Übersetzung für "Facilitate matters" in Deutsch
But
the
two
countries’
markedly
different
foreign-policy
approaches
will
not
facilitate
matters.
Allerdings
werden
die
unterschiedlichen
außenpolitischen
Ansätze
der
beiden
Länder
die
Dinge
nicht
erleichtern.
News-Commentary v14
Yes,
it
can
be
involved,
but
I
am
not
sure
that
more
control
or
presence
would
facilitate
matters.
Auch
bin
ich
mir
nicht
sicher,
ob
mehr
Kontrolle
oder
Präsenz
die
Dinge
erleichtern
würden.
Europarl v8
This
is
why
we
need
a
simpler,
clearer
legislative
framework
to
facilitate
matters
on
both
sides.
Deswegen
benötigen
wir
einen
einfacheren,
klareren
Gesetzgebungsrahmen,
um
die
Dinge
auf
beiden
Seiten
zu
erleichtern.
Europarl v8
It
is
important
to
streamline
the
stages
of
programme
access,
in
line
with
the
principles
of
transparency,
simplicity,
consistency
and
legal
certainty,
to
facilitate
matters
for
small
and
medium-sized
enterprises,
universities,
research
institutes
and
local
bodies.
Es
ist
wichtig,
die
Zugangsphasen
des
Programms
gemäß
den
Grundsätzen
von
Transparenz,
Einfachheit,
Beständigkeit
und
Rechtssicherheit
zu
verschlanken,
um
Klein-
und
Mittelbetrieben,
Universitäten,
Forschungseinrichtungen
und
lokalen
Körperschaften
die
Angelegenheit
zu
erleichtern.
Europarl v8
In
order
to
facilitate
matters
for
the
control
authorities,
this
heading
specifies
the
type
of
visa
using
the
letters
A,
C
and
D
as
follows:
Zur
schnellen
Feststellung
der
Visumkategorie
durch
die
Kontrollbeamten
werden
die
Buchstaben
A,
C
und
D
verwendet:
DGT v2019
In
order
to
facilitate
matters
for
the
control
authorities,
this
heading
specifies
the
type
of
visa
using
the
letters
A,
B,
C
and
D
as
follows:
Zur
schnellen
Feststellung
der
Visumkategorie
durch
die
Kontrollbeamten
wird
durch
die
Buchstaben
A,
B,
C
und
D
die
Visumkategorie
angegeben,
fu¨r
die
das
einheitliche
Visum
ausgestellt
wird:
EUbookshop v2
Let
me
say
again:
the
essential
features
of
Lomé
III
and
a
little
in
anticipation
of
Lomé
IV
to
facilitate
matters.
Ich
wiederhole:
das
Wesen
von
Lomé
III
und
ein
gewisser
Vorgriff
auf
Lomé
IV,
um
die
Dinge
von
nun
an
etwas
zu
erleichtern.
EUbookshop v2
Welcome
to
the
new
website
of
the
Town
Hall
of
Son
Servera,
a
new,
modern
and
technical
service,
which
will
facilitate
your
administrative
matters.
Herzlich
willkommen
auf
der
neuen
Webseite
des
Rathauses
von
Son
Servera,
ein
neuer,
moderner
und
technischer
Service,
der
Ihre
Verwaltungsangelegenheiten
erleichtern
wird.
CCAligned v1
Building
on
the
Lisbon
conclusions,
the
Commission
will
prepare
an
action
plan
to
ensure
that
lifelong
learning
becomes
areality
for
all
citizens
and
that
workers
can
fully
benefit
from
it
as
part
of
the
EES.It
will
also
present
proposals
for
a
more-transparent
and
flexible
regime
forprofessional
recognition
and
facilitate
the
recognition
of
skills
acquired
at
work.Similarly,
enabling
service
providers
to
develop
a
foothold
in
other
markets,eliminating
obstacles
to
the
portability
of
supplementary
pensions
and
adopting
therecommendations
on
mobility
would
all
greatly
facilitate
matters.
Hierzu
gehören
auch
Vorschlägefür
eine
transparentere
und
flexiblere
Regelung
der
Anerkennung
von
beruflichen
Befähigungsnachweisen
sowie
für
eine
erleichterte
Anerkennung
von
am
Arbeitsplatzerworbenen
Qualifikationen.
Sehr
hilfreich
wäre
hierbei,
wenn
man
es
Dienstleistungsanbietern
ermöglichen
würde,
auf
anderen
Märkten
Fuß
zu
fassen,
wennman
die
der
Übertragbarkeit
von
Zusatzrenten
entgegenstehenden
Hindernisse
beseitigen
würde
und
wenn
man
die
Empfehlungen
zur
Mobilität
umsetzen
würde.
EUbookshop v2
For
touch-ups
and
possible
repairs,
keep
your
receipts
as
well
as
any
documentation
relating
to
your
purchase,
including
the
leather
samples,
in
order
to
facilitate
matters
and
so
as
to
ensure
the
best
quality
of
service
when
you
need
it.
Verwahren
Sie
im
Hinblick
auf
Ausbesserungen
oder
Reparaturen
Ihre
Lieferscheine
sowie
alle
Kaufunterlagen
inkl.
der
Ledermuster.
Dadurch
vereinfachen
Sie
die
Vorgehensweise
und
sichern
eine
optimale
Servicequalität,
wenn
Bedarf
besteht.
ParaCrawl v7.1