Übersetzung für "Faint glow" in Deutsch

The longer exposure at totality shows the faint red glow of sunlight on the moon.
Die längere Belichtung während der Totalität zeigt das schwache rote Leuchten des Mondes.
ParaCrawl v7.1

Triangulum: M 33 seen better, nevertheless a faint glow...
Triangulum: M 33 besser gesehen, aber trotzdem nur schwacher Schimmer...
ParaCrawl v7.1

Blood and a faint white glow gushed from her side.
Blut und ein schwaches Leuchten quollen aus ihrer Seite.
ParaCrawl v7.1

In France, I was able to catch at least a faint glow in autumn 2018...
Nun ja, einen Schimmer konnte ich im Herbst 2018 immerhin in Frankreich erhaschen...
ParaCrawl v7.1

Triangulum: M 33 (Triangulum Galaxy) seen better, nevertheless a faint glow...
Triangulum: M 33 (Dreiecksgalaxie) besser gesehen, aber trotzdem nur schwacher Schimmer...
ParaCrawl v7.1

Give the image a final touch by adding a faint blue glow to it.
Verleihen Sie dem Bild einen letzten Schliff, indem Sie ihm einen schwachen blauen Schein hinzufügen.
ParaCrawl v7.1

The open star cluster IC 4665 in the constellation Ophiuchus can, according to Stoyan, already be seen with the naked eye as a faint glow.
Der offene Sternhaufen IC 4665 im Sternbild Ophiuchus (Schlangenträger) ist laut Stoyan schon mit bloßem Auge als schwacher Schimmer zu sehen.
ParaCrawl v7.1

The eyes gradually become accustomed to the darkness and a faint glow of light begins to appear on one side of the room.
Die Augen gewöhnen sich ganz allmählich an die Dunkelheit und nach und nach zeichnet sich an einer Seite des Raumes ein schwacher Lichtschein ab.
ParaCrawl v7.1

Fluorescence, or the tendency of the diamond to give off faint glow when exposed to ultraviolet light.
Fluoreszenz, oder die Tendenz eines Diamanten ein schwaches Glühen abzugeben, wenn er ultraviolettem Licht ausgesetzt ist.
ParaCrawl v7.1

For approximately the first ten to twenty minutes your GlowPeep will glow especially bright, but will quickly fade to a faint glow for up to twelve hours.
Die ersten zehn bis zwanzig Minuten wird Ihr GlowPeep besonders hell leuchten, dann aber schnell zu einem schwachen Leuchten verblassen, für bis zu zwölf Stunden.
ParaCrawl v7.1

If you stand in a very dark spot on a moonless night, you might see a faint fuzzy glow stretching across the sky, with a glowing milky-white bulge.
Wenn du in einer mondlosen Nacht an einem dunklen Ort in den Himmel schaust, kannst du ein schwach schimmerndes Band sehen, das sich über den ganzen Himmel erstreckt.
ParaCrawl v7.1

During the close passage, even the faint glow around the black hole could be detected on most of the images.
Während des nahen Vorbeiflugs sei auf den meisten Bildern sogar das schwache Glühen rund um das schwarze Loch zu erkennen.
ParaCrawl v7.1

Searching the darkness for a first glimpse of the Scout, at last I saw a faint glow in the distance.
Als ich in der Dunkelheit nach dem Späherschiff Ausschau hielt, sah ich endlich ein schwaches Leuchten in der Ferne.
ParaCrawl v7.1

For as soon as just a tiny light flares up in a dark area God's adversary also ignites his deceptive lights, and they are seen and acknowledged, and yet they only achieve blinding the eye completely so that the night around people grows increasingly darker and the faint glow of God's love and light can no longer be recognised.
Denn sowie ein Lichtlein aufblitzt in dunklem Gebiet, zündet auch der Gegner Gottes seine Blendlichter an, und diese werden gesehen und anerkannt, und sie bewirken doch nur, daß das Auge völlig erblindet, daß die Nacht um den Menschen stets tiefer wird, daß es den matten Liebe- und Lichtschein Gottes nicht mehr zu erkennen vermag.
ParaCrawl v7.1

Later, you can find something like "a faint glow" or "nice" in my notes, which tells you close to nothing.
Später steht dann in meinen Aufzeichnungen so etwas wie "schwacher Schimmer" oder "schön", was wenig aussagt.
ParaCrawl v7.1

By carefully analysing the very faint glow of the galaxy they have found that they are seeing it when the Universe was only about 600 million years old (a redshift of 8.6).
Ihren Untersuchungen des extrem schwachen Glimmens der Galaxie zufolge zeigen die Aufnahmen das Aussehen des Objekts zu einer Zeit, als das Universum erst 600 Millionen Jahre alt war (entsprechend einer so genannten Rotverschiebung von 8,6).
ParaCrawl v7.1

It was a more or less round diffuse and faint glow, but there was no doubt about the detection.
Er war ein mehr oder weniger runder diffuser schwacher Schimmer, aber an der Erkennung bestand kein Zweifel.
ParaCrawl v7.1

For this it is only needed to heat a cooking range in a dark room until it is possible to detect the beginning of a faint red glow with eyes adapted to the darkness.
Dazu ist es nur notwendig, eine Kochplatte in einem dunklen Raum zu erhitzen, bis es möglich ist, den Beginn eines schwachen Glühens mit an die Dunkelheit gewöhnten Augen wahrzunehmen.
ParaCrawl v7.1

The faint glow shining in through the windows is immediately absorbed by the darkness of the night.
Der magere Schein, der durch die Fenster fällt, wird vom Dunkel der Nacht sofort absorbiert.
ParaCrawl v7.1

It appears to be the last gasp of a dying star, a faint, blurry, reddish glow.
Er scheint der letzte Rest eines sterbenden Sterns zu sein, ein schwaches, verschwommenes, rötliches Leuchten.
ParaCrawl v7.1

And still this sun shines with a faint reddish glow, the senile glimmer of a dying monarch of light.
Immer noch scheint diese Sonne mit einem kraftlosen rötlichen Schein, dem altersschwachen Glühen eines sterbenden Lichtmonarchen.
ParaCrawl v7.1

The faint, ephemeral glow emanating from the planetary nebula ESO 577-24 persists for only a short time — around 10,000 years, a blink of an eye in astronomical terms.
Der schwache, vergängliche Glanz, der vom Planetarischen Nebel ESO 577-24 ausgeht, ist nur von kurzer Dauer – etwa 10.000 Jahre, astronomisch gesehen ein Augenzwinkern.
ParaCrawl v7.1

Using binoculars, I see only the brightest star, that is, one of the eyes, and perhaps a faint glow...
Im Fernglas sehe ich nur den hellsten Stern, d.h. eines der beiden Augen, und vielleicht einen kleinen Schimmer...
ParaCrawl v7.1

Only people’s resolve can achieve this, and this is failing.... For as soon as just a tiny light flares up in a dark area God’s adversary also ignites his deceptive lights, and they are seen and acknowledged, and yet they only achieve blinding the eye completely so that the night around people grows increasingly darker and the faint glow of God’s love and light can no longer be recognised.
Der Wille der Menschen selbst kann dies nur zuwege bringen, und dieser versagt.... Denn sowie ein Lichtlein aufblitzt in dunklem Gebiet, zündet auch der Gegner Gottes seine Blendlichter an, und diese werden gesehen und anerkannt, und sie bewirken doch nur, daß das Auge völlig erblindet, daß die Nacht um den Menschen stets tiefer wird, daß es den matten Liebe- und Lichtschein Gottes nicht mehr zu erkennen vermag.
ParaCrawl v7.1