Übersetzung für "Extermination of the jews" in Deutsch

The Nazi terror in Navahrudak began with the 1942 extermination of the Jews.
Der NS-Terror in Nowogródek begann 1942 mit der Vernichtung der Juden.
Wikipedia v1.0

The systematically planned extermination of the Jews was preceded by the destruction of intellectual cultural heritage.
Der systematisch geplanten Vernichtung der Juden ging die Zerstörung geistigen Kulturerbes voraus.
ParaCrawl v7.1

Now Auschwitz-Birkenau was intended to play the key role in the extermination of the European Jews.
Jetzt sollte Auschwitz-Birkenau eine Schlüsselrolle in der Vernichtung der europäischen Juden spielen.
ParaCrawl v7.1

Later, he became obsessed with a new war and the extermination of the Jews.
Später wurden ein neuer Krieg und die Ausrottung der Juden zu seinen Obsessionen.
ParaCrawl v7.1

Goering always denied having had prior knowledge of the policy of extermination of the Jews.
Goering hat stets geleugnet, Kenntnis von der Judenvernichtungspolitik gehabt zu haben.
ParaCrawl v7.1

I was a firm believer in the standard historical account of the extermination of the Jews.
Ich war nämlich von der Richtigkeit der Geschichtsschreibung über die Judenvernichtung überzeugt.
ParaCrawl v7.1

The extermination of the Jews isn't true.
Die Judenvernichtung ist eine Lüge.
OpenSubtitles v2018

By now, the Allies had an almost embarrassing amount of detailed information concerning the extermination of the Jews.
Bis jetzt hatten die Alliierten eine peinliche Menge an detaillierten Informationen über die Vernichtung der Juden.
ParaCrawl v7.1

Höß had organized and carried out the extermination of the Jews down to the smallest detail.
Bis ins Detail hat Höß die Vernichtung der Juden in Auschwitz betrieben und gefördert.
ParaCrawl v7.1

In that pre-war speech there is positively no question of a physical extermination of the Jews.
In dieser Vorkriegsrede ist in keiner Weise von der physischen Vernichtung der Juden die Rede.
ParaCrawl v7.1

He did not want the extermination of the Jews to be discussed at his table."
Er wollte nicht, das an seinem Tisch über die Judenvernichtung geredet wird".
ParaCrawl v7.1

This has contributed to the incorrect impression that the extermination of the Jews was decided at the Wannsee Conference.
Dies hat zu dem falschen Eindruck beigetragen, die Judenvernichtung sei auf der Wannsee-Konferenz beschlossen worden.
ParaCrawl v7.1

The German National Socialist use it to justify their anti-Semitism which is aimed a the extermination of the Jews.
Den deutschen Nationalsozialisten dient es als Rechtfertigung für ihren auf Vernichtung der Juden zielenden Antisemitismus.
ParaCrawl v7.1

Wannsee Conference, during which the Nazis plan the "final solution" (extermination of the Jews).
Wannsee-Konferenz, bei der die Nazis die "Endlösung" (Ausrottung der Juden) planen.
ParaCrawl v7.1

The Allies must publicly declare that prevention of the extermination of the Jews would be among the Allied war aims.
Die Alliierten müssen öffentlich erklären, dass die Verhinderung des Judenmordes zu ihren Kriegszielen gehört.
ParaCrawl v7.1

It was informed about the scale of these crimes from an early stage and was involved in the systematic extermination of the Jews of Europe.
Es war frühzeitig über die Ausmaße informiert und an der systematischen Vernichtung der europäischen Juden beteiligt.
ParaCrawl v7.1

As you said today, Mr President, the extermination of the Roma has often been pushed into the background when talking about the extermination of the Jews.
Wie Sie heute gesagt haben, Herr Präsident, ist die Vernichtung der Roma oft in den Hintergrund gedrängt worden, wenn wir von der Vernichtung der Juden gesprochen haben.
Europarl v8

