Übersetzung für "Fan the flames" in Deutsch
But
what
you
need
to
do
is
fan
the
flames
of
the
revolution.
Aber
was
Sie
tun
sollen,
ist
das
Feuer
der
Revolution
entfachen.
TED2013 v1.1
We
need
to
fan
the
flames
and
then
control
the
burn.
Wir
müssen
die
Flammen
anfachen
und
dann
den
Brand
kontrollieren.
OpenSubtitles v2018
They
do
nothing
but
fan
the
flames
of
hatred
for
us.
Alles
was
sie
tun
ist
das
Feuer
des
Hasses
gegen
uns
zu
schüren.
OpenSubtitles v2018
So
they
fan
the
flames
of
hatred
until
the
people
no
longer
use
reason.
Sie
lassen
die
Hassflammen
lodern,
bis
keiner
mehr
logisch
nachdenkt.
OpenSubtitles v2018
They
should
kindle
a
fire
and
fan
the
flames
in
the
oven
to
a
glow.
Sie
soll-
ten
Feuer
entfachen
und
das
Feuer
im
Ofen
zum
Glühen
bringen.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
leave
this
topic
to
those
who
fan
the
flames
of
intolerance
and
extremism.
Wir
dürfen
das
Thema
nicht
denjenigen
überlassen,
die
Intoleranz
und
Extremismus
schüren.
ParaCrawl v7.1
As
"liberators",
they
fan
the
flames
of
hate
and
envy
amongst
the
peoples.
Sie
schüren
als
"Befreier"
Hass
und
Neid
unter
den
Völkern.
ParaCrawl v7.1
The
Winds
of
the
New
and
totally
Unexpected
fan
the
flames.
Der
Wind
des
Neuen
und
total
Unerwarteten
facht
die
Flammen
an.
ParaCrawl v7.1
Does
any
other
country
fan
the
flames
of
patriotism
as
much
as
America?
Gibt
es
irgendein
anderes
Land,
das
so
sehr
den
Patriotismus
anfacht
wie
Amerika?
Tatoeba v2021-03-10
Let
us
fan
the
flames
of
new
democratic
revolution
and
thus
serve
the
cause
of
the
world
socialist
revolution!
Schüren
wir
die
Flammen
der
neudemokratischen
Revolution
und
dienen
wir
so
der
Sache
der
sozialistischen
Weltrevolution!
ParaCrawl v7.1
Would
it
expire
of
neglect
before
we
could
fan
the
flames
again
on
a
regular
basis?
Wäre
es
die
Flammen
wieder
von
Vernachlässigung
ablaufen,
bevor
wir
konnten
Lüfter
regelmäßig?
ParaCrawl v7.1
I
firmly
believe
that
the
difficulties
can
only
be
surmounted
if
senior
politicians
understand
that
their
role
is,
first
and
foremost,
to
calm
tensions
rather
than
fan
the
flames.
Ich
bin
fest
davon
überzeugt,
dass
die
Schwierigkeiten
nur
überwunden
werden
können,
wenn
die
erfahrenen
Politiker
verstehen,
dass
ihre
Rolle
in
erster
Linie
darin
besteht,
Spannungen
abzubauen
anstatt
das
Feuer
zu
schüren.
Europarl v8
The
best
way
to
fan
the
flames
of
racism
is
to
start
by
being
slack
about
immigration
controls
and
then
go
on
to
draw
endless
parallels
between
racists
and
those
of
us
who
are
making
an
honest
effort
to
defend
the
people
whom
we
have
a
duty
to
protect.
Das
beste
Mittel,
um
den
Rassismus
anzufachen,
ist
es,
zunächst
gegenüber
der
Einwanderung
lax
zu
sein
und
dann
ohne
Unterlaß
die
Rassisten
mit
denen
gleichzusetzen,
die
versuchen,
die
Bevölkerung,
die
zu
schützen
wir
verpflichtet
sind,
aufrichtig
zu
verteidigen.
Europarl v8