Übersetzung für "Family council" in Deutsch
I
shall
take
this
up
at
the
family
council,
yes.
Ich
werde
das
beim
Familienrat
vorbringen.
OpenSubtitles v2018
I
had
no
idea
the
family
council
would
take
so
long.
Ich
wusste
nicht,
dass
der
Familienrat
so
lange
dauern
würde.
OpenSubtitles v2018
It
is
imperative
that
we
reach
Paris
before
the
family
council.
Wir
müssen
vor
dem
Familien-
treffen
in
Paris
sein.
OpenSubtitles v2018
Tomorrow,
their
testimony
will
convince
the
family
council.
Morgen
müssen
sie
den
Familienrat
überzeugen.
OpenSubtitles v2018
I'm
calling
a
family
council
tonight
at
eight
o'clock.
Ich
rufe
heute
Abend
um
acht
Uhr
den
Familienrat
zusammen.
OpenSubtitles v2018
The
family
council
is
directed
by
the
chairman
of
the
family
association
or
by
his
representative.
Der
Familienrat
wird
geleitet
vom
Vorsitzenden
des
Familienverbandes
oder
seinem
Stellvertreter.
ParaCrawl v7.1
The
family
council
decides
on
the
amount
of
the
compulsory
contribution.
Die
Höhe
des
Pflichtbeitrages
bestimmt
der
Familienrat.
ParaCrawl v7.1
The
family
council
in
the
family
meeting
1993
in
Ingolstadt
ratified
the
new
charter.
Der
Familienrat
beim
Familientag
1993
in
Ingolstadt
hat
dann
die
neue
Satzung
verabschiedet.
ParaCrawl v7.1
A
more
far-reaching
and
effective
measure
may
be
regular
meetings
of
stakeholders
in
the
form
of
a
Family
Advisory
Council.
Eine
weiter
greifende
wirksame
Maßnahme
können
regelmäßige
Zusammenkünfte
der
betroffenen
Stakeholder
in
Form
eines
Familienbeirats
sein.
CCAligned v1
A
familial
succession
solution
has
to
be
discussed
and
analyzed
in
the
family
by
the
"family
council".
Eine
familiäre
Nachfolgelösung
muss
in
der
Familie
vom
"Familienrat"
besprochen
und
analysiert
werden.
CCAligned v1
The
Family
Council
is
authorized
and
under
a
duty
to
check
that
the
register
is
kept
properly.
Der
Familienrat
ist
berechtigt
und
verpflichtet,
die
ordnungsgemässe
Abwicklung
der
Matrikenführung
zu
kontrollieren.
ParaCrawl v7.1
I
should
also
like
to
cite
another
example
which
is
making
the
headlines
in
the
newspapers
at
the
moment
-family
honour
crimes
have
already
been
mentioned
-
and
that
is
the
young
16-year-old
girl
who
was
found
buried
in
a
chicken
pen
and
who
had
been
sentenced
by
the
family
council
for
having
spoken
to
boys.
Ich
möchte
auch
noch
ein
weiteres
Beispiel
zitieren,
das
im
Moment
in
den
Schlagzeilen
der
Zeitungen
ist
-Familienehrenverbrechen
wurden
schon
erwähnt
-
hierbei
geht
es
um
ein
junges,
16-jähriges
Mädchen,
das
in
einem
Hühnerstall
begraben
gefunden
wurde
und
das
vom
Familienrat
zum
Tode
verurteilt
wurde,
weil
es
mit
Jungen
gesprochen
hatte.
Europarl v8
They
are
described
in
an
article
which
was
published
a
few
months
ago:
a
14-year-old
girl
was
raped
by
her
uncle,
she
told
her
family,
a
family
council
was
held
and
they
killed
the
girl.
Sie
wird
in
einem
Artikel
beschrieben,
der
vor
einigen
Monaten
erschienen
ist:
ein
14
Jahre
altes
Mädchen
wurde
von
ihrem
Onkel
vergewaltigt,
sie
sagte
es
ihrer
Familie,
es
wurde
ein
Familienrat
abgehalten,
und
sie
töteten
das
Mädchen.
Europarl v8
If
there
is
a
dispute
over
his
successor,
the
chieftainship
is
turned
over
to
this
family
until
the
Council
of
Elders
agrees
on
the
selection
of
a
new
Chief.
Sollte
es
beim
Amtswechsel
Streitigkeiten
über
den
Nachfolger
geben,
vertritt
die
Familie
des
Häuptlings
diesen
so
lange,
bis
sich
der
Ältestenrat
über
den
geeigneten
Nachfolger
einig
geworden
ist.
Wikipedia v1.0
The
first
Community
instrument
adopted
in
the
area
of
family
law,
Council
Regulation
(EC)
No
1347/2000,
set
out
rules
on
jurisdiction,
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
matrimonial
matters
as
well
as
judgments
on
parental
responsibility
for
children
of
both
spouses
given
in
the
context
of
a
matrimonial
proceeding.
Der
erste
im
Bereich
des
Familienrechts
angenommene
gemeinschaftliche
Rechtsakt
-
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1347/2000
-
enthält
Vorschriften
zur
gerichtlichen
Zuständigkeit
und
zur
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
gerichtlichen
Entscheidungen
in
Ehesachen
sowie
von
aus
Anlass
von
Ehesachen
ergangenen
Entscheidungen
über
die
elterliche
Verantwortung
für
die
gemeinsamen
Kinder
der
Ehegatten,
jedoch
keine
Vorschriften
zum
anwendbaren
Recht.
TildeMODEL v2018
The
first
Community
instrument
adopted
in
the
area
of
family
law,
Council
Regulation
(EC)
No
1347/20004,
set
out
rules
on
jurisdiction,
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
matrimonial
matters
as
well
as
judgments
on
parental
responsibility
for
children
of
both
spouses
given
in
the
context
of
a
matrimonial
proceeding.
Der
erste
im
Bereich
des
Familienrechts
angenommene
Rechtsakt
-
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1347/20004
-
enthält
Vorschriften
zur
gerichtlichen
Zuständigkeit
und
zur
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
gerichtlichen
Entscheidungen
in
Ehesachen
sowie
von
aus
Anlass
von
Ehesachen
ergangenen
Entscheidungen
über
die
elterliche
Verantwortung
für
die
gemeinsamen
Kinder
der
Ehegatten.
TildeMODEL v2018
The
first
Union
instrument
adopted
in
the
area
of
family
law,
Council
Regulation
(EC)
No
1347/200017,
set
out
rules
on
jurisdiction,
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
matrimonial
matters
as
well
as
judgments
on
parental
responsibility
for
children
of
both
spouses
given
in
the
context
of
matrimonial
proceedings.
Der
erste
im
Bereich
des
Familienrechts
erlassene
Rechtsakt
der
Union,
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1347/200017,
enthielt
Vorschriften
über
die
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Ehesachen
sowie
von
in
Verfahren
in
Ehesachen
ergangenen
Entscheidungen
über
die
elterliche
Verantwortung
für
die
gemeinsamen
Kinder
der
Ehegatten.
TildeMODEL v2018