Übersetzung für "Fail to report" in Deutsch

If you fail to write this report you might not get your traineeship certificate.
Falls Sie dies versäumen, könnte Ihnen die Ausstellung Ihrer Praktikumsbescheinigung verweigert werden.
ParaCrawl v7.1

I shall say nothing till tomorrow morning, when you fail to report for duty, and are listed as a deserter.
Ich sage nichts, bis sie morgen nicht zum Dienst erscheinen - und als Deserteur gelten.
OpenSubtitles v2018

After all, victims fail to report perpetrators out of shame and/or fear of reprisal.
Denn die Betroffenen zeigen die Täter aus Scham und/oder Angst vor Vergeltung nicht an.
ParaCrawl v7.1

This will be defused by the media which will fail to report them.
Dies wird durch die Medien entschärft werden, die daran scheitern werden, sie zu berichten.
ParaCrawl v7.1

They can manufacture an event, or fail to report a real event.
Sie können ein Ereignis herstellen, oder auslassen, ein reales Ereignis zu berichten.
ParaCrawl v7.1

The draft also includes a provision that could lead to the imprisonment for up to three years of anyone, including heterosexual people, who fail to report within 24 hours the identities of everyone they know who is lesbian, gay, bisexual or transgender, or who supports human rights for people who are.
Der Entwurf beinhaltet auch Bestimmungen, die zu Gefängnisstrafen für all diejenigen, darunter auch Homosexuelle, führen können, die nicht innerhalb von 24 Stunden die Identität eines jeden melden, der ihres Wissens nach lesbisch, schwul, bisexuell oder transsexuell ist oder die Menschenrechte dieser Menschen dort unterstützt.
Europarl v8

If one or more seamen employed on board fail to report at the time agreed for the vessel’s departure, the vessel shall be permitted to start the planned trip after informing the competent authorities in the port of embarkation of the shortfall in the number of seamen required and having updated its crew list.
Erscheint einer/erscheinen mehrere der angeheuerten Seeleute nicht zum vorgesehenen Zeitpunkt zur Einschiffung, darf das Schiff trotzdem auslaufen, nachdem es den zuständigen Hafenbehörden mitgeteilt hat, dass die vorgeschriebene Zahl der Seeleute nicht erreicht wurde, und es seine Besatzungsliste auf den neuesten Stand gebracht hat.
DGT v2019

You cannot fail to approve their report and the treaty: every small step forward, however small, is always progress and deserves appreciation.
Der von ihnen erstellte Bericht kann nur gebilligt werden und damit auch der Vertrag: jeder Schritt nach vorn, so klein er auch sein mag, bedeutet gleichwohl stets einen Fortschritt, und daher verdient der vorliegende Bericht Anerkennung.
Europarl v8

The DAPHNE programme helps in tackling this issue across the EU and those who fail to support this report today should be condemned.
Das Programm DAPHNE hilft uns, dieses Problem EU-weit in Angriff zu nehmen, und wir sollten all jene verurteilen, die diesen Bericht nicht befürworten.
Europarl v8

In any case, I will not fail to report back to Commissioner Špidla on this excellent debate and the excellent ideas I have heard here;
Jedenfalls werde ich es nicht versäumen, Kommissar Špidla über diese ausgezeichnete Debatte und alle hier vorgetragenen Ideen zu berichten.
Europarl v8

If the police and/or law enforcement authorities fail to assess and report a suspect's vulnerability, or fail to take the necessary steps after making a finding of vulnerability, are sanctions appropriate?
Sollten Sanktionen vorgesehen werden für den Fall, dass die Polizei oder die Strafvollstreckungsbehörden es versäumen, die Schutzbedürftigkeit des Betroffenen zu prüfen und zu protokollieren, oder dass sie es versäumen, die sich aus der festgestellten Schutzbedürftigkeit ergebenden Maßnahmen zu ergreifen?
TildeMODEL v2018

And two Member States which set targets last year (Sweden, Greece) fail to report on them.
Und zwei Mitgliedstaaten, die vergangenes Jahr Ziele setzten (Schweden, Griechenland), erstatteten keinen Bericht darüber.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, what I have to say can be borne in mind on your side and ours during the future course of the budget debate, and also of course taken into account by the Council, to which I shall not fail to report on this discussion.
Ich möchte am Rande bemerken, daß es mich einigermaßen verwundert hat, im Haushaltsausschuß den Vorwurf gegenüber dem Rat zu hören, daß er bestimmte Mittel im Vergleich zu den Vorschlägen der Kommission gekürzt habe, und des weiteren Bedauern darüber zu vernehmen, daß das Parlament nicht über einen größeren Spielraum verfüge.
EUbookshop v2

Although the sources apparently fail to report anything reliably about the motives of the kidnappers, current research now believes that both the pursuit of power (especially for Anno of Cologne), as well as concern for the neglect and the education of Henry IV were crucial to the case.
Obwohl die Quellen augenscheinlich nichts Verlässliches über die Motivlage der Entführer berichten, geht die Forschung heute davon aus, dass sowohl das Streben nach Machtgewinn (insbesondere bei Anno von Köln) aber auch Sorge um die Verwahrlosung und um die Erziehung Heinrichs IV. ausschlaggebend für die Tat waren.
WikiMatrix v1

However, it is difficult to rely on this data because of the Registry’s categorisation of vacancies for low-skilled jobs, and because the number and structure of reported vacancies has increased considerably because of the fines being imposed on employers who fail to report vacancies.
Doch diese Daten sind nicht zuverlässig, zum einen wegen der Kategorisierung von offenen Stellen für gering qualifi -zierte Arbeitnehmer und zum anderen, weil die Zahl und Struktur der gemeldeten Stellen sich erheblich geändert hat, seit Arbeitgeber, die offene Stellen nicht melden, mit Bußgeld belegt werden.
EUbookshop v2