Übersetzung für "Fall into it" in Deutsch

I'm gonna set the trap and let him fall right into it.
Ich grabe ihm eine Grube und lasse ihn hineinfallen.
OpenSubtitles v2018

You don't have taxi cabs that float around, they'll fall. Not only will the water fall, it will hit the ground, it will puddle up, and if there is a gutter it will fall into the gutter. It is just trying to get lower and lower and lower.
Es gibt keine Menschen, die einfach herumschweben, sie werden fallen.
QED v2.0a

Everything will fall into place as it should.
Alles wird an den rechten Platz kommen, so wie es sein sollte.
ParaCrawl v7.1

He that diggeth a pit shall fall into it;
Aber wer eine Grube macht, der wird selbst hineinfallen;
ParaCrawl v7.1

Watch out fort the lava in this part and try not to fall into it.
Achtet in diesem Bereich auf die Lava und versucht, nicht hineinzufallen.
ParaCrawl v7.1

And if we are not careful we will definitely fall into it.
Und wenn wir nicht wachsam sind, werden wir sicher hineinfallen.
ParaCrawl v7.1

Europe is a continent for those who fall into line and it is only natural that we should bomb Yugoslavia, a country which symbolises non-alignment.
So ist es normal, daß man Jugoslawien, das Symbol der Nicht paktgebundenen, bombardiert.
EUbookshop v2

Nor is a future worth living just going to fall into our laps: it calls for the work of many generations.
Eine lebenswerte Zukunft wird auch nicht einfach vom Himmel fallen: Sie erfordert die Arbeit von Generationen.
ParaCrawl v7.1

The easiest solution to the problem is to teach people to recognize it and not fall into it.
Die einfachste Lösung des Problems ist den Menschen beizubringen dies zu erkennen und nicht hineinzufallen.
ParaCrawl v7.1

Sleeping like on cloud 7, then you fall into it guarantees .
Schlafen, wie auf Wolke 7, denn in sie verliebst du dich garantiert.
ParaCrawl v7.1

The second thing I should like to do is make it very clear to the Pakistani Government that it cannot stop the extremists in Pakistan from thinking that they speak on behalf of everyone because this is the vicious circle countries often fall into when it comes to blasphemy laws, as is the case now in Pakistan, or as was the case, for example, in Indonesia.
Als zweites möchte ich dann der pakistanischen Regierung völlig klar machen, dass sie die Extremisten in Pakistan nicht von dem Gedanken, dass sie im Namen aller sprechen, abbringen kann, da das der Teufelskreis ist, in den viele Länder verfallen, wenn es um Blasphemiegesetze geht, so wie jetzt in Pakistan oder wie es beispielsweise in Indonesien der Fall war.
Europarl v8

If you fail to take advantage of it, I fear that you will return here after the European Council in Nice, other presidencies will come around and this Parliament will be tempted to follow Oscar Wilde' s advice, which was that the best way to avoid temptation was to fall into it, and therefore not approve the Treaty of Nice when the time comes.
Wenn Sie ihn verspielen, fürchte ich, dass Sie nach dem Europäischen Rat von Nizza hierher zurückkehren, dass andere Präsidentschaften kommen und dieses Parlament es mit Oscar Wilde halten wird, nämlich der Versuchung zu entgehen, indem es ihr verfällt, das heißt, den Vertrag von Nizza, wenn es so weit ist, nicht zu billigen.
Europarl v8

Europe risks becoming a financial bottomless pit, and we do not want to fall into it.
Es besteht die Gefahr, dass Europa zu einem finanziellen Abgrund wird, in den wir nicht stürzen wollen.
Europarl v8

Developing economies that maintain their old growth models for too long fall into it, and China probably will hit the threshold in 3-5 years.
Entwicklungsländer tappen in diese Falle, wenn sie zu lange an ihren alten Wachstumsmodellen festhalten, und China dürfte diese Schwelle vermutlich in drei bis fünf Jahren erreichen.
News-Commentary v14