Übersetzung für "Explicitely state" in Deutsch
With
the
same
objective
to
clarify
situations,
where
a
given
product
comes
under
the
definition
of
a
medicinal
product,
but
could
also
fulfil
the
definition
of
other
regulated
products,
it
is
necessary,
in
case
of
doubt
and
in
order
to
provide
legal
certainty,
to
state
explicitely
which
provisions
have
to
be
complied
with.
Mit
dem
gleichen
Ziel,
die
Umstände
zu
klären,
unter
denen
ein
bestimmtes
Produkt
der
Definition
eines
Arzneimittels
entspricht,
gleichzeitig
aber
auch
mit
der
Definition
anderer
regulierter
Produkte
übereinstimmen
kann,
ist
es
in
Zweifelsfällen
und
zwecks
höherer
Rechtssicherheit
erforderlich,
ausdrücklich
anzugeben,
welche
Vorschriften
einzuhalten
sind.
TildeMODEL v2018
Even
if
all
my
existing
plugins
explicitely
state
that
they
require
CMSimple_XH
(and
the
minimum
version),
I
will
do
my
best
to
check
for
unsupported
versions
and
variants
of
CMSimple,
and
let
the
plugin
act
appropriately.
Selbst
wenn
alle
meine
veröffentlichten
Plugins
ausdrücklich
CMSimple_XH
als
Mindestanforderung
angeben,
werde
ich
mein
bestes
tun,
um
nicht
unterstützte
Versionen
und
Varianten
von
CMSimple
zu
erkennen,
und
das
Plugin
angemessen
reagieren
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
When
purchasing
the
ticket,
make
sure
to
clearly
and
explicitely
state
how
much
persons
of
the
group
are
younger
than
19
years,
because
that
will
lead
to
further
discount.
Achten
Sie
dabei
besonders
darauf,
genau
anzugeben,
wie
viele
Mitglieder
der
Gruppe
jünger
als
19
Jahre
sind,
da
dies
weitere
Verbilligungen
mit
sich
bringt.
ParaCrawl v7.1
In
the
other
Member
States,
explicit
monitoring
is
limited
to
specific
measures.
In
den
übrigen
Mitgliedstaaten
ist
die
konkrete
Überwachung
auf
einzelne
Maßnahmen
beschränkt.
TildeMODEL v2018
Gothic
Noblesse,
owner
Kristin
Müller
(to
be
stated
explicitally)
Gothic
Noblesse,
Inhaberin
Kristin
Müller
(unbedingt
angeben)
CCAligned v1
Second,
stop
the
verbal
abuse
and
the
implicit
and
explicit
undermining
of
State
institutions.
Zweitens,
stoppen
Sie
die
verbalen
Beschimpfungen
und
die
implizite
und
explizite
Untergrabung
staatlicher
Institutionen.
Europarl v8
Burr-side
must
be
stated
explicitely
for
non-symmetrical
plates
and
sheets
with
appropriate
further
processing.
Die
Gratseite
muss
ausdrücklich
angegeben
werden
bei
unsymmetrischen
Teilen
und
Blechen
mit
entsprechender
Weiterverarbeitung.
ParaCrawl v7.1
To
my
mind,
especially
the
explicit
restriction
to
states
that
have
bond
market
access
is
relevant.
Ich
halte
insbesondere
die
explizite
Begrenzung
auf
Staaten,
die
Marktzugang
haben,
für
relevant.
ParaCrawl v7.1
This
is
why,
just
until
the
Commission
produces
its
proposal
-
and
I
am
less
sceptical
on
this
point
than
Mr
Jarzembowski
because
I
hope,
or
rather,
I
am
sure,
that
the
Commission
will
succeed
in
producing
measures
and
technical
forms
that
will
resolve
many
of
the
theoretical
problems
which
are
still
being
raised
-
I
feel
that
the
possibility
laid
down
in
Amendments
Nos
26,
40
and
48
of
an
explicit
link
between
State
aid
and
objectives
of
the
effective
transfer
of
freight
volumes
towards
more
sustainable
modes
of
transport
must
be
supported.
Nur
in
Erwartung
des
Vorschlags
der
Kommission
-
und
diesbezüglich
bin
ich
weniger
skeptisch
als
der
Kollege
Jarzembowski,
weil
ich
hoffe,
ja
sogar
sicher
bin,
dass
es
der
Kommission
gelingen
wird,
technische
Maßnahmen
und
Formen
zur
Lösung
zahlreicher,
weiterhin
erörterter
theoretischer
Probleme
zu
finden
-
kann
deshalb
meines
Erachtens
die
in
den
Änderungsanträgen
26,
40
und
48
formulierte
Hypothese
unterstützt
werden,
wonach
ein
ausdrücklicher
Zusammenhang
zwischen
den
staatlichen
Beihilfen
und
den
Zielen
einer
effektiven
Verlagerung
von
Anteilen
der
beförderten
Güter
auf
umweltfreundlichere
und
zukunftsfähigere
Verkehrsträger
gefordert
wird.
Europarl v8
The
Authority
referred
to
the
fact
that,
in
line
with
the
Authority’s
Guidelines
on
State
guarantees,
enterprises
whose
legal
form
rules
out
bankruptcy
or
other
insolvency
procedures
or
which
benefit
from
an
explicit
State
guarantee
or
coverage
of
any
losses
by
the
State,
can
be
regarded
as
beneficiaries
of
aid.
Die
Behörde
verwies
auf
den
Sachverhalt,
dass
gemäß
den
Leitlinien
der
Behörde
über
staatliche
Garantien
Unternehmen,
deren
Rechtsform
einen
Konkurs
oder
andere
Insolvenzverfahren
ausschließt
oder
die
durch
eine
ausdrückliche
staatliche
Garantie
oder
eine
Verlustübernahme
durch
den
Staat
abgesichert
sind,
als
Beihilfeempfänger
angesehen
werden
können.
DGT v2019
The
EFTA
Surveillance
Authority
also
regards
as
aid
in
the
form
of
a
guarantee
the
more
favourable
funding
terms
obtained
by
enterprises
whose
legal
form
rules
out
bankruptcy
or
other
insolvency
procedures
or
provides
an
explicit
state
guarantee
or
coverage
of
losses
by
the
State.
Als
Beihilfe
in
Form
einer
Garantie
wertet
die
EFTA-Überwachungsbehörde
auch
die
günstigeren
Finanzierungsbedingungen
für
Unternehmen,
deren
Rechtsform
einen
Konkurs
oder
andere
Insolvenzverfahren
ausschließt
oder
dem
Unternehmen
eine
ausdrückliche
staatliche
Garantie
oder
Verlustübernahme
durch
den
Staat
verschafft.
DGT v2019
Moreover,
further
to
the
Commission's
still
largely
unspecified
potential
scope
for
action,
Article
130h
enshrines
the
Community's
and
Member
States'
explicit
duty
to
coordinate
"their
research
and
technological
development
activities
so
as
to
ensure
that
national
policies
and
Community
policy
are
mutually
consistent".
Abgesehen
von
den
Aktionsmöglichkeiten
der
Kommission,
die
bislang
größtenteils
nicht
erläutert
wurden,
überträgt
Artikel
130
h
der
Gemeinschaft
und
den
Mitgliedstaaten
ein
klares
Mandat
zur
Koordinierung
ihrer
"Tätigkeiten
auf
dem
Gebiet
der
Forschung
und
der
technologischen
Entwicklung,
um
die
Kohärenz
der
einzelstaatlichen
Politiken
und
der
Politik
der
Gemeinschaft
sicherzustellen".
TildeMODEL v2018
These
guidelines
state,
in
point
1.2,
that
the
EFTA
Surveillance
Authority
‘regards
as
aid
in
the
form
of
a
guarantee
the
more
favourable
funding
terms
obtained
by
enterprises
whose
legal
form
rules
out
bankruptcy
or
other
insolvency
procedures
or
provides
an
explicit
state
guarantee
or
coverage
of
losses
by
the
State’.
In
den
Leitlinien
heißt
es
in
Punkt
1.2:
„Als
Beihilfe
in
Form
einer
Garantie
wertet
die
EFTA-Überwachungsbehörde
auch
die
günstigeren
Finanzierungsbedingungen
für
Unternehmen,
deren
Rechtsform
einen
Konkurs
oder
andere
Insolvenzverfahren
ausschließt
oder
dem
Unternehmen
eine
ausdrückliche
staatliche
Garantie
oder
Verlustübernahme
durch
den
Staat
verschafft.“
DGT v2019
Moreover,
more
favourable
funding
terms
obtained
by
enterprises
whose
legal
form
rules
out
bankruptcy
or
other
insolvency
procedures
or
which
benefit
from
an
explicit
State
guarantee
or
coverage
of
any
losses
by
the
State
provide
for
a
benefit
from
an
open-ended
exposure
of
the
State
which
is
referred
to
as
an
unlimited
State
guarantee
[16].
Zudem
stellen
günstigere
Finanzierungsbedingungen
für
Unternehmen,
deren
Rechtsform
einen
Konkurs
oder
andere
Insolvenzverfahren
ausschließt
oder
die
durch
eine
ausdrückliche
staatliche
Garantie
oder
eine
Verlustübernahme
durch
den
Staat
abgesichert
sind,
einen
Vorteil
in
Form
eines
unbefristeten
Obligos
des
Staates
dar,
was
als
unbeschränkte
staatliche
Garantie
bezeichnet
wird
[16].
DGT v2019
The
Commission
also
defines
as
aid
in
the
form
of
a
guarantee
the
more
favourable
funding
terms
obtained
by
enterprises
whose
legal
form
provides
an
explicit
state
guarantee
or
coverage
of
losses
by
the
State.
Die
Kommission
betrachtet
auch
die
günstigeren
Finanzierungsbedingungen
als
Beihilfe
in
Form
einer
Bürgschaft,
die
Unternehmen
zugute
kommen,
deren
Rechtsform
eine
ausdrückliche
staatliche
Bürgschaft
oder
die
Deckung
von
Verlusten
durch
den
Staat
vorsieht.
TildeMODEL v2018
The
Commission
refers
to
its
Notice
on
the
application
of
Articles
87
and
88
of
the
EC
Treaty
to
State
aid
in
the
form
of
guarantees,
where
it
is
stated
in
point
2.1.3:
‘The
Commission
also
regards
as
aid
in
the
form
of
a
guarantee,
the
more
favourable
funding
terms
obtained
by
enterprises
whose
legal
form
rules
out
bankruptcy
or
other
insolvency
procedures
or
provides
an
explicit
State
guarantee
or
coverage
of
losses
by
the
State.’
Die
Kommission
verweist
auf
ihre
Mitteilung
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Haftungsverpflichtungen
und
Bürgschaften,
wo
es
unter
Punkt
2.1.3
heißt:
„Als
Beihilfe
in
Form
einer
Garantie
betrachtet
die
Kommission
auch
die
günstigeren
Finanzierungsbedingungen
für
Unternehmen,
deren
Rechtsform
einen
Konkurs
oder
andere
Zahlungsunfähigkeitsverfahren
ausschließt
oder
dem
Unternehmen
eine
ausdrückliche
staatliche
Garantie
oder
Verlustübernahme
durch
den
Staat
verschafft.“
DGT v2019
Loans
and
liquidity
lines
granted
by
CGD
to
BPN
after
nationalisation
and
before
the
sale,
with
or
without
an
explicit
state
guarantee;
Darlehen
und
Liquiditätslinien,
die
die
CGD
der
BPN
nach
der
Verstaatlichung,
aber
vor
dem
Verkauf
mit
ausdrücklicher
staatlicher
Garantie
oder
ohne
ausdrückliche
staatliche
Garantie
gewährte;
DGT v2019
Key
improvements
include
an
explicit
reference
to
States'
right
to
regulate
in
the
public
interest,
much
clearer
substantive
provisions,
full
transparency
for
ISDS
cases
and
a
code
of
conduct
to
ensure
arbitrators
are
chosen
fairly
and
act
impartially.
Zu
den
wichtigsten
Verbesserungen
gehören
ein
ausdrücklicher
Verweis
auf
das
Recht
der
Staaten
auf
Regulierung
im
öffentlichen
Interesse,
deutlich
klarere
materiellrechtliche
Bestimmungen,
die
volle
Transparenz
von
ISDS-Verfahren
und
ein
Verhaltenskodex,
der
sicherstellen
soll,
dass
Schiedsrichter
fair
gewählt
werden
und
unparteilich
handeln.
TildeMODEL v2018
The
Commission
regards
as
aid
in
the
form
of
a
guarantee
also
the
more
favourable
funding
terms
obtained
by
enterprises
whose
legal
form
provides
an
explicit
State
guarantee
or
coverage
of
losses
by
the
State.
Die
Kommission
betrachtet
günstigere
Finanzierungskonditionen
zugunsten
von
Unternehmen,
deren
Rechtsform
ausdrücklich
staatliche
Bürgschaften
oder
den
staatlichen
Verlustausgleich
vorsieht,
auch
als
Bürgschaften
und
damit
als
Beihilfen.
TildeMODEL v2018
In
some
Member
States,
explicit
permission
is
required
from
the
requested
Member
State
when
the
information
is
used
publicly
in
judicial
proceedings.
Manche
Mitgliedstaaten
halten
eine
ausdrückliche
Genehmigung
des
ersuchten
Mitgliedstaats
für
notwendig,
wenn
die
Informationen
öffentlich
in
einem
Strafverfahren
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018