Übersetzung für "Extermination of the jews" in Deutsch
The
Nazi
terror
in
Navahrudak
began
with
the
1942
extermination
of
the
Jews.
Der
NS-Terror
in
Nowogródek
begann
1942
mit
der
Vernichtung
der
Juden.
Wikipedia v1.0
The
systematically
planned
extermination
of
the
Jews
was
preceded
by
the
destruction
of
intellectual
cultural
heritage.
Der
systematisch
geplanten
Vernichtung
der
Juden
ging
die
Zerstörung
geistigen
Kulturerbes
voraus.
ParaCrawl v7.1
Now
Auschwitz-Birkenau
was
intended
to
play
the
key
role
in
the
extermination
of
the
European
Jews.
Jetzt
sollte
Auschwitz-Birkenau
eine
Schlüsselrolle
in
der
Vernichtung
der
europäischen
Juden
spielen.
ParaCrawl v7.1
Later,
he
became
obsessed
with
a
new
war
and
the
extermination
of
the
Jews.
Später
wurden
ein
neuer
Krieg
und
die
Ausrottung
der
Juden
zu
seinen
Obsessionen.
ParaCrawl v7.1
Goering
always
denied
having
had
prior
knowledge
of
the
policy
of
extermination
of
the
Jews.
Goering
hat
stets
geleugnet,
Kenntnis
von
der
Judenvernichtungspolitik
gehabt
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
I
was
a
firm
believer
in
the
standard
historical
account
of
the
extermination
of
the
Jews.
Ich
war
nämlich
von
der
Richtigkeit
der
Geschichtsschreibung
über
die
Judenvernichtung
überzeugt.
ParaCrawl v7.1
The
extermination
of
the
Jews
isn't
true.
Die
Judenvernichtung
ist
eine
Lüge.
OpenSubtitles v2018
By
now,
the
Allies
had
an
almost
embarrassing
amount
of
detailed
information
concerning
the
extermination
of
the
Jews.
Bis
jetzt
hatten
die
Alliierten
eine
peinliche
Menge
an
detaillierten
Informationen
über
die
Vernichtung
der
Juden.
ParaCrawl v7.1
Höß
had
organized
and
carried
out
the
extermination
of
the
Jews
down
to
the
smallest
detail.
Bis
ins
Detail
hat
Höß
die
Vernichtung
der
Juden
in
Auschwitz
betrieben
und
gefördert.
ParaCrawl v7.1
In
that
pre-war
speech
there
is
positively
no
question
of
a
physical
extermination
of
the
Jews.
In
dieser
Vorkriegsrede
ist
in
keiner
Weise
von
der
physischen
Vernichtung
der
Juden
die
Rede.
ParaCrawl v7.1
He
did
not
want
the
extermination
of
the
Jews
to
be
discussed
at
his
table."
Er
wollte
nicht,
das
an
seinem
Tisch
über
die
Judenvernichtung
geredet
wird".
ParaCrawl v7.1
This
has
contributed
to
the
incorrect
impression
that
the
extermination
of
the
Jews
was
decided
at
the
Wannsee
Conference.
Dies
hat
zu
dem
falschen
Eindruck
beigetragen,
die
Judenvernichtung
sei
auf
der
Wannsee-Konferenz
beschlossen
worden.
ParaCrawl v7.1
The
German
National
Socialist
use
it
to
justify
their
anti-Semitism
which
is
aimed
a
the
extermination
of
the
Jews.
Den
deutschen
Nationalsozialisten
dient
es
als
Rechtfertigung
für
ihren
auf
Vernichtung
der
Juden
zielenden
Antisemitismus.
ParaCrawl v7.1
Wannsee
Conference,
during
which
the
Nazis
plan
the
"final
solution"
(extermination
of
the
Jews).
Wannsee-Konferenz,
bei
der
die
Nazis
die
"Endlösung"
(Ausrottung
der
Juden)
planen.
ParaCrawl v7.1
The
Allies
must
publicly
declare
that
prevention
of
the
extermination
of
the
Jews
would
be
among
the
Allied
war
aims.
Die
Alliierten
müssen
öffentlich
erklären,
dass
die
Verhinderung
des
Judenmordes
zu
ihren
Kriegszielen
gehört.
ParaCrawl v7.1
It
was
informed
about
the
scale
of
these
crimes
from
an
early
stage
and
was
involved
in
the
systematic
extermination
of
the
Jews
of
Europe.
Es
war
frühzeitig
über
die
Ausmaße
informiert
und
an
der
systematischen
Vernichtung
der
europäischen
Juden
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
As
you
said
today,
Mr
President,
the
extermination
of
the
Roma
has
often
been
pushed
into
the
background
when
talking
about
the
extermination
of
the
Jews.
Wie
Sie
heute
gesagt
haben,
Herr
Präsident,
ist
die
Vernichtung
der
Roma
oft
in
den
Hintergrund
gedrängt
worden,
wenn
wir
von
der
Vernichtung
der
Juden
gesprochen
haben.
Europarl v8
Madam
President,
some
decades
after
the
Holocaust
and
the
extermination
of
the
Jews
in
the
Soviet
Union,
Durban
is
evidence
that
anti-Semitism
is
still
alive
in
the
political
world
of
the
third
millennium.
