Übersetzung für "Express doubt" in Deutsch
The
Commission
does
not
express
such
a
doubt.
Die
Kommission
äußert
solche
Zweifel
nicht.
TildeMODEL v2018
It
may
seem
strange
to
express
such
a
doubt.
Es
mutet
merkwürdig
an,
daß
die
Kommission
solche
Zweifel
verlauten
läßt.
TildeMODEL v2018
And
he
was
not
afraid
to
express
serious
doubt
on
the
issue.
Und
er
genierte
sich
nicht,
hierzu
deutliche
Zweifel
anzumelden.
ParaCrawl v7.1
Some
experts
express
doubt
over
the
quality
of
both
the
resulting
hair
shafts.
Manche
äußern
auch
Zweifel
über
die
Qualität
der
beiden
resultierenden
produzierten
Haarschäfte.
ParaCrawl v7.1
Following
the
discovery
of
the
"Zwickau
cell,"
Turkish
media
express
doubt
about
the
rule
of
law
in
Germany.
Nach
der
Aufdeckung
der
"Zwickauer
Zelle"
zweifeln
türkische
Medien
am
deutschen
Rechtsstaat.
WMT-News v2019
To
express
that
you
doubt
to
ever
meet
someone
like
this
someone
again.
Um
auszusprechen,
dass
du
bezweifelst,
jemals
wieder
jemanden
wie
diesen
Jemanden
zu
finden.
CCAligned v1
However,
I
must
express
some
doubt
about
the
effects
which
any
kind
of
measures
directed
against
tobacco
growers
would
have.
Ich
muss
allerdings
einige
Zweifel
über
die
Effekte,
die
jede
gegen
die
Tabakerzeuger
gerichtete
Maßnahme
haben
würde,
äußern.
Europarl v8
In
conclusion,
I
would
say
that
while
I
express
no
doubt
as
to
the
effectiveness
of
the
measures
proposed,
I
believe,
quite
simply,
that
we
should
step
up
our
efforts
at
improving
the
economies
of
these
poorer
countries.
Abschließend
möchte
ich
sagen,
daß
ich
zwar
keineswegs
bezweifle,
daß
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
wirksam
sein
werden,
doch
bin
ich
ganz
einfach
der
Meinung,
daß
wir
größere
Anstrengungen
im
Hinblick
auf
eine
Besserung
der
wirtschaftlichen
Lage
in
diesen
Ländern
unternehmen
müssen.
Europarl v8
For
a
start,
and
quite
apart
from
the
fact
that
we
would
rather
do
this
at
the
European
level,
rather
than
having
the
nation
states
doing
it
each
off
their
own
bat,
I
would
like
to
express
my
doubt
as
to
whether
we
really
do
have
the
legal
power
to
do
it.
Erstens
möchte
ich
bezweifeln
—
unabhängig
davon,
dass
es
uns
lieber
wäre,
wir
könnten
es
als
Union
machen,
anstatt
dass
die
Nationalstaaten
es
im
Alleingang
machen
—,
dass
wir
tatsächlich
eine
rechtliche
Kompetenz
dazu
haben.
Europarl v8
I
have
already
heard
more
sense
from
the
Commission,
when
it
started
to
express
a
doubt
precisely
as
to
this
ability
of
competition
law
to
bring
about
the
achievement
of
all
the
social
and
environmental
objectives.
Da
habe
ich
aus
dem
Munde
der
Kommission
schon
anderes
gehört,
die
gerade
hinsichtlich
dieser
Fähigkeit
des
Wettbewerbsrechts,
die
Realisierung
sämtlicher
sozialen
und
umweltpolitischen
Ziele
zu
ermöglichen,
erste
Zweifel
äußerte.
Europarl v8
There
is
no
Council
opinion
on
this
either,
but
I
think
that,
in
the
name
of
the
Council,
I
can
express
a
certain
doubt
about
building
into
the
text
of
an
act
such
as
this
mechanisms
which
should
automatically
be
activated
in
the
period
after
the
Treaty
of
Lisbon
comes
into
effect.
Auch
dazu
hat
der
Rat
noch
keinen
Standpunkt
erarbeitet,
doch
ich
glaube,
im
Namen
des
Rates
gewisse
Zweifel
bezüglich
der
Aufnahme
einer
solchen
Klausel
in
den
Text
äußern
zu
können,
da
diese
Mechanismen
nach
dem
Inkrafttreten
des
Lissabon-Vertrages
automatisch
aktiviert
würden.
Europarl v8
After
investigating
the
case,
the
Ombudsman
noted
that
the
Commission
did
not
express
any
doubt
concerning
EDNES'
statement
that
it
had
acted
in
good
faith.
Nach
seiner
Untersuchung
des
Falls
stellte
der
Ombudsmann
fest,
dass
die
Kommission
nicht
an
den
guten
Absichten
von
EDNES
zweifelte.
TildeMODEL v2018
Assuming
the
rescue
and
restructuring
guidelines
apply,
as
the
German
authorities
have
not
submitted
a
restructuring
plan
to
restore
viability,
as
it
is
not
shown
how
undue
distortions
of
competition
are
avoided
and
in
what
the
own
contribution
of
the
beneficiary
existed,
the
Commission
would
have
to
express
doubt
about
the
compatibility
of
the
proposed
measure.
Geht
man
davon
aus,
dass
die
Leitlinien
für
die
Rettung
und
Umstrukturierung
gelten,
so
muss
die
Kommission
Zweifel
an
der
Vereinbarkeit
der
vorgeschlagenen
Maßnahme
mit
den
Leitlinien
anmelden,
weil
die
deutschen
Behörden
keinen
Umstrukturierungsplan
zur
Wiederherstellung
der
Lebensfähigkeit
vorgelegt
haben
und
weil
nicht
deutlich
ist,
wie
ungerechtfertigte
Wettbewerbsverzerrungen
vermieden
würden
und
worin
der
Eigenbeitrag
des
Empfängers
bestand.
TildeMODEL v2018
Normally
—
and
the
normalcy
consists
of
this
unwarranted
assumption
that
people
do
understand
one
another
—
we
do
not
express
our
doubt
about
either
the
comprehensibility
of
our
expressive
behaviors
or
our
ability
to
apprehend
others'
actions
and
expressions.
Normalerweise
–
und
die
Normalität
besteht
in
dieser
unberechtigten
Annahme,
dass
Menschen
einander
verstehen
–
äußern
wir
keinen
Zweifel
an
der
Verständlichkeit
unserer
Ausdrucksformen
oder
unserer
Befähigung,
die
Handlungen
und
Äußerungen
anderer
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
And
he
answered,
shocked,
that
I
should
not
express
doubt
of
what
is
written
in
the
Bible.
Und
er
antwortete
mir
entrüstet,
dass
ich
nicht
zweifeln
sollte
an
dem,
was
in
der
Bibel
steht.
ParaCrawl v7.1
The
remarks
in
the
Los
Angeles
Times
express
great
doubt
about
global
warming
being
the
cause
of
hurricanes.
Die
Ausführungen
in
der
Los
Angeles
Times
drücken
großen
Zweifel
über
die
globale
Erwärmung
als
Ursache
von
Hurrikanen
aus.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
thank
the
entire
staff
of
the
Institut
Chiari
and
CIMA
hospital,
Nina
and
all
the
contact
persons
and
without
doubt
express
our
affection
gratitude
to
Dr.
Royo!
Wir
möchten
dem
gesamten
Personal
des
Institut
Chiari
und
CIMA
Krankenhauses
danken,
Nina
und
allen
Ansprechpartnerinnen,
und
zweifellos
Dr.
Royo
unsere
Zuneigung
und
Dankbarkeit
ausdrücken!
ParaCrawl v7.1
So
we
may
be
forgiven
for
asking
whether
industry
players
who
repeatedly
and
publicly
express
doubt
in
the
future
of
their
core
product,
and
focus
on
cutting
costs
by
culling
editorial
staff
and
dispensing
with
investment
in
new
technology,
are
not
actively
contributing
towards
their
own
demise.”
Man
muss
sich
deshalb
fragen,
ob
Repräsentanten
einer
Branche,
die
immer
wieder
öffentlich
Zweifel
an
der
Zukunft
ihres
Kernprodukts
äußern
und
ihr
Heil
nur
in
der
Kostensenkung,
der
Ausdünnung
von
Redaktionen
und
im
Verzicht
auf
Investitionen
in
moderne
Technik
sehen,
nicht
selbst
aktiv
zum
eigenen
Niedergang
beitragen.“
ParaCrawl v7.1
But
independent
test
institutes,
such
as
Zedler
–
Institut
für
Fahrradtechnik,
express
their
doubt
whether
the
test
was
valid
and
consider
e.g.
the
brake
performances
of
hydraulic
rim
brakes
of
identical
manufacturers
varying
strongly
between
"very
good"
and
"adequate"
in
need
of
explanation.
Doch
unabhängige
Prüfinstitute
wie
das
Zedler
Institut
für
Fahrradtechnik
äußern
Zweifel,
ob
der
Test
valide
war,
und
halten
beispielsweise
die
zwischen
den
Bewertungen
"Sehr
gut"
und
"Ausreichend"
stark
variierenden
Bremsleistungen
von
hydraulischen
Felgenbremsen
derselben
Herstellerfirma
für
erklärungsbedürftig.
ParaCrawl v7.1
May
May
is
used
to
express
a
doubt
or
to
ask
permission
to
complete
an
action.
May
May
wird
verwendet,
um
einen
Zweifel
auszudrücken
oder
die
Erlaubnis
zu
einer
Handlung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
You
might
think
that
Claude
Lanzmann
is
about
to
express
some
doubt
about
how
Bomba
is
blocking
out
this
scene
for
him.
Vielleicht
glauben
Sie,
Claude
Lanzmann
würde
Zweifel
darüber
äußern,
wie
Bomba
ihm
die
Szene
ausmalt.
ParaCrawl v7.1
Friends
and
associates
appear
interested
and
do
not
question
or
express
doubt
when
I
describe
the
events
as
they
occurred.
Freunde
und
Kollegen
scheinen
interessiert,
und
wenn
ich
die
Ereignisse
so
wie
sie
passierten
beschreibe,
stellen
sie
sie
weder
in
Frage
noch
drücken
sie
Zweifel
aus.
ParaCrawl v7.1
Maybe
Mr.
Will
wanted
to
express
some
doubt
about
Mr
Bomba's
story
but
could
not
bring
himself
to
do
it.
Vielleicht
wollte
Herr
Will
einen
Zweifel
an
Bombas
Geschichte
äußern,
aber
er
konnte
sich
dann
doch
nicht
dazu
durchringen.
ParaCrawl v7.1
This
expression
is
also
a
kind
way
to
express
doubt
about
the
validity
of
what
has
been
affirmed.
Dieser
Ausdruck
stellt
auch
einen
freundlichen
Weg
dar,
Zweifel
über
die
Gültigkeit
dessen,
was
gesagt
wurde,
auszudrücken.
ParaCrawl v7.1