Madam President, some decades after the Holocaust and the extermination of the Jews in the Soviet Union, Durban is evidence that anti-Semitism is still alive in the political world of the third millennium.
Frau Präsidentin, einige Jahrzehnte nach dem Holocaust und der Vernichtung der Juden in der Sowjetunion zeigt Durban, dass der Antisemitismus in der Politik des dritten Jahrtausends immer noch lebendig ist.
Europarl v8

The politicians and people of Turkey have a lot to learn from the way in which Germany and the German people acted following the extermination of the Jews in the Holocaust of the Second World War.
Die Politiker und die Bevölkerung der Türkei können viel vom Umgang Deutschlands und des deutschen Volkes mit der Massenvernichtung von Juden im Zweiten Weltkrieg lernen.
Europarl v8

Serbian collaborationist newspapers such as "Obnova" (Renewal) and "Naša Borba" (Our Struggle) wrote positively of the exhibit, declaring Jews to be "the ancient enemies of the Serbian people" and that "Serbs should not wait for the Germans to begin the extermination of the Jews.
Serbische Zeitungen wie Obnova (Erneuerung) und Naša Borba (Unser Kampf) lobten die Ausstellung und erklärten, dass Juden Feinde der Serben seien und dass Serbien nicht auf Deutschland bei der „Endlösung der Judenfrage“ warten, sondern selbst mit der Ausrottung der Juden beginne solle.
Wikipedia v1.0

He therefore could not and would not agree to an extermination of the Jews, a stance in which he was surely strengthened by the fear of the negative effects on the economic development of the city.
So konnte und wollte er einer Ermordung der Juden nicht zustimmen, worin ihn die Angst vor negativen Auswirkungen auf die wirtschaftliche Entwicklung der Stadt sicherlich noch bestärkte.
Wikipedia v1.0

Himmler did away with the usual camouflage terms and spoke explicitly of the extermination of the Jews via mass murder, which he depicted as a historical mission of the Nazis.
Himmler verzichtete hier auf die sonst üblichen Tarnbegriffe dafür und sprach ausdrücklich über die „Ausrottung der Juden“, die er als historische Mission des Nationalsozialismus darstellte.
Wikipedia v1.0

Himmler's revaluation of soldierly virtues was not a total negation of moral norms, but a suspension of them for the exceptional situation of the extermination of the Jews, which had been passed off as a historical necessity.
Himmlers Umwertung soldatischer Tugenden sei keine absolute Verneinung moralischer Normen gewesen, sondern deren Suspendierung für die Ausnahmesituation der „Ausrottung der Juden“, die als historische Notwendigkeit ausgegeben worden sei.
Wikipedia v1.0

Early in 1944, Treasury Secretary Henry Morgenthau, Jr. stated in front of President Roosevelt that "certain officials in our State Department" had failed while it would have been commanded by duty to "prevent the extermination of the Jews in German-controlled Europe".
Der damalige Finanzminister Henry Morgenthau jr. äußerte zu Beginn des Jahres 1944 zu US-Präsident Roosevelt, dass „bestimmte Beamte unseres State Department“ versagt hätten und es Pflicht gewesen wäre „die Auslöschung der Juden in dem von Deutschland kontrollierten Europa zu verhindern“.
Wikipedia v1.0

Some Soviet writers have even gone so far as to accuse 'the Zionists' of helping Hider to come to power and collaborating in the extermination of the Jews by the nazis during the second world war'i232).
Einige sowjetische Publizisten haben sogar „die Zionisten" beschuldigt, Hitler zur Machtergreifung verholfen und an der Aus löschung der Juden durch die Nazis im Zweiten Weltkrieg mitgewirkt zu ha ben" (232).
EUbookshop v2

Early in 1944, US Treasury Secretary Henry Morgenthau stated in front of President Roosevelt that "certain officials in our State Department" had failed while it would have been commanded by duty to "prevent the extermination of the Jews in German-controlled Europe".
Der damalige Finanzminister Henry Morgenthau jr. äußerte zu Beginn des Jahres 1944 zu US-Präsident Roosevelt, dass „bestimmte Beamte unseres State Department“ versagt hätten und es Pflicht gewesen wäre „die Auslöschung der Juden in dem von Deutschland kontrollierten Europa zu verhindern“.
WikiMatrix v1