Frau
Präsidentin,
einige
Jahrzehnte
nach
dem
Holocaust
und
der
Vernichtung
der
Juden
in
der
Sowjetunion
zeigt
Durban,
dass
der
Antisemitismus
in
der
Politik
des
dritten
Jahrtausends
immer
noch
lebendig
ist.
Europarl v8
The
politicians
and
people
of
Turkey
have
a
lot
to
learn
from
the
way
in
which
Germany
and
the
German
people
acted
following
the
extermination
of
the
Jews
in
the
Holocaust
of
the
Second
World
War.
Die
Politiker
und
die
Bevölkerung
der
Türkei
können
viel
vom
Umgang
Deutschlands
und
des
deutschen
Volkes
mit
der
Massenvernichtung
von
Juden
im
Zweiten
Weltkrieg
lernen.
Europarl v8
Serbian
collaborationist
newspapers
such
as
"Obnova"
(Renewal)
and
"Naša
Borba"
(Our
Struggle)
wrote
positively
of
the
exhibit,
declaring
Jews
to
be
"the
ancient
enemies
of
the
Serbian
people"
and
that
"Serbs
should
not
wait
for
the
Germans
to
begin
the
extermination
of
the
Jews.
Serbische
Zeitungen
wie
Obnova
(Erneuerung)
und
Naša
Borba
(Unser
Kampf)
lobten
die
Ausstellung
und
erklärten,
dass
Juden
Feinde
der
Serben
seien
und
dass
Serbien
nicht
auf
Deutschland
bei
der
„Endlösung
der
Judenfrage“
warten,
sondern
selbst
mit
der
Ausrottung
der
Juden
beginne
solle.
Wikipedia v1.0
He
therefore
could
not
and
would
not
agree
to
an
extermination
of
the
Jews,
a
stance
in
which
he
was
surely
strengthened
by
the
fear
of
the
negative
effects
on
the
economic
development
of
the
city.
So
konnte
und
wollte
er
einer
Ermordung
der
Juden
nicht
zustimmen,
worin
ihn
die
Angst
vor
negativen
Auswirkungen
auf
die
wirtschaftliche
Entwicklung
der
Stadt
sicherlich
noch
bestärkte.
Wikipedia v1.0
Himmler
did
away
with
the
usual
camouflage
terms
and
spoke
explicitly
of
the
extermination
of
the
Jews
via
mass
murder,
which
he
depicted
as
a
historical
mission
of
the
Nazis.
Himmler
verzichtete
hier
auf
die
sonst
üblichen
Tarnbegriffe
dafür
und
sprach
ausdrücklich
über
die
„Ausrottung
der
Juden“,
die
er
als
historische
Mission
des
Nationalsozialismus
darstellte.
Wikipedia v1.0
Himmler's
revaluation
of
soldierly
virtues
was
not
a
total
negation
of
moral
norms,
but
a
suspension
of
them
for
the
exceptional
situation
of
the
extermination
of
the
Jews,
which
had
been
passed
off
as
a
historical
necessity.
Himmlers
Umwertung
soldatischer
Tugenden
sei
keine
absolute
Verneinung
moralischer
Normen
gewesen,
sondern
deren
Suspendierung
für
die
Ausnahmesituation
der
„Ausrottung
der
Juden“,
die
als
historische
Notwendigkeit
ausgegeben
worden
sei.
Wikipedia v1.0
Early
in
1944,
Treasury
Secretary
Henry
Morgenthau,
Jr.
stated
in
front
of
President
Roosevelt
that
"certain
officials
in
our
State
Department"
had
failed
while
it
would
have
been
commanded
by
duty
to
"prevent
the
extermination
of
the
Jews
in
German-controlled
Europe".
Der
damalige
Finanzminister
Henry
Morgenthau
jr.
äußerte
zu
Beginn
des
Jahres
1944
zu
US-Präsident
Roosevelt,
dass
„bestimmte
Beamte
unseres
State
Department“
versagt
hätten
und
es
Pflicht
gewesen
wäre
„die
Auslöschung
der
Juden
in
dem
von
Deutschland
kontrollierten
Europa
zu
verhindern“.
Wikipedia v1.0
Some
Soviet
writers
have
even
gone
so
far
as
to
accuse
'the
Zionists'
of
helping
Hider
to
come
to
power
and
collaborating
in
the
extermination
of
the
Jews
by
the
nazis
during
the
second
world
war'i232).
Einige
sowjetische
Publizisten
haben
sogar
„die
Zionisten"
beschuldigt,
Hitler
zur
Machtergreifung
verholfen
und
an
der
Aus
löschung
der
Juden
durch
die
Nazis
im
Zweiten
Weltkrieg
mitgewirkt
zu
ha
ben"
(232).
EUbookshop v2
Early
in
1944,
US
Treasury
Secretary
Henry
Morgenthau
stated
in
front
of
President
Roosevelt
that
"certain
officials
in
our
State
Department"
had
failed
while
it
would
have
been
commanded
by
duty
to
"prevent
the
extermination
of
the
Jews
in
German-controlled
Europe".
Der
damalige
Finanzminister
Henry
Morgenthau
jr.
äußerte
zu
Beginn
des
Jahres
1944
zu
US-Präsident
Roosevelt,
dass
„bestimmte
Beamte
unseres
State
Department“
versagt
hätten
und
es
Pflicht
gewesen
wäre
„die
Auslöschung
der
Juden
in
dem
von
Deutschland
kontrollierten
Europa
zu
verhindern“.
WikiMatrix v1