Übersetzung für "Fall into it" in Deutsch
I'm
gonna
set
the
trap
and
let
him
fall
right
into
it.
Ich
grabe
ihm
eine
Grube
und
lasse
ihn
hineinfallen.
OpenSubtitles v2018
You
don't
have
taxi
cabs
that
float
around,
they'll
fall.
Not
only
will
the
water
fall,
it
will
hit
the
ground,
it
will
puddle
up,
and
if
there
is
a
gutter
it
will
fall
into
the
gutter.
It
is
just
trying
to
get
lower
and
lower
and
lower.
Es
gibt
keine
Menschen,
die
einfach
herumschweben,
sie
werden
fallen.
QED v2.0a
Everything
will
fall
into
place
as
it
should.
Alles
wird
an
den
rechten
Platz
kommen,
so
wie
es
sein
sollte.
ParaCrawl v7.1
He
that
diggeth
a
pit
shall
fall
into
it;
Aber
wer
eine
Grube
macht,
der
wird
selbst
hineinfallen;
ParaCrawl v7.1
Watch
out
fort
the
lava
in
this
part
and
try
not
to
fall
into
it.
Achtet
in
diesem
Bereich
auf
die
Lava
und
versucht,
nicht
hineinzufallen.
ParaCrawl v7.1
And
if
we
are
not
careful
we
will
definitely
fall
into
it.
Und
wenn
wir
nicht
wachsam
sind,
werden
wir
sicher
hineinfallen.
ParaCrawl v7.1
Europe
is
a
continent
for
those
who
fall
into
line
and
it
is
only
natural
that
we
should
bomb
Yugoslavia,
a
country
which
symbolises
non-alignment.
So
ist
es
normal,
daß
man
Jugoslawien,
das
Symbol
der
Nicht
paktgebundenen,
bombardiert.
EUbookshop v2
Nor
is
a
future
worth
living
just
going
to
fall
into
our
laps:
it
calls
for
the
work
of
many
generations.
Eine
lebenswerte
Zukunft
wird
auch
nicht
einfach
vom
Himmel
fallen:
Sie
erfordert
die
Arbeit
von
Generationen.
ParaCrawl v7.1
The
easiest
solution
to
the
problem
is
to
teach
people
to
recognize
it
and
not
fall
into
it.
Die
einfachste
Lösung
des
Problems
ist
den
Menschen
beizubringen
dies
zu
erkennen
und
nicht
hineinzufallen.
ParaCrawl v7.1
Sleeping
like
on
cloud
7,
then
you
fall
into
it
guarantees
.
Schlafen,
wie
auf
Wolke
7,
denn
in
sie
verliebst
du
dich
garantiert.
ParaCrawl v7.1
The
second
thing
I
should
like
to
do
is
make
it
very
clear
to
the
Pakistani
Government
that
it
cannot
stop
the
extremists
in
Pakistan
from
thinking
that
they
speak
on
behalf
of
everyone
because
this
is
the
vicious
circle
countries
often
fall
into
when
it
comes
to
blasphemy
laws,
as
is
the
case
now
in
Pakistan,
or
as
was
the
case,
for
example,
in
Indonesia.
Als
zweites
möchte
ich
dann
der
pakistanischen
Regierung
völlig
klar
machen,
dass
sie
die
Extremisten
in
Pakistan
nicht
von
dem
Gedanken,
dass
sie
im
Namen
aller
sprechen,
abbringen
kann,
da
das
der
Teufelskreis
ist,
in
den
viele
Länder
verfallen,
wenn
es
um
Blasphemiegesetze
geht,
so
wie
jetzt
in
Pakistan
oder
wie
es
beispielsweise
in
Indonesien
der
Fall
war.
Europarl v8
If
you
fail
to
take
advantage
of
it,
I
fear
that
you
will
return
here
after
the
European
Council
in
Nice,
other
presidencies
will
come
around
and
this
Parliament
will
be
tempted
to
follow
Oscar
Wilde'
s
advice,
which
was
that
the
best
way
to
avoid
temptation
was
to
fall
into
it,
and
therefore
not
approve
the
Treaty
of
Nice
when
the
time
comes.
Wenn
Sie
ihn
verspielen,
fürchte
ich,
dass
Sie
nach
dem
Europäischen
Rat
von
Nizza
hierher
zurückkehren,
dass
andere
Präsidentschaften
kommen
und
dieses
Parlament
es
mit
Oscar
Wilde
halten
wird,
nämlich
der
Versuchung
zu
entgehen,
indem
es
ihr
verfällt,
das
heißt,
den
Vertrag
von
Nizza,
wenn
es
so
weit
ist,
nicht
zu
billigen.
Europarl v8
Europe
risks
becoming
a
financial
bottomless
pit,
and
we
do
not
want
to
fall
into
it.
Es
besteht
die
Gefahr,
dass
Europa
zu
einem
finanziellen
Abgrund
wird,
in
den
wir
nicht
stürzen
wollen.
Europarl v8
Developing
economies
that
maintain
their
old
growth
models
for
too
long
fall
into
it,
and
China
probably
will
hit
the
threshold
in
3-5
years.
Entwicklungsländer
tappen
in
diese
Falle,
wenn
sie
zu
lange
an
ihren
alten
Wachstumsmodellen
festhalten,
und
China
dürfte
diese
Schwelle
vermutlich
in
drei
bis
fünf
Jahren
erreichen.
News-Commentary v14