Übersetzung für "Fair shot" in Deutsch
If
we
don't
give
them
a
fair
shot
and
help
them
when
they
get
out.
Warum
geben
wir
ihnen
keine
reelle
Chance?
OpenSubtitles v2018
Well,
all
I
can
do
is
promise
you
a
fair
shot
at
running
back.
Alles,
was
ich
dir
versprechen
kann,
ist
eine
faire
Chance.
OpenSubtitles v2018
Cos
we've
given
this
a
more
than
fair
shot.
Denn
wir
haben
dem
Ganzen
mehr
als
'ne
Chance
gegeben.
OpenSubtitles v2018
But
I
never
really
had
a
fair
shot
in
life,
you
know?
Aber
ich
hatte
nie
wirklich
eine
faire
Chance
im
Leben,
wisst
ihr?
OpenSubtitles v2018
Some
people
never
get
a
fair
shot
at
it,
Dag.
Manche
Menschen
bekommen
nie
eine
faire
Chance,
Dag.
OpenSubtitles v2018
But
you
gave
it
a
real
shot,
a
fair
shot.
Aber
du
hast
dem
eine
richtige
Chance
gegeben,
eine
faire
Chance.
OpenSubtitles v2018
Who
will
give
them
a
fair
shot
if
we
leave?
Wer
gibt
ihnen
eine
faire
Chance,
wenn
wir
gehen?
QED v2.0a
Everyone
has
a
fair
shot
online
because
there
is
nothing
to
loose!
Jeder
hat
eine
faire
Chance
online,
weil
es
nichts
zu
verlieren!
ParaCrawl v7.1
Jeremy
Gets
a
Fair
Shot:
Fairness
(Grades
3-4)
Jeremy
bekommt
einen
fairen
Wurf:
Fairness
(Klasse
3-4)
ParaCrawl v7.1
The
poor,
meanwhile,
need
a
fair
shot
at
raising
their
incomes.
Die
Armen
sind
derweil
auf
eine
reelle
Chance
angewiesen,
ihre
Einkommen
zu
erhöhen.
News-Commentary v14
Well,
you
can't
say
he
didn't
give
it
a
fair
shot.
Tja,
du
kannst
nicht
sagen,
dass
er
ihm
keine
faire
Chance
gegeben
hat.
OpenSubtitles v2018
Tell
you
what:
I'll
wait
so
we
can
hand
them
in
together,
to
give
you
a
fair
shot.
Ich
warte,
bis
Sie
fertig
sind,
damit
Sie
eine
faire
Chance
bekommen.
OpenSubtitles v2018
During
the
fair
show
we
shot
several
videos
we’d
like
to
show
you.
Wir
haben
während
der
Messe
mehrere
Videos
gedreht,
auf
die
wir
Sie
gerne
hinweisen
möchten.
ParaCrawl v7.1
During
the
fair
show
we
shot
several
videos
we'd
like
to
show
you.
Wir
haben
während
der
Messe
mehrere
Videos
gedreht,
auf
die
wir
Sie
gerne
hinweisen
möchten.
ParaCrawl v7.1
After
all,
unlike
in
professional
leagues,
where
a
team’s
performance
tends
to
track
its
financial
resources,
national-level
soccer
offers
even
the
smallest
countries
a
fair
shot.
Denn
anders
als
in
den
Profiligen,
wo
die
Leistung
eines
Teams
tendenziell
seine
finanziellen
Ressourcen
abbildet,
bietet
Fußball
auf
nationaler
Ebene
auch
den
kleinsten
Ländern
eine
faire
Chance.
News-Commentary v14
I'm
gonna
do
everything
in
my
power
to
see
to
it
that
you
can
have
a
fair
shot
at
a
normal
life.
Ich
werde
alles
in
meiner
Macht
stehende
tun,
um
zu
sehen,
dass
Sie
eine
faire
Chance
auf
ein
normales
Leben
haben.
OpenSubtitles v2018
Those
weren't
the
terms,
and
if
we're
gonna
do
this,
we
got
to
give
it
a
fair
shot.
So
war
das
nicht
vereinbart
und
falls
wir
das
Ganze
tun
werden,
müssen
wir
ihm
eine
faire
Chance
geben.
OpenSubtitles v2018
Well,
it
starts
by
making
sure
that
everyone
in
America
gets
a
fair
shot
at
success.
Nun,
es
beginnt
indem
man
sicherstellt,
dass
alle
in
Amerika
eine
faire
Chance
auf
Erfolg
bekommen.
QED v2.0a
But
I
also
believe
that
everybody
should
have
a
fair
shot
and
everybody
should
do
their
fair
share
and
everybody
should
play
by
the
same
rules,
because
that\'92s
how
our
economy\'92s
grown.
Aber
ich
glaube
auch,
dass
jeder
eine
faire
Chance
haben
sollte
und
jeder
sollte
tun
ihre
gerechten
Anteil
und
jeder
sollte
nach
den
gleichen
Regeln
spielen,
weil
That\'92s
wie
unsere
Economy\'92s
gewachsen.
QED v2.0a
I
believe
that
this
country
succeeds
when
everyone
gets
a
fair
shot,
when
everyone
does
their
fair
share,
when
everyone
plays
by
the
same
rules.
Ich
glaube,
dass
dieses
Land
erfolgreich
ist,
wenn
jeder
eine
eine
faire
Chance
bekommt,
wenn
jeder
seinen
gerechten
Anteil
macht,
wenn
alle
nach
den
gleichen
Regeln
spielen.
QED v2.0a