Übersetzung für "Facilitate matters" in Deutsch

But the two countries’ markedly different foreign-policy approaches will not facilitate matters.
Allerdings werden die unterschiedlichen außenpolitischen Ansätze der beiden Länder die Dinge nicht erleichtern.
News-Commentary v14

Yes, it can be involved, but I am not sure that more control or presence would facilitate matters.
Auch bin ich mir nicht sicher, ob mehr Kontrolle oder Präsenz die Dinge erleichtern würden.
Europarl v8

This is why we need a simpler, clearer legislative framework to facilitate matters on both sides.
Deswegen benötigen wir einen einfacheren, klareren Gesetzgebungsrahmen, um die Dinge auf beiden Seiten zu erleichtern.
Europarl v8

It is important to streamline the stages of programme access, in line with the principles of transparency, simplicity, consistency and legal certainty, to facilitate matters for small and medium-sized enterprises, universities, research institutes and local bodies.
Es ist wichtig, die Zugangsphasen des Programms gemäß den Grundsätzen von Transparenz, Einfachheit, Beständigkeit und Rechtssicherheit zu verschlanken, um Klein- und Mittelbetrieben, Universitäten, Forschungseinrichtungen und lokalen Körperschaften die Angelegenheit zu erleichtern.
Europarl v8

In order to facilitate matters for the control authorities, this heading specifies the type of visa using the letters A, C and D as follows:
Zur schnellen Feststellung der Visumkategorie durch die Kontrollbeamten werden die Buchstaben A, C und D verwendet:
DGT v2019

In order to facilitate matters for the control authorities, this heading specifies the type of visa using the letters A, B, C and D as follows:
Zur schnellen Feststellung der Visumkategorie durch die Kontrollbeamten wird durch die Buchstaben A, B, C und D die Visumkategorie angegeben, fu¨r die das einheitliche Visum ausgestellt wird:
EUbookshop v2

Let me say again: the essential features of Lomé III and a little in anticipation of Lomé IV to facilitate matters.
Ich wiederhole: das Wesen von Lomé III und ein gewisser Vorgriff auf Lomé IV, um die Dinge von nun an etwas zu erleichtern.
EUbookshop v2

Welcome to the new website of the Town Hall of Son Servera, a new, modern and technical service, which will facilitate your administrative matters.
Herzlich willkommen auf der neuen Webseite des Rathauses von Son Servera, ein neuer, moderner und technischer Service, der Ihre Verwaltungsangelegenheiten erleichtern wird.
CCAligned v1

Building on the Lisbon conclusions, the Commission will prepare an action plan to ensure that lifelong learning becomes areality for all citizens and that workers can fully benefit from it as part of the EES.It will also present proposals for a more-transparent and flexible regime forprofessional recognition and facilitate the recognition of skills acquired at work.Similarly, enabling service providers to develop a foothold in other markets,eliminating obstacles to the portability of supplementary pensions and adopting therecommendations on mobility would all greatly facilitate matters.
Hierzu gehören auch Vorschlägefür eine transparentere und flexiblere Regelung der Anerkennung von beruflichen Befähigungsnachweisen sowie für eine erleichterte Anerkennung von am Arbeitsplatzerworbenen Qualifikationen. Sehr hilfreich wäre hierbei, wenn man es Dienstleistungsanbietern ermöglichen würde, auf anderen Märkten Fuß zu fassen, wennman die der Übertragbarkeit von Zusatzrenten entgegenstehenden Hindernisse beseitigen würde und wenn man die Empfehlungen zur Mobilität umsetzen würde.
EUbookshop v2

For touch-ups and possible repairs, keep your receipts as well as any documentation relating to your purchase, including the leather samples, in order to facilitate matters and so as to ensure the best quality of service when you need it.
Verwahren Sie im Hinblick auf Ausbesserungen oder Reparaturen Ihre Lieferscheine sowie alle Kaufunterlagen inkl. der Ledermuster. Dadurch vereinfachen Sie die Vorgehensweise und sichern eine optimale Servicequalität, wenn Bedarf besteht.
ParaCrawl v7.1