Übersetzung für "Extrajudicial costs" in Deutsch

We can then charge extrajudicial collection costs to you.
Wir können Ihnen dann außergerichtliche Inkassokosten berechnen.
ParaCrawl v7.1

These collection costs include both judicial and extrajudicial costs.
Diese Inkassokosten umfassen sowohl die gerichtlichen als auch die außergerichtlichen Kosten.
ParaCrawl v7.1

The extrajudicial costs are fixed at a minimum of 15% of the principal sum to be claimed.
Die außergerichtlichen Kosten werden auf mindestens 15% der Hauptsumme festgesetzt.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, he/she is obliged to reimburse extrajudicial debt-collecting costs with a minimum of € 45,40.
Ferner ist er zur Bezahlung der außergerichtlichen Inkassogebühren, mindestens jedoch € 45,40, verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

In addition to the interest payment referred to above, a percentage of 15% in extrajudicial collection costs will be calculated on the full amount owed.
Neben den oben genannten Zinsen werden als außergerichtliche Inkassokosten 15 % des insgesamt geschuldeten Betrages berechnet.
CCAligned v1

The extrajudicial costs actually incurred will be owed if these are higher than they would be according to the above calculation.
Die tatsächlich aufgewendeten außergerichtlichen Kosten sind fällig, wenn diese die vorgenannten Beträge überschreiten.
ParaCrawl v7.1

This does not affect United Wardrobe's right to claim the relevant extrajudicial collection costs.
Dies beeinträchtigt nicht das Recht vonUnited Wardrobe, die entsprechenden außergerichtlichen Inkassokosten zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

The payment obligations referred to in the previous paragraph consist of the payment of the purchase price of the goods, increased by amounts payable for work performed related to the delivery and claims due to the attributable default of the other party in the fulfilment of its obligations, such as claims to pay compensation, extrajudicial collection costs, interest and any penalties.
Die im vorstehenden Absatz genannten Zahlungsverpflichtungen bestehen aus der Zahlung des Kaufpreises für die Ware, zuzüglich der für die geleistete Arbeit im Zusammenhang mit der Lieferung geschuldeten Beträge und der Forderungen, die aufgrund des zurechenbaren Verzugs der anderen Vertragspartei bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen entstanden sind, wie Entschädigungsansprüche, außergerichtliche Inkassokosten, Zinsen und etwaige Strafen.
ParaCrawl v7.1

If the consumer is unable to meet its payment (s), it is this, after being rejected by the entrepreneur on the late payment and the trader, the consumer is given a period of 14 days in which to comply with its payment obligations, after failure to pay within this 14-day period, the outstanding amount of the legal interest and the operator is entitled to charge the extrajudicial collection costs incurred by that charge.
Wenn die Verbraucher nicht in der Lage ist, ihre Zahlungs (en) gerecht zu werden, ist es dies, nachdem sie von dem Unternehmer auf der verspätete Zahlung und den Gewerbetreibenden abgelehnt wurde, wird der Verbraucher eine Frist von 14 Tagen, bei denen mit seinen Zahlungsverpflichtungen nachzukommen, nach Ergeht innerhalb dieser Frist von 14 Tagen, der ausstehende Betrag der gesetzlichen Zinsen und der Betreiber zu zahlen ist berechtigt, die außergerichtlichen Inkassokosten von dieser Abgabe in Rechnung zu stellen.
ParaCrawl v7.1

In so far as the third party cannot reimburse us for the judicial and extrajudicial costs of such a suit, the customer shall be liable for them.
Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, uns die gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten einer solchen Klage zu erstatten, haftet der Besteller für den entstandenen Ausfall.
ParaCrawl v7.1

Where the third party is not in a position to reimburse the judicial or extrajudicial costs which we incur in this regard, the purchaser shall be liable for them.
Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, die uns in diesem Zusammenhang entstehenden gerichtlichen oder außergerichtlichen Kosten zu erstatten, haftet hierfür der Käufer.
ParaCrawl v7.1

If the third party is unable to reimburse us for the judicial and extrajudicial costs of an action pursuant to § 771 ZPO (Code of Civil Procedure), the customer is liable for the loss incurred.
Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, uns die gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten einer Klage gemäß § 771 ZPO zu erstatten, haftet der Besteller für den uns entstandenen Ausfall.
ParaCrawl v7.1

Insofar as the third party is not in a position to reimburse us for the judicial and extrajudicial costs for legal action in accordance with § 771 German Code of Civil Procedure, the orderer is liable for the losses incurred by us.
Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, uns die gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten einer Klage gemäß § 771 ZPO zu erstatten, haftet der Besteller für den uns entstandenen Ausfall.
ParaCrawl v7.1

We assume all legal and extrajudicial costs, associated with the payment arrears and excessive damage, up to the costs of a possible eviction.
Wir übernehmen alle gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten im Zusammenhang mit den Zahlungsrückständen und übermäßigen Beschädigungen bis hin zu den Kosten einer eventuellen Zwangsräumung.
CCAligned v1

If third parties are unable to reimburse us the court and extrajudicial costs pursuant to § 771 ZPO (code of civil procedure), the customer is liable for the loss we have incurred.
Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, uns die gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten einer Klage gemäß § 771 ZPO zu erstatten, haftet der Kunde für den uns entstandenen Ausfall.
ParaCrawl v7.1

As far as third parties are not able to reimburse Contractor for legal or extrajudicial costs generated in this connection, Customer shall be liable for this.
Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, dem Auftragnehmer die in diesem Zusammenhang entstehenden gerichtlichen oder außergerichtlichen Kosten zu erstatten, haftet hierfür der Kunde.
ParaCrawl v7.1

In case of total or partial non-payment of the debt on the due date without serious grounds, the outstanding balance shall be increased by 10% by operation of law, with a minimum of 200.00 euro, even if payment terms have been granted, for extrajudicial costs, unless the payment default is remedied within 8 days after a formal notice of default by registered letter.
Im Falle einer gänzlichen oder teilweisen Nichtzahlung der Schuld zum Fälligkeitstermin ohne schwerwiegenden Grund wird die Restschuld zur Entschädigung für außergerichtliche Kosten von Rechts wegen um 10 % erhöht, wobei ein Mindestbetrag von 200,00 Euro hantiert werden, auch bei der Gewährung von Zahlungsaufschub, und zwar wenn der Zahlungsverzug nicht innerhalb von acht Tagen nach einer eingeschriebenen Inverzugsetzung behoben wird.
ParaCrawl v7.1

In case the Consumer has not complied with his payment obligation(s) in time, and the Entrepreneur has pointed out to him that the payment was late and allowed the Consumer a period of 14 days to comply with the payment obligations, the Consumer is to pay the statutory interest on the amount payable and the Entrepreneur is entitled to charge the Consumer with any extrajudicial collection costs.
Im Falle der Verbraucher nicht mit seiner Zahlungsverpflichtung (en) in der Zeit eingehalten werden, und der Unternehmer hat ihm gezeigt, dass die Zahlung war spät und erlaubt dem Verbraucher eine Frist von 14 Tagen, um mit den Zahlungsverpflichtungen nachzukommen, die Verbraucher ist es, die gesetzlichen Zinsen auf den zu zahlenden Betrag zu zahlen und der Unternehmer ist berechtigt, die Verbraucher mit allen außergerichtlichen Inkassokosten zu berechnen.
ParaCrawl v7.1

Unless third parties are incapable of reimbursing our judicial and extrajudicial costs for an action as per § 771 ZPO, the customer shall be liable for any expenses defrayed by our company.
Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, uns die gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten einer Klage gemäß § 771 ZPO zu erstatten, haftet der Kunde für den uns entstandenen Ausfall.
ParaCrawl v7.1

If payment takes places after UNSEEN has sent you a reminder, you shall have to pay an amount of twenty-two Euros and sixty-nine Eurocents (€ 22,69) for administrative costs and if UNSEEN outsources the collection of its claim, you shall also have to pay collection costs which amount to at least fifteen per cent (15%) of the amount payable, without prejudice to UNSEEN's authority to instead claim the actual extrajudicial collection costs.
Wenn die Zahlung nach einer Mahnung von UNSEEN erfolgt, müssen Sie einen Betrag von zweiundzwanzig Euro und neunundsechzig Eurocent (€ 22,69) an Verwaltungskosten bezahlen, und wenn UNSEEN ihre Forderung einem Inkassounternehmen übergibt, müssen Sie auch die Inkassokosten zahlen, die sich auf mindestens fünfzehn Prozent (15 %) des ausstehenden Betrags belaufen, unbeschadet der Berechtigung von UNSEEN, statt dessen die tatsächlich angefallenen außergerichtlichen Inkassokosten zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

As far as the third party is not able to pay us back the judicial and extrajudicial costs of a claim according to § 771 ZPO (German Civil Process Order), the customer is responsible for these occurring costs.
Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, uns die gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten einer Klage gemäß § 771 ZPO zu erstatten, haftet der Besteller für den uns entstandenen Ausfall.
ParaCrawl v7.1

If the third party is not in a position to reimburse us for the judicial and extrajudicial costs of an action pursuant to § 771 ZPO, the customer shall be liable for the loss incurred by us.
Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, uns die gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten einer Klage gemäß § 771 ZPO zu erstatten, haftet der Kunde für den uns entstandenen Ausfall.
ParaCrawl v7.1

Should the third party be unable to refund the judicial or extrajudicial costs incurred by Supplier in this regard, then Customer shall be liable for those costs.
Sofern der Dritte nicht in der Lage ist, dem Lieferer die in diesem Zusammenhang entstehenden gerichtlichen oder außergerichtlichen Kosten zu erstatten, haftet hierfür der Besteller dem Lieferer.
ParaCrawl v7.1

In the event of late payment as referred to in paragraph 1 of this article, the principal shall, in addition to the amount due and the interest due in respect thereof, be obliged to pay in full both extrajudicial and legal costs of collection, including the costs of lawyers, proces-servers and collecting agencies.
Im Falle der nicht rechtzeitigen Zahlung im Sinne von Abs. 1 dieses Artikels, ist der Auftraggeber, außer dem schuldigen Betrag und den diesbezüglichen fälligen Zinsen, verpflichtet zur vollständigen Vergütung der aussergerichtlichen und gerichtlichen Inkassospesen, die Kosten für Rechtsanwälte, Gerichtsvollzieher und Inkassobüros mit einbegriffen.
ParaCrawl v7.1

In case of non-payment the buyer will be sent notice with a delivery notice of interest and extrajudicial costs.
Sollte die Zahlung nicht eingehen, wird dem Käufer eine Zahlungsaufforderung mit der Ankündigung von Zinsen und außergerichtlichen Kosten zugeschickt.
ParaCrawl v7.1

All judicial and extrajudicial costs incurred by VDVDK in respect of recovery of its claims are for the account of client, with a minimum sum equal to 10% of all unpaid invoices.
Alle gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten von VDVDK, die durch die Einziehung ihrer Forderungen entstehen, gehen zu Lasten des Mandanten, zu einem Mindestbetrag in Höhe von 10% der offen stehenden Rechnungen.
ParaCrawl v7.1