenverkehrs
vorstellen?
Europarl v8
The
introduction
of
the
novel
concept
of
legislative
acts
has
far-reaching
consequences.
Die
Einführung
des
neuen
Konzepts
von
Rechtsetzungsakten
hat
weitreichende
Auswirkungen.
Europarl v8
It
is
a
form
of
logic
that
may
have
far-reaching
consequences.
Dies
ist
eine
geistige
Haltung,
die
weit
reichende
Konsequenzen
haben
kann.
Europarl v8
Further
deterioration
in
the
region
could
have
far-reaching
consequences.
Eine
weitere
Verschlechterung
der
Lage
in
der
Region
kann
weit
reichende
Konsequenzen
haben.
Europarl v8
Changes
would
have
far-reaching
consequences
for
the
sector.
Änderungen
hätten
weit
reichende
Auswirkungen
auf
den
Sektor.
Europarl v8
Destabilising
the
Korean
peninsula
would
have
more
far-reaching
consequences.
Eine
Destabilisierung
der
koreanischen
Halbinsel
hätte
weiter
reichende
Folgen.
Europarl v8
This
may
have
far-reaching
consequences
for
our
continent
in
the
future.
Das
kann
in
Zukunft
weit
reichende
Folgen
für
unseren
Kontinent
haben.
Europarl v8
Much
more
far-reaching
consequences
than
simply
economic
ones
are
involved.
Hier
geht
es
um
erheblich
weiter
reichende
Konsequenzen
als
rein
wirtschaftliche.
Europarl v8
Failure
to
do
so
has
far-reaching
consequences.
Sollte
das
nicht
geschehen,
hätte
dies
weit
reichende
Konsequenzen.
Europarl v8
The
focus
on
the
present
has
far-reaching
consequences.
Der
Fokus
auf
die
Gegenwart
hat
weitreichende
Folgen.
News-Commentary v14
This
can
have
far-reaching
consequences.
Das
kann
weitreichende
Folgen
nach
sich
ziehen.
News-Commentary v14
A
simple
idea,
but
it
could
have
such
far-reaching
consequences.
Eine
einfache
Idee,
aber
sie
könnte
so
weitreichende
Konsequenzen
haben.
TED2013 v1.1
This
population
ageing
will
have
far-reaching
consequences
in
all
areas
of
life
in
our
society.
Die
Bevölkerungsalterung
wird
weitreichende
Folgen
für
alle
Lebensbereiche
unserer
Gesellschaft
haben.
TildeMODEL v2018
They
can
have
far-reaching
consequences
for
security
and
public
finances.
Dies
kann
weitreichende
Auswirkungen
auf
die
Sicherheit
und
die
öffentlichen
Haushalte
haben.
TildeMODEL v2018
A
further
lowering
of
the
quantities
applicable
at
the
moment
would
have
far-reaching
consequences.
Eine
wesentliche
Herabsetzung
der
bisher
gültigen
Grenzwerte
hätte
erhebliche
Konsequenzen.
TildeMODEL v2018
A
standstill
or
any
move
backwards
could
have
far-reaching
detrimental
consequences.
Stagnation
oder
gar
Rückschritte
könnten
weitreichende
negative
Auswirkungen
haben.
TildeMODEL v2018
The
settlement
of
the
Fengu
in
the
annexed
territory
had
far-reaching
consequences.
Die
Ansiedlung
der
Mfengu
hatte
weitreichende
Konsequenzen.
Wikipedia v1.0
The
decision
reached
may
have
far-reaching
consequences..
Die
Entscheidung
die
ser
Frage
kann
weitreichende
Konsequenzen
haben.
EUbookshop v2
For
example,
the
death
of
embryos
in
all
types
of
farm
animals
has
far-reaching
economic
consequences
so
this
was
one
of
the
earlier
subjects
on
which
knowledge
and
research
results
were
exchanged.
Besonders
weitreichende
wirtschaftliche
Folgen
hat
die
bei
allen
Nutztieren
beobachtete
Embryonalsterblichkeit.
EUbookshop v2
The
digital
revolution
also
has
far-reaching
consequences
for
audiovisual
archives.
Die
digitale
Revolution
hat
auch
für
audiovisuelle
Archive
weitreichende
Folgen.
EUbookshop v2
Air
pollution,
too,
can
have
far-reaching
consequences
for
neighbouring
countries.
Verunreinigungen
der
Luft
können
für
das
Nachbarland
weltreichende
Folgen
haben.
EUbookshop v2
This
is
a
new
area
with
far
reaching
consequences,
also
for
policies.
Dies
ist
ein
neuer
Bereich
mit
weitreichenden
Konsequenzen
auch
für
die
Politik.
EUbookshop v2