Übersetzung für "Expected end" in Deutsch

A set of recommendations is expected by the end of 2011.
Eine Reihe von Empfehlungen wird voraussichtlich vor Ende 2011 vorliegen.
Europarl v8

The results of these analyses are expected by the end of 2007.
Die Ergebnisse dieser Untersuchungen werden für Ende 2007 erwartet.
Europarl v8

The results of the impact assessment are expected at the end of 2007.
Die Ergebnisse der Folgenabschätzung werden vermutlich Ende 2007 vorliegen.
Europarl v8

A communication from the Commission on the future development policy is expected at the end of June.
Eine Mitteilung der Kommission zur künftigen Entwicklungspolitik wird Ende Juni erwartet.
Europarl v8

Data for all MS expected by end of 2001.
Daten für alle MS werden bis Ende 2001 erwartetet.
TildeMODEL v2018

Particularly in the case of Safety Management, results are expected by the end of 2000.
Besonders beim Sicherheitssystem werden noch Ende 2000 erste Ergebnisse erwar­tet.
TildeMODEL v2018

Recommendations from this HLG are expected before the end of 2012.
Die Empfehlungen dieser hochrangigen Gruppe werden bis Ende 2012 erwartet.
TildeMODEL v2018

The results of the study are expected by the end of 2014.
Ergebnisse der Untersuchung sollen bis Ende 2014 vorliegen.
TildeMODEL v2018

The results of this assessment are expected for the end of 2011.
Die Ergebnisse dieser Bewertung dürften Ende 2011 vorliegen.
TildeMODEL v2018

The results of all these evaluations are expected by the end of the year.
Die Ergebnisse dieser verschiedenen Bewertungen sollen Ende des Jahres vorliegen.
TildeMODEL v2018

Results are expected by the end of 2014.
Die Ergebnisse sollen bis Ende 2014 vorliegen.
TildeMODEL v2018

The first programme applications are expected by end-May 2001.
Die ersten Programmvorschläge werden für Ende Mai 2001 erwartet.
TildeMODEL v2018

A legislative proposal is expected by the end of the 2nd quarter of 2012.
Ein Legislativvorschlag wird voraussichtlich am Ende des zweiten Quartals 2012 vorgelegt.
TildeMODEL v2018

A European Parliament vote is expected around the end of April.
Eine Abstimmung im Parlament wird für Ende April erwartet.
TildeMODEL v2018

This is considerably below the EUR 8 m expected for the end of 2011.
Dies liegt weit unter den für Ende 2011 vorgesehenen 8 Mio. EUR.
TildeMODEL v2018

The publication and entry into force of this measure is expected by the end of next week.
Diese Maßnahme wird voraussichtlich Ende der kommenden Woche veröffentlicht und in Kraft treten.
TildeMODEL v2018

Third, an international agreement on climate change is expected by the end of 2015.
Drittens wird erwartet, dass Ende 2015 ein internationales Klimaschutzübereinkommen geschlossen wird.
TildeMODEL v2018

An Updated Schedule is expected by the end of February 2010.
Ein aktualisierter Zeitplan dürfte Ende Februar 2010 vorliegen.
TildeMODEL v2018

The next progress report can therefore be expected before the end of 2006.
Mit dem nächsten Fortschrittsbericht ist deshalb vor Ende 2006 zu rechnen.
TildeMODEL v2018

Adoption of the decision by the Commission is expected for end July 2016.
Mit der Annahme des Beschlusses durch die Kommission wird Ende Juli 2016 gerechnet.
TildeMODEL v2018

Adoption is expected before the end of 2007.
Mit der Annahme des Vorschlags wird vor Ende 2007 gerechnet.
TildeMODEL v2018

Accreditation is expected towards the end of 2006.
Die Zulassung dürfte Ende 2006 erteilt werden.
TildeMODEL v2018