Übersetzung für "Expert witness" in Deutsch
Al
Gore
made
presentations
in
the
House
and
the
Senate
as
an
expert
witness.
Al
Gore
sprach
im
Weissen
Haus
und
im
Senat
als
Sachverständiger.
TED2020 v1
Cost
me
a
career
as
an
expert
witness.
Hat
mich
meine
Karriere
als
Sachverständiger
gekostet.
OpenSubtitles v2018
I
can't
be
an
expert
witness
anymore
either.
Ich
kann
auch
nicht
mehr
als
Sachverständige
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
We
want
you
to
evaluate
Flynn
and
be
the
government's
expert
witness.
Wir
möchten,
dass
du
Flynn
beurteilst
und
der
Sachverständige
der
Regierung
bist.
OpenSubtitles v2018
Our
dear
fair
housing
commissioner
isn't
willing
to
testify
as
your
expert
witness.
Unser
lieber,
gerechter
Gebäude-Kommissar
ist
nicht
bereit,
als
sachverständiger
Zeuge
auszusagen.
OpenSubtitles v2018
Why
doesn't
anyone
ever
ask
me
to
be
an
expert
witness?
I'd
be
great
at
it.
Warum
werde
eigentlich
ich
nie
gefragt,
Sachverständiger
zu
sein?
OpenSubtitles v2018
No,
I
was
hired
as
an
expert
witness
for
the
defense.
Nein,
ich
wurde
als
Sachverständiger
der
Verteidigung
engagiert.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
review
them
because
I
am
an
expert
witness.
Ich
muss
sie
mir
ansehen,
weil
ich
jetzt
Gerichtssachverständiger
bin.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
call
to
the
stand
the
expert
witness
for
the
defense,
Ich
rufe
den
Sachverständigen
der
Verteidigung,
OpenSubtitles v2018
Objection.
She
is
testifying
as
an
expert
witness,
not
a
victim.
Sie
sagt
als
Sachverständige
aus,
nicht
als
Opfer.
OpenSubtitles v2018
I
refer
you
to
my
expert
witness,
Dr.
Hibbert.
Ich
stütze
mich
auf
den
Sachverständigen
Dr.
Hibbert.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
a
reputation
as
an
expert
witness.
Mir
ist
nicht
wohl
dabei,
einen
Ruf
als
Sachverständiger
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
You're
here
as
an
expert
witness
as
to
this
man's
suitability
for
parole?
Sie
sind
als
Sachverständiger
wegen
der
Entlassung
dieses
Mannes
hier?
OpenSubtitles v2018
Even
your
own
expert
witness
said
there
was
no
negligence.
Sogar
dein
Zeuge
hat
ausgesagt,
dass
keine
Fahrlässigkeit
vorliegt.
OpenSubtitles v2018