Übersetzung für "Fail to pay" in Deutsch
What
happens
if
I
fail
to
pay
on
time?
Was
passiert,
wenn
ich
nicht
pünktlich
zahle?
CCAligned v1
What
happens
if
I
fail
to
pay
for
my
vehicle?
Was
passiert,
wenn
ich
für
mein
Fahrzeug
nicht
bezahlen
kann?
CCAligned v1
What
happens
if
you
fail
to
pay
the
e-bill
on
time?
Was
passiert,
wenn
Sie
die
E-Rechnung
nicht
rechtzeitig
bezahlen?
CCAligned v1
Buyers
can
become
insolvent
or
fail
to
pay
within
the
agreed
terms
and
conditions.
Käufer
können
zahlungsunfähig
werden
oder
ihrer
Zahlungspflicht
nicht
innerhalb
der
vereinbarten
Zahlungsfrist
nachkommen.
ParaCrawl v7.1
How
can
we
fail
here
to
pay
them
special
tribute?
Wie
sollte
man
sie
an
dieser
Stelle
nicht
besonders
würdigen?
ParaCrawl v7.1
If
you
fail
to
pay
the
rent,
this
is
counted
as
a
cancellation
on
your
part.
Wenn
Sie
die
Miete
nicht
zahlen,
wird
dies
als
Stornierung
Ihrerseits
gezählt.
ParaCrawl v7.1
You
pay
a
tax
surcharge
if
you
fail
to
pre-pay
your
tax
on
time.
Als
Unternehmer
zahlen
Sie
einen
Steuerzuschlag,
wenn
Sie
nicht
rechtzeitig
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
If
You
fail
to
pay
for
it,
then
Your
license
terminates.
Wenn
Sie
nicht
dafür
bezahlen,
verliert
Ihre
Lizenz
ihre
Gültigkeit.
ParaCrawl v7.1
If
I
fail
to
pay,
or
change
the
status
of
my
account,
what
happens?
Wenn
ich
zahlen
nicht
kann
oder
den
Status
meiner
Rechnung
ändere,
geschieht
was?
ParaCrawl v7.1
If
you
fail
to
pay
the
renewal
fee
and
any
additional
fee
in
due
time,
the
application
is
deemed
to
be
withdrawn.
Werden
die
Jahres-
und
die
Zuschlagsgebühr
nicht
rechtzeitig
entrichtet,
so
gilt
die
Anmeldung
als
zurückgenommen.
ParaCrawl v7.1
If
you
fail
to
pay
the
monthly
subscription,
your
account
will
be
suspended.
Sollten
Sie
versäumen,
die
monatliche
Abonnementgebühr
zu
zahlen,
wird
Ihr
Benutzerkonto
gesperrt.
ParaCrawl v7.1
If
you
fail
to
pay
for
parking
your
car,
you
will
get
a
fine
attached
to
your
windshield.
Wenn
Sie
die
Parkgebühr
nicht
bezahlen,
erwartet
Sie
ein
Strafzettel
an
Ihrer
Windschutzscheibe.
ParaCrawl v7.1
If
the
Purchaser
should
fail
to
pay
on
the
due
date,
he
shall
be
in
default
without
warning.
Zahlt
der
Käufer
bei
Fälligkeit
nicht,
so
gerät
er
dadurch
ohne
Mahnung
in
Verzug.
ParaCrawl v7.1
Should
the
buyer
fail
to
pay,
in
some
cases
the
outstanding
claim
may
be
handed
over
to
a
debt
collection
agency.
Sollte
der
Käufer
den
offenen
Betrag
nicht
bezahlen,
wird
die
Forderung
an
ein
Inkassounternehmen
übertragen.
ParaCrawl v7.1
We
fail
to
pay
adequate
attention
to
situations
of
potential
conflict
when
they
are
at
an
early
stage
of
development.
Es
gelingt
uns
nicht,
potenziellen
Konfliktsituationen
schon
in
einem
frühen
Entwicklungsstadium
die
notwendige
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Europarl v8
As
happens
with
other
common
policies,
in
other
areas,
with
other
Member
States
of
the
European
Union,
with
the
common
fisheries
policy
and,
in
the
particular
case
of
fishing
in
the
Mediterranean,
the
European
Commission
continues
to
fail
to
pay
due
attention
to
the
specific
characteristics
of
individual
cases.
Wie
bei
anderen
Gemeinschaftspolitiken,
in
anderen
Bereichen,
bei
anderen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
schenkt
die
Europäische
Kommission
auch
in
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
und
konkret
bei
der
Fischerei
im
Mittelmeerraum
den
Besonderheiten
von
Einzelfällen
nicht
die
gebührende
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
Television
and
radio
stations
frequently
fail
to
pay
the
royalties
owed
for
the
repertoire
they
use
in
their
various
broadcasts.
Fernseh-
und
Rundfunksender
zahlen
häufig
keine
Nutzungsgebühren
für
das
Repertoire,
auf
das
sie
bei
ihren
verschiedenen
Sendungen
zurückgreifen.
Europarl v8
Countries
that
amend
regulations
as
they
go
along,
fail
to
pay
pensions
or
reduce
the
level
of
these
pensions
are
violating
fundamental
social
rights
that
derive
from
the
natural
dignity
of
every
human
being.
Länder,
die
Vorschriften
ändern,
keine
Renten
zahlen
oder
das
Rentenniveau
senken,
verletzen
soziale
Grundrechte,
die
sich
von
der
natürlichen
Würde
jedes
einzelnen
Menschen
herleiten.
Europarl v8
He
has
made
a
number
of
recommendations
for
improvements
in
the
discharge
procedure,
starting
with
an
amendment
he
has
tabled
that
aims
to
enable
the
Commission
to
fine
those
countries
that
fail
to
pay
up
the
agricultural
premiums.
Er
hat
einige
Empfehlungen
für
Verbesserungen
im
Entlastungsverfahren
unterbreitet,
angefangen
mit
einem
Änderungsantrag,
der
darauf
abstellt,
der
Kommission
zu
ermöglichen,
gegen
Ländern
Geldbußen
zu
verhängen,
die
die
Agrarprämien
nicht
zahlen.
Europarl